compendio de modelos de excelencia en la frontera 2003

7 downloads 980 Views 973KB Size Report
1. Modelos de Excelencia en la Frontera. CARTA DE LOSM IEMBROS DE LAC OMISIÓN. Estimados Amigos y Colegas: Es un placer saber que ha sido ...
COMPENDIO DE MODELOS DE EXCELENCIA EN LA FRONTERA

2003

Modelos de Excelencia en la Frontera C ARTA

DE LOS

M IEMBROS

DE LA

C OMISIÓN

Estimados Amigos y Colegas: Es un placer saber que ha sido ganador del premio de la iniciativa de Modelos de Excelencia en la Frontera. Como miembros de la Comisión, sabemos de la importancia de sus esfuerzos para mejorar la salud de la region fronteriza. Modelos de Excelencia en la Frontera es un excelente ejemplo de dos naciones soberanas, diez estados y Oficinas Regionales de la Comisión colaborando para avanzar en la salud y el bienestar de sus ciudadanos. Sólo trabajando mano-a-mano se asegurarán verdaderos avances contra enfermedades que no reconocen límites internacionales. Es un placer darle reconocimiento a esas organizaciones y agencias contenidas aquí dentro con la esperanza de que al presentar estos premios, los modelos y sus mejores prácticas florecerán en otras áreas a lo largo de la frontera y continuarán haciendo una diferencia en las vidas cotidianas de los miembros de nuestras comunidades. Felicidades!

Miembros de la Comisión de Salud Fronteriza México-Estados Unidos

1

Modelos de Excelencia en la Frontera R ECONOCIMIENTOS

La Comisión de Salud Fronteriza México-Estados Unidos (CSFMEU) agradece a las personas que hicieron posible la primera fase de la iniciativa "Modelos de Excelencia en la Frontera" (MDEF), así como a los 26 miembros de la Comisión, los Secretarios de Salud de México y Estados Unidos el Dr. Julio Frenk Mora y el Sr. Tommy Thompson respectivamente y sus delegados. Este proyecto es promovido por la iniciativa "Modelos que Funcionan” de la Administración de Recursos y Servicios de la Salud de los Estados Unidos (HRSA). Nuestro reconocimiento especial a Tracy McClintock, Directora de “Modelos que Funcionan” por su apoyo constante en favor de esta iniciativa. Los esfuerzos constantes e innovadores de HRSA, en el reconocimiento de programas comunitarios, que mejoran el acceso a la salud para quienes carecen de seguro médico y que fomentan la replica dichos modelos, han sido esenciales en esta labor. Asimismo, damos las gracias a los responsables de la Promoción de la Salud en los estados fronterizos de México y a las oficinas regionales de la CSFMEU, sin olvidar el valioso apoyo del Grupo Técnico Asesor y las organizaciones patrocinadoras por su guía y consejos en esta iniciativa.

Agradecimiento Especial a: El Centro para Resultados de Salud del Niño, Hospital de Niños en San Diego y El Grupo de Trabajo de Modelos de Excellencia en la Frontera de la Comisión: Blair Sadler, Dra. Catherine Torres, Dr. Federico Saracho, Dr. Alfonso Valenzuela y Dra. Dora Elia Cortés

2

Modelos de Excelencia en la Frontera T ABLA

DE

C ONTENIDO

Comisión de Salud Fronteriza Mexico-Estados Unidos ..................................... 4 Modelos de Excelencia en la Frontera ........................................................ 5 ¿Quienes son los Trabajadores de Salud de la Comunidad/Promotoras? ................. 6 Objetivos de Frontera Saludable 2010 ........................................................ 7 Lista de Finalistas de Modelos de Excelencia en la Frontera .............................. 8 Finalistas de México ............................................................................. 9-17 Fotos de los Finalistas de México .............................................................. 18-21 Finalistas de Estados Unidos .................................................................... 22-30 Fotos de los Finalistas de Estados Unidos .................................................... 31-34 Solicitudes por México .......................................................................... 35-39 Solicitudes por Estados Unidos ................................................................ 40-49 Apéndices ......................................................................................... 50 Mapas .......................................................................................... 51-52 Recuadro de Solicitudes .................................................................... 53-58 Frontera Saludable 2010 .................................................................... 59 Areas Temáticas y Objetivos de Frontera Saludable 2010 ............................. 60 Comisionados y Miembros de la Comisión ............................................... 61-62 Oficinas de Alcance de México y Estados Unidos ....................................... 63 Oficinas de Salud Fronteriza ............................................................... 64 Grupo de Asesores Técnicos de Modelos de Excelencia en la Frontera - México .. 65 Grupo de Asesores Técnicos de Modelos de Excelencia en la Frontera - EE.UU ... 66 Referencias ................................................................................... 67

3

Modelos de Excelencia en la Frontera C OMISIÓN

DE

S ALUD F RONTERIZA M ÉXICO -E STADOS U NIDOS

Fue constituida la Comisión de Salud Fronteriza México-Estados Unidos (CSFMEU o La Comisión) con el carácter de comisión binacional de salud en el mes de julio del 2000 mediante la celebración de un convenio por el Secretario de Salud de México y el Secretario de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos. Es misión de la Comisión de Salud Fronteriza México-Estados Unidos, brindar liderazgo internacional con el propósito de optimizar la salud y calidad de vida a lo largo de la frontera México-Estados Unidos. La Comisión se esta integrada por los Secretarios de Salud a nivel nacional y los Secretarios de Salud de los diez estados fronterizos, así como destacados profesionistas en el renglón de salud comunitaria provenientes de las dos naciones. La CSFMEU ofrece un espacio singular que propicia la unión de dos países y sus estados fronterizos en la resolución de problemas de salud en la frontera. La Comisión brinda el liderazgo necesario que potencia acciones coordinadas y binacionales a fin de elevar la salud y calidad de vida en la frontera. El papel de La Comisión es el siguiente: · Institucionalizar un enfoque local para la salud fronteriza que pueda trascender los cambios políticos; · Convertirse en un foro para lograr una amplia participación de los profesionales de la salud y otras personas interesadas en mejorar la salud fronteriza; · Promover la participación social y comunitaria; · Ser catalizadora del cambio necesario; · Actuar como defensora de la política; · Aumentar los recursos de la frontera; y · Estimular la auto-responsabilidad en el tema de la salud. La agenda de promoción y educación para la salud de La Comisión es conocida como Frontera Saludable 2010. Frontera Saludable 2010 provee metas de salud para la region fronteriza de México-Estados Unidos, basado en indicadores comunes de salud. Para mas información, favor de ver la tabla de las areas temáticas de Frontera Saludable en la sección de apéndices de este compendio. Para información adicional sobre nuestros proyectos e iniciativas, favor de visitar nuestra página electrónica en: www.borderhealth.org o www.saludfronteriza.org 4

Modelos de Excelencia en la Frontera R ESUMEN

DEL

P ROYECTO

El propósito de esta iniciativa es reconocer a programas e iniciativas basadas en comunidades a lo largo de la frontera México-Estados Unidos que han logrado grandes avances en el mejoramiento de la salud y el bienestar de comunidades por ambos lados de los más de 3 mil kilómetros de frontera. La CSFMEU celebra los logros de dichos programas a través de Modelos de Excelencia en la Frontera. Siendo el propósito primordial de esta iniciativa: • Identificar los mejores proyectos y modelos; y • Construir la capacidad de programas y modelos existentes que abordan temas focales de Frontera Saludable 2010, apoyando y compartiendo la experiencia de estrategias exitosas entre estados y a lo largo de la zona fronteriza de México y Estados Unidos. En esta primera fase de la iniciativa, “Modelos de Excelencia en la Frontera” se enfoco en programas que actualmente utilizan el sistema de Promotoras y cuentan con un mínimo de 12 meses de existencia, siendo sustentables y permanentes. Los y las Promotores(as) brindan a las comunidades fronterizas una labor de gran valor en el fomento del acceso a la salud y el mejoramiento de la salud y la vida cotidiana. La Iniciativa Modelos de Excelencia en la Frontera emitió su primera convocatoria en el mes de octubre del 2002, siendo los criterios de inclusión en esta primera fase de Modelos de Excelencia en la Frontera, los siguientes: · · · · · · · · · ·

Presencia en la frontera México-Estados Unidos Utilización de Promotoras Innovación Forma de responder ante las necesidades de la comunidad Capacidad de dar resultados La demostración de una mejora en calidad Colaboración Su posibilidad de ser replicado y sustentado Eficacia administrativa Enfocar cuando menos un tema entre los objetivos de Frontera Saludable/ Gente Saludable

5

Modelos de Excelencia en la Frontera ¿Q UE

SON LOS

T RABAJADORES

DE

S ALUD

DE LA

C OMUNIDAD /P ROMOTORAS ?

Los y las promotores(as) comunitarios(as) de salud en inglés también se denominan gestores comunitarios en pro de la salud, educadores comunitarios en la salud, representantes comunitarios en la salud, trabajadores(as) comunitarios de salud, etc., y en español, promotores o promotoras de salud. Se trata de miembros de la comunidad que laboran casi siempre en el seno de la misma, constituyendo un enlace entre el consumidor y el prestador del servicio a la salud, y promoviendo la salud entre grupos que tradicionalmente carecen de acceso a una atención adecuada que favorezca su salud. -A. Witmer 1995

Se puede encontrar a las Promotoras en una diversidad de espacios en la atención a la salud y las comunidades como son clínicas, hospitales, centros comunitarios, iglesias, campos agrícolas, bibliotecas, albergues y en sus propios barrios. Las Promotoras utilizan y sacan provecho de su relación preexistente con la comunidad atendida a fin de ligar y otorgar facultades de autogestión a sus semejantes. Este grupo siempre creciente de trabajadores en apoyo a la salud desempeña una multitud de papeles de importancia en comunidades con servicios deficientes y carentes de seguros. Según un estudio realizado por Asesoría Nacional de Salud Comunitaria, entre dichos papeles destacan los siguientes: ! Logran una mediación cultural entre comunidades y los sistemas de salud y servicio social. ! Brindan acceso a educación e información en la salud con ajuste a la cultura. ! Procuran que las personas reciban los servicios que necesitan. ! Brindan orientación y apoyo social a nivel informal. ! Abogan por las personas y comunidades ante sus necesidades. ! Brindan servicios directos. ! Construyen capacidad a nivel individual y comunidad. Latinoamérica cuenta con una amplia tradición de éxito en la integración de Promotoras al sistema de prestación de servicio a la salud. La labor bilateral permite el intercambio de profesionalismo y experiencia por ambos lados de la frontera México-Estados Unidos. Es nuestro propósito reconocer la labor tan crítica que realizan las Promotoras en sus comunidades fronterizas generando una red de cooperación, apoyo técnico, capacitación profesional y servicios de replicación a favor de los organismos e instancias que hacen uso de sus servicios.

6

Modelos de Excelencia en la Frontera O BJETIVOS

DE

F RONTERA S ALUDABLE 2010

Los 20 objetivos comunes que comprende el Programa Frontera Saludable 2010 se encuentran concentrados en torno a 11 áreas temáticas, cada uno con metas específicas, siendo las siguientes: ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

Acceso a Servicio de Salud – procurar el acceso a servicios de atención primaria. Cáncer – disminuir la mortalidad por el cáncer de la mama y cérvico-uterino. Diabetes - disminuir la mortalidad por diabetes, así como la hospitalización. Salud Ambiental – mejorar el acceso de las familias a drenaje sanitario y disminuir la hospitalización por intoxicación aguda por insecticidas. VIH/SIDA - disminuir la incidencia de VIH/SIDA. Inmunización y Enfermedades Infecciosas – ampliar la cobertura de vacunación en niños menores de 5 años, así como la disminución de la incidencia de hepatitis y tuberculosis. Prevención de Lesiones - disminuir la mortalidad por accidentes de vehículos automotores, así como la disminución de mortalidad infantil por lesiones no intencionadas. Salud Materno Infantil - disminuir la mortalidad infantil por defectos congénitos, incrementar el control prenatal y disminuir los índices de embarazos en adolescentes. Salud Mental - disminuir la mortalidad por suicidio. Salud Bucal – mejorar el acceso a servicios de salud bucal. Enfermedades Respiratorias - disminuir el índice de hospitalización por asma.

Todas estas metas se encuentran enfocados a temas concretos que ejercen una gran influencia en la salud de las personas y comunidades de la zona fronteriza. El avance en su cumplimiento dará lugar a la difusión de los logros y desafíos en la salud fronteriza en el transcurso de la siguiente década. Para información adicional, favor de visitar nuestra página electrónica www.borderhealth.org o www.saludfronteriza.org

7

Modelos de Excelencia en la Frontera F INALISTAS

DE

M ODELOS

DE

E XCELENCIA

MEXICO

EN LA

F RONTERA

ESTADOS UNIDOS

Dile a una Amiga (Tell A Friend) Agency/Agencia: Fronteras Unidas Pro Salud (United Border for Health)

Border Vision Fronteriza (BVF) 2 – The New Mexico Model (Modelo de Nuevo Mexico) Agency/Agencia: New Mexico Department of Health Mexico (Departamento de Salud de Nuevo Mexico)

Feria de Salud por la Mujer (Women’s Health Fair) Agency/Agencia: Jurisdiccion Sanitaría 1, Hospital General de Allende (Health District 1, Allende General Hospital)

Entre Amigas and Community Access Program of Arizona (CAPAZ) Agency/Agencia: Western Arizona Area Health Education Center, Inc. (WAHEC) (Programa de Acceso Comunitario de Arizona (CAPAZ)

Formacion de Promotoras Voluntarias como Fuente de Salud (Preparation of Volunteer Promotoras as a Source of Health) Agency/Agencia: Secretaría de Salud de Nuevo Leon (Health Secretariat of Nuevo Leon)

Environmental Health and Home Safety Project (Proyecto Educativo de Salud Ambiental y Seguridad en el Hogar) Agency/Agencia: Southern Area Health Education Center (Centro de Educación en la Salud Zona Sur)

Programa NEOVIDA (NEOVIDA Program) Agency/Agencia: Secretaría de Salud de Sonora (Health Secretariat of Sonora)

Luchando Contra el SIDA (Fighting Against AIDS) Agency/Agencia: Campesinos Sin Fronteras (Farmers Without Borders)

Programa de Prevención y Control de Defectos del Tubo Neural con Participación de Promotoras Voluntarias (Neural Tube Defect Prevention and Control Program with Involvement by Volunteer Promotoras) Agency/Agencia: Secretaría de Salud de Nuevo Leon (Health Secretariat of Nuevo Leon)

Mariposa Community Center of Excellence in Women’s Health (Centro Comunitario para Excelencia en Salud de Mujeres) Agency/Agencia: Mariposa Community Health Center (Centro de Salud Comunitario Mariposa)

Programa de Reducción de los Daños para Usuarios de Drogas Inyectadas para la Prevención del VIH/SIDA y Hepatitis C (Program for Reducing Damages for IV Drug Users for the Prevention of HIV/AIDS and Hepatitis C) Agency/Agencia: Programa Compañeros, A.C. (Compañeros Program)

Project Dulce (Project Sweet) Agency/Agencia: Whittier Institute for Diabetes (Instituto Whittier para Diabetes) Puente de Salud (Bridge to Health) Agency/Agencia: Centro San Vicente (St. Vincent Center)

Proyecto S.E.S.-CONAFE (Project S.E.S.- CONAFE) Agency/Agencia: Servicios de Salud de Nuevo León (Nuevo Leon Health Services)

REACH Promotora Community Coalition (Coalición Comunitaria de Promotoras REACH) Agency/Agencia: Migrant Health Promotion (Promoción de Salud del Migrante)

Salud para Vivir (Health for Living) Agency/Agencia: Misericordia y Vida Para el Enfermo con SIDA, A.C. (Mercy and Life for the AIDS Patients)

8

Modelos de Excelencia en la Frontera

8 FINALISTAS DE MEXICO

9

Modelos de Excelencia en la Frontera D ILE

A

U N A A MIGA (T ELL

A

F RIEND )

Fronteras Unidas Pro Salud, A.C.

CONTACTO Marcela Merino Ave. Río Tijuana 2725, Col. Revolución Tijuana, Baja California, Mexico C.P. 22400 01152-664-681-7870 [email protected]

TEMA

DE

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010

! Cáncer SOCIOS CLAVES Dile a una amiga, es un proyecto apoyado por la Fundación de Fronteras Unidas Prosalud, Asociación Civil, el proyecto fue subsidiado en 2001 por PATH (Program for Aprópiate Technology in Health) y Alliance for Cervical Cancer Prevention, hasta febrero 2002 y en abril 2002 recibieron donativo de Oscar y Phyllis Ancira.Tambien participan y apoyan el Instituto de Servicios de Salud de Baja California; la clinica de displasias del Hospital General de Tijuana y la Universidad Autónoma de Baja California con medicos pasantes en servicio social y las promotoras.

MISIÓN/VISIÓN Que la población de Baja California menos protegida tenga un mejor futuro, con buena salud y óptimas condiciones de vida.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

El programa ‘Dile a una amiga’, esta dirigido a mujeres Mixtecas que no hablan español, residentes en la colonia Valle Verde en Tijuana, B.C., que han emigrado de Oaxaca y Guerrero. El desarrollo del programa es medico y educativo para enfatizar la importancia de la detección oportuna del Cáncer Cérvico Uterino a traves de la toma de Papanicolau y poner al alcance de las mujeres servicios de salud para su tratamiento.

PROMOTORAS Básicamente ‘Dile a una Amiga’ ofrece capacitación a un grupo de promotoras de salud Mixtecas bilingües, sobre la prevención, detección oportuna y tratamiento del Cáncer Cérvico Uterino. Una vez capacitadas las promotoras difunden la información entre las mujeres de su comunidad y las refieren a los Servicios de Salud. Las promotoras informan en que consiste la prueba de Papanicolau, tambien imparten platicas sobre nutrición, primeros auxilios y planificación familiar

RESULTADO Las mujeres indígenas no acudian al medico por miedo y no hablar español se ha observado un incremento en los consultorios de las mujeres Mixtecas para cuidado de su salud y de su hijos en relación con la prevención del Cáncer Cérvico Uterino, planificación familiar y control prenatal, ya que lo hacen acompañadas de la amiga –promotora.

PLANES FUTUROS La participación activa de las promotoras indigenas bilingües es el componente mas importante del proyecto ‘Dile a una amiga’, el contacto con las promotoras de salud significa la pauta principal para determinar las caracteristicas generales que deben tener nuestros mensajes de prevención del CACU .Seguir adelante y tener contacto con otros programas es nuestra meta.

10

Modelos de Excelencia en la Frontera F ERIA

DE LA

S ALUD

POR LA

M UJER (W OMEN ' S H EALTH F AIR )

Hospital General de Allende, Health District 01

CONTACTO Dr. Rogelio Palma Martínez Jurisdicción Sanitaria 01 C. Colón #203 Oriente, Col. Centro Piedras Negras, Coahuila, México C.P. 26010 01152-878-782-5833

TEMA

DE

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010

! Cáncer ! Salud Materno-Infantil y del Niño SOCIOS CLAVES Secretaría de Salud, Centro de Atención Integral de la Familia, I.M.S.S. y Secretaría de Educación Publica, y Organizaciones de la Sociedad Civil.

MISIÓN/VISIÓN Formar una comunidad bien informada de hombres y mujeres conociendo los riesgos del Cáncer Mamario y Cérvico Uterino, y adolescentes que tomen mejores decisiones para el autocuidado de la salud.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

Incrementar la promoción de la prevención de cáncer cérvicouterino y cáncer mamario, de tal manera se logre conciencia personalizada en las mujeres de la frontera de Coahuila y la prevención de embarazos no deseados en los adolescentes; incorporar al programa mujeres que nunca se han tomado un papanicolau, mujeres con buen control prenatal.

PROMOTORAS En Feria de Salud por la Mujer, tanto el equipo profesional como el de promotoras se capacita constantemente e intercambiando experiencias para enriquecer las acciones de promoción, se ubican en lugares de concentración de la comunidad con un calendario predeterminado como centros comerciales, plaza de armas, las promotoras abordan a todas las mujeres invitandolas a efectuarse el papanicolau y hablar sobre los riesgos del cáncer y otros temas relacionados con la salud apoyadas de material de promoción, en una actividad constante de entrega.

RESULTADO Se ha observadouna aumento en las peticiones para que la Feria de salud por la Mujer, se instale en diferentes lugares,asi como el aumento en las detecciones y que la mujer acuda a los centros de salud solicitando información.

PLANES FUTUROS Feria de salud por la Mujer, esta comprometida con la comunidad y seguira creando lazos con otras organizaciones como las de la sociedad civil que ya estan solicitando la presencia de la feria, lo que da como resultado el buscar la creación de soluciones viables a problemas de salud.

11

Modelos de Excelencia en la Frontera F O R M A C I Ó N D E P ROMOTORAS V OLUNTARIAS C O M O FUENTE D E S A L U D (C APACITY B UILDING OF V OLUNTEER P ROMOTORAS A S A S OURCE OF H EALTH ) Secretaría de Salud del Estado de Nuevo León

CONTACTO Dr. Juan Fco. González Guerrero C. Matamoros #520 Oriente Monterrey, Nuevo León, México C.P. 64000 01152-81-8130-7059 [email protected]

TEMA

DE

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010

! Acceso a Servicios de Salud SOCIOS CLAVES Secretaría de Salud y los Servicios de Salud de Nuevo León.

MISIÓN/VISIÓN Que la población en Nuevo León se involucre activamente asumiendo su responsabilidad en el autocuidado de su salud física, mental y social.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

Impulsar la participación organizada de la comunidad en los programas de salud, mediante la formación de promotoras voluntarias, creando un enlace entre la comunidad y el equipo de salud, ofreciendo una permanencia constante del personal capacitado para brindar orientación y asesoría, aún cuando el personal de salud esté ausente (como días festivos y fines de semana).

PROMOTORAS Se elaboro un programa de trabajo; tambien se determino el perfil deseable para que una persona de la comunidad pueda aspirar a ser promotora voluntaria recibiendo una capacitación en los aspectos básicos de salud, destacando la participación de los vecinos en el desarrollo de su comunidad. Cada promotora tiene como funciones elaboración de un censo de las familias que tendrá bajo su responsabilidad, visitar las familias para promoción e información de los programas y campañas de salud y servicios que se ofrecen en el Centro de Salud.

RESULTADO Los resultados del trabajo de este grupo así como su impacto se mide por la demanda de los servicios que se otorgan; constantemente se realizan evaluaciones y se buscan estrategias exitosas.

PLANES FUTUROS El programa se ha caracterizado por su dinamismo, ya que constantemente se tiene altas y bajas, pero manteniendose estable, lo cual no es preocupante, porque se tiene la convicción de que la promoción de la salud es un estilo de vida y cada promotora voluntaria ha sido educada y ha desarrollado habilidades y actitudes que continuará promoviendo.

12

Modelos de Excelencia en la Frontera P R O G R A M A NEOVIDA (NEOVIDA P R O G R A M ) Secretaría de Salud de Sonora

CONTACTO Dr. César Aramburo Izabal Calle 4, Avenida 9 #902, Col. Centro Agua Prieta, Sonora, Mexico 01152-633-338-4417 [email protected]

TEMA

DE

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010

! Salud Materno-Infantil y del Niño SOCIOS CLAVES Comité Municipal de Salud, Secretaría de Salud de Sonora, personal del Tucson Medical Center y University Medical Center de Arizona.

MISIÓN/VISIÓN Disminuir la mortalidad infantil, mejorando la infraestructura medica y la movilización de recursos para mejorar la Salud de las comunidades fronterizas de Sonora.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

El objetivo del proyecto Neovida es el de reducir la mortalidad infantil, en las comunidades, en donde era comun el nacimiento de niños en malas condiciones de salud, y que muchos de ellos eran hijos de madres adolescentes, que no habian tenido control prenatal durante el embarazo, ademas que no se contaba con la atención especializada por lo que frecuentemente, se trasladaban para atención medica al lado americano. Uniendo esfuerzos se logro mejorar la infraestructura medica para la atención de urgencias pediatricas y de llevar Promoción y educación para la salud por medio de promotoras, que fueron capacitadas en Planificación familiar, Nutrición, Control prenatal, llevando acciones de promoción de las salud a las escuelas secundarias y preparatorias.

PROMOTORAS Las promotoras son personas que viven cerca de un centro de Salud, y son capacitadas constantemente en los programas de salud, ellas adquieren el compromiso de capacitar a la comunidad y en caso necesario referirlos a la unidad de salud mas cercana. El hospital tiene sus trabajadoras sociales.

RESULTADO Se logro disminuir la mortalidad infantil, por medio de dos acciones el de mejorar el Acceso a los Servicios de Salud y el Salud Materno Infantil , con el elemento importante de la educación y promoción de la salud a traves de las promotoras.

PLANES FUTUROS El seguir apoyando a la comunidad fronteriza e involucrar a otras instituciones de carácter internacional, con un enfoque multidisciplinario y con éxito en el servicio que ofrece.

13

Modelos de Excelencia en la Frontera P RO R O GRAM A D E P REVENCIÓN Y C O N T R O L D E D EFECTOS D E L T U B O N E U R A L C O N P ARTICIPACIÓN D E P R O M O T O R A S V OLUNTARIAS (N E U R A L T UBE D EFECT P REVENTION AND C ONTROL P ROGRAM WITH I NVOLVEMENT O F V OLUNTEER P ROMOTORAS ) Secretaria de Salud del Estado de Nuevo León

CONTACTO Dr. Juan Fco. González Guerrero C. Matamoros #520 Oriente Monterrey, Nuevo León, Mexico C.P. 64000 01152-81-8130-7059 [email protected]

TEMA

DE

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010

! Salud Materno-Infantil y del Niño SOCIOS CLAVES Secretaría de Salud y Servicios de Salud de Nuevo León, Departamento de Genética de la Facultad de la UANL y el Comité Estatal de Prevención y Control de Malformaciones Congénitas, Instituciones del Sector Público y Privado

MISIÓN/VISIÓN Que las mujeres en edad fértil de Nuevo León y su región fronteriza consuman el ácido fólico para prevenir los defectos del tubo neural; con el apoyo e impulso de los promotores de salud.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

Disminuir la incidencia y recurrencia de casos de defectos del tubo neural mediante la administración gratuita de ácido fólico a mujeres en edad fértil. Capacitación a 982 promotoras voluntarias de salud, visitas domiciliarias, diseño, reproducción y distribución de material educativo.

PROMOTORAS Las promotoras voluntarias son coordinadas por las promotorasde base que se encuentran en los Centros de salud y son capacitadas continuamente, tienen un plan de trabajo definido, calendarizado ;registro de mujeres en un censo, llevando un control de los frascos de ácido fólico distribuidos, en base a una tarjeta diseñada para ese fin , referencia de casos al centro de salud mas cercano con el equipo de salud.

RESULTADO Las metas son claras por lo que el seguimiento de pacientes esta controlado sistematizado y ordenado y permite la participación de la comunidad, la aportación de las promotoras voluntarias es claro y definido y se ha comprobado la disminución por ende de casos de malformaciones congénitas.

PLANES FUTUROS Siendo un proyecto muy especifico a un problema de salud con una gran infraestructura y apoyo tecnologico, pero que permite la participación de la comunidad y la aportación de las promotoras voluntarias en la información a las usuarias y el seguimiento a que cumplan sus tomas de ácido fólico es sustantivo para que el despliegue de recursos sea efectivo.

14

Modelos de Excelencia en la Frontera P ROGRAMA DE R EDUCCIÓN DE LOS D AÑOS PARA U SUARIOS DE D ROGAS I NYECTADAS PARA LA P REVENCIÓN DEL VIH/SIDA Y H EPATITIS C (P ROGRAM FOR R EDUCING D AMAGES FOR FOR IV D RUG U SERS FOR THE P REVENTION OF HI/AIDS AND H EPATITIS C)

Programa Compañeros, A.C.

CONTACTO María Elena Ramos Rodríguez Av. de la Raza #2643, Fracc. Sylvias Cd. Juárez, Chihuahua, Mexico C.P. 32330 01152-656-611-3792 [email protected]

TEMA

DE

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010

! VIH/SIDA SOCIOS CLAVES Compañeros recibe fondos de Border AIDS Partnership durante los ultimos 6 años, tambien CONASIDA/OPS, World Aids Foundation, HIVida, BAP, Fundación Ford, Fundación Paso del Norte, Secretaría de Salud /Instituto Méxicano de Psiquiatria, INEPAR.

MISIÓN/VISIÓN Participar en la búsqueda de una sociedad mas equitativa que de respuesta a la población mas vunerable al VIH/SIDA con la participación de todos los actores sociales.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

El Programa proporciona servicios de prevención de VIH/SIDA, Hepatitis C y otros daños asociados al consumo de drogas a personas que siendo usuarios de drogas inyectadas no pueden o no quieren dejar de consumir drogas, se les aborda en los lugares donde se reunen, barrios, centros de distribución (picaderos) y en prisión, se les proporciona material educativo y preventivo y se les muestra las técnicas de disminuir los daños a la salud, a la familia, y al entorno social ocasionados por el consumo de drogas. A las mujeres se enfatiza en ofrecer servicios de orientación en salud sexual y reproductiva con el propósito de disminuir los casos de infección perinatal.

PROMOTORAS Las lineas de acción son 1. Educación y acompañamiento en pares; 2. Investigación social aplicada; 3.- Promoción y desarrollo de la comunidad y 4.- Capacitación continua, en donde las personas afectadas, quienes después de vivir el proceso de su problemática y cuando esta está controlada se empieza a trabajar con los que tienen disponibilidad con un periodo de capacitación; se convierten en promotores voluntarios. Los promotores localizan la población blanco (cárceles, picaderos, lugares donde se reunen los sexoservidores) ofreciendo un programa de reducción de daños.

RESULTADO La comunidad blanco esta optando por cambiar las conductas de riesgo, se ha observado que con la información ofrecida por las promotoras, se aumento en el uso del condon en un 65%, los sexoservidores tiene un contacto mas constante con los Servicios de Salud por ejemplo, los usuarios que han dejado las drogas se convierten algunos de ellos en promotores de la salud.

PLANES FUTUROS Seguir trabajando, formando redes de promotores, dentro de los mismos grupos, que ocupan nuestro trabajo, para disminuir la incidencia de VIH/SIDA.

15

Modelos de Excelencia en la Frontera P R O Y E C T O S.E.S.-CONAFE (S.E.S.-CONAFE P R O J E C T ) Secretaría de Salud del Estado de Nuevo León

CONTACTO Dr. Juan Fco. González Guerrero C. Matamoros #520 Oriente Monterrey, Nuevo León, Mexico C.P. 64000 01152-81-8130-7059 [email protected]

TEMA

DE

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010

! Acceso a Servicios de Salud SOCIOS CLAVES Secretaría Estatal de Salud y Consejo Nacional de Fomento Educativo

MISIÓN/VISIÓN Facilitar el acceso a los servicios de salud, a las comunidades con menos de 100 habitantes quienes por su ubicación no cuentan con infraestructura para la educación pública básica, respondiendo a las necesidades de la comunidad, promoviendo la salud.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

La visión del programa es convertir a cada Instructor comunitario en el promotor de la salud de su comunidad, con un recurso humano permanente en las localidades más alejadas y con menos recursos educativos y en salud , se planteó este proyecto como una excelente medida para abatir estas desigualdades y contribuir así, al desarrollo integral de los habitantes de las comunidades rurales marginadas.

PROMOTORAS Se esta trabajando por medio de un convenio desde el año de 1991, donde el “Instructor comunitario “ brinda servicios educativos ha pequeñas comunidades, este es un joven egresado de la secundaria o preparatoria que presta sus servicios al CONAFE por 2 años , (edad promedio 15 a 18 años) , permanece en la comunidad de lunes a viernes, es instalado dentro de una familia de la comunidad,recibiendo una compensación mensual, al concluir su periodo ,el joven recibe una beca para sus estudios posteriores.La población participa aportando algo para poder obtener un servicio educativo local.Los Instructores comunitarios con capacitados por la Secretaría Estatal de Salud en todo lo relativo a salud para población abierta, y actividades de promoción, de acuerdo a las necesidades de la comunidad.

RESULTADO Se crea en los jóvenes un compromiso comunitario ya que ellos orientan y fortalecen las capacidades de los individuos para el autocuidado de la salud, protegiéndola. Lo que ha incrementado la presencia de la comunidad en las unidades móviles de salud, todo esto bajo una supervisión permanente.

PLANES FUTUROS Continuar identificando Instructores Comunitarios para la promoción de la salud como enlaces con las localidades menos favorecidas.

16

Modelos de Excelencia en la Frontera SALUD

PARA

V I V I R (H E A L T H

FOR

L I V I N G)

Misericordia y Vida para el Enfermo con SIDA, A.C.

CONTACTO Guadalupe Muñoz Saucedo de A. C. Zinc y Joaquín Terrazas #2520 Col. Del Carmen Cd. Juárez, Chihuahua, Mexico C.P. 32160 01152-656-432-1053 & 613-9903 [email protected] [email protected]

TEMA

DE

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010

! VIH/SIDA SOCIOS CLAVES Salud para Vivir es un proyecto que se sostiene de donaciones de 11 benefactores quienes cada mes aportan una cantidad en efectivo o en especie y personal medico de diferentes especialidades.

MISIÓN/VISIÓN Concientizar a la población fronteriza de la prevención para evitar su exposición al VIH/SIDA, evitando las conductas de riesgo.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

Salud para Vivir, que viene trabajando hace 6 años, en la solución de un problema comunitario sobre todo de personas con alto riesgo, como los usuarios de drogas intravenosas, internos de centros penitenciarios y las sexoservidoras acudiendo a los lugares donde se localizan, con un trabajo permanente de prevención y educación; para los pacientes portadores de VIH /SIDA se les da tratamiento y consejeria y a los enfermos de SIDA en fase terminal ofreciendoles hospedaje y cuidados medicos. Contando con un equipo de profesionales y 6 promotores de salud. Los servicios han sido limitados por la alta demanda y los pocos recursos.

PROMOTORAS Como equipo de trabajo las promotoras tiene capacitación continua en Calidad en el Servicio, Liderazgo, Tanatología, VIH/ SIDA, Enfermedades de Transmisión Sexual, Información de las consecuencias sobre el uso de drogas inyectadas. A su vez dan capacitaciones y platicas dirigidas a población abierta en escuelas, iglesias, carceles, centros de Trabajo como maquilas y formar promotoras de salud en cascada, apoyadas con material de promoción.

RESULTADO Hemos visto como, algunos portadores de VIH/SIDA a traves de la consejeria se convierten en promotores de salud esto motiva a seguir respondiendo a las necesidades de la comunidad en la solución de un problema de salud.

PLANES FUTUROS Continuar trabajando con la comunidad, con una educación ajustada a la cultura, procurando que las personas reciban los servicios que necesitan, construyendo capacidades en personas y la comunidad y compartir experiencias en ambos lados de la frontera.

17

Modelos de Excelencia en la Frontera F OTOS D ILE

A

D E LOS

F INALISTAS

U N A A MIGA (T ELL

DE

M ÉXICO

A

F RIEND )

Fronteras Unidas Pro Salud, A.C.

F ERIA

DE LA

S ALUD

POR LA

M UJER (W OMEN ' S H EALTH F AIR )

Hospital General de Allende, Health District 01

18

Modelos de Excelencia en la Frontera F OTOS

D E LOS

F INALISTAS

DE

M ÉXICO

F ORMACIÓN D E P ROMOTORAS V OLUNTARIAS C O M O F UENTE D E S ALUD (C APACITY B UILDING OF V OLUNTEER P ROMOTORAS A S A S OURCE OF H EALTH ) Secretaría de Salud del Estado de Nuevo León

P R O G R A M A NEOVIDA (NEOVIDA P R O G R A M ) Secretaría de Salud de Sonora

19

Modelos de Excelencia en la Frontera F OTOS

D E LOS

F INALISTAS

DE

M ÉXICO

P RO R O GRAM A D E P REVENCIÓN Y C O N T R O L D E D EFECTOS D E L T U B O N E U R A L C O N P ARTICIPACIÓN D E P R O M O T O R A S V OLUNTARIAS (N E U R A L T UBE D EFECT P REVENTION AND C ONTROL P ROGRAM WITH I NVOLVEMENT O F V OLUNTEER P ROMOTORAS ) Secretaria de Salud del Estado de Nuevo León

P ROGRAMA

DE

R EDUCCIÓN DE LOS D AÑOS PARA U SUARIOS DE D ROGAS I NYECTADAS PARA LA P REVENCIÓN DEL VIH/SIDA (R ISK R EDUCTION P ROGRAM FOR IDU' S FOR THE P REVENTION OF HIV/AIDS AND H EPATITIS C)

Programa Compañeros, A.C.

20

Y

H EPATITIS C

Modelos de Excelencia en la Frontera F OTOS

D E LOS

F INALISTAS

DE

M ÉXICO

P R O Y E C T O S.E.S.-CONAFE (S.E.S.-CONAFE P R O J E C T ) Secretaría de Salud del Estado de Nuevo León

SALUD

PARA

V I V I R (H E A L T H

FOR

LIVING)

Misericordia y Vida para el Enfermo con SIDA, A.C.

21

Modelos de Excelencia en la Frontera

8 FINALISTAS DE ESTADOS UNIDOS

22

Modelos de Excelencia en la Frontera B ORDER V ISION F RONTERIZA 2 - E L M ODELO

DE

N UEVO M ÉXICO

New Mexico Department of Health/Border Health Office

CONTACTO Alice Salcido Directora Interina, Oficina de Salud Fronteriza 1170 North Solano Dr., Suite L Las Cruces, NM 88001 505-528-5123 / 505-528-6045 Fax [email protected]

TEMA

DE

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010

! Acceso a Servicios de Salud SOCIOS CLAVES El Proyecto Border Visión Fronteriza (BVP) es auspiciado por la Administración de Recursos y Servicios para la Salud (HRSA) y la Universidad de Arizona. Entre sus múltiples colaboradores destacan los siguientes: la Universidad de Arizona, Tucson – Oficina de Salud Rural; Familias y Jóvenes (Families & Youth, Inc.), La Clínica de la Familia, Pediatría Primer Paso (First Step Pediatrics), Centro Médico Memorial y el Centro de Salud Ben Archer.

MISIÓN/VISIÓN Incrementar el número de niños y mujeres embarazadas susceptibles inscritos en el programa Medicaid/SCHIP en el Condado de Doña Ana, incrementando así el acceso al servicio médico.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

Iniciado en 1996, Border Visión Fronteriza es un programa de promoción constituido en la comunidad en el Condado de Doña Ana dirigido a niños y mujeres embarazadas con servicio deficiente y sin seguro, que promueve su inscripción y utilización de los servicios de Medicaid/SCHIP, siendo los servicios otorgados por BVP entre otros: promoción, educación, gestión de casos más una diversidad de otros servicios asistenciales en el área de la salud.

PROMOTORAS Se recluta a las Promotoras en la comunidad objetivo, mismas que ingresan como integrantes del personal de cada uno de los organismos asociados. Previo un proceso de capacitación intensiva, dichas Promotoras dedicadas otorgan educación y un sistema de constitución de redes y apoyo con el afán de elevar la salud de la comunidad en forma global.

RESULTADO Durante las etapas 2001 y 2002 del proyecto, logró Border Visión Fronteriza superar el objetivo de inscripciones fijado por HRSA en un 500%.

PLANES FUTUROS El Comité de Reforma Legislativa de Nuevo México pretende replicar el modelo BVP en todo el estado a fin de incrementar la inscripción global de niños y mujeres embarazadas en Medicaid/SCHIP.

23

Modelos de Excelencia en la Frontera ENTRE AMIGAS

AND

C O M M U N I T Y A CCESS P R O G R A M

OF

ARIZONA

Western Arizona Area Health Education Center, Inc.

CONTACTO Veronica Peña, Program Director Division of Women's Health 928-726-8270 [email protected] 1896 E. Babbit Lane San Luis, AZ 85349 928-627-9660 Fax

TEMAS

DE

Tuly Medina Vice President, Program Development & Human Resources 928-627-9222 [email protected] Western Arizona Area Health Education Center, Inc.

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010

! Acceso a Servicios de Salud ! Cáncer

! Inmunizaciones y Enfermedades Infecciosas ! Salud Materno-Infantil y del Niño

SOCIOS CLAVES Entre Amigas cuenta con financiamiento otorgado por la Fundación Susan B. Komen a partir de 1993. Entre las diversas asociaciones establecidas por Entre Amigas, son cuatro las que han jugado un papel decisivo en la elaboración de los programas de las Promotoras de Salud: la Oficina de Salud Rural de la Universidad de Arizona, la Administración de Recursos y Servicios para la Salud (HRSA), la Secretaria de Salud de Sonora, México y el Hospital Básico de San Luis Río Colorado y la Colaboración Médica del Condado de Yuma.

MISIÓN/VISIÓN (Entre Amigas) Abatir el riesgo y la incidencia del cáncer y (CAPAZ) promover la buena salud de la mujer del Condado de Yuma.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

Entre Amigas es un programa de concientización en torno al cáncer de la mama y cérvicouterino dirigido a la población mayormente hispana del Condado de Yuma. El proyecto colabora en forma estrecha con el Programa de Control de la Salud de la Mujer Sana del Departamento de Salud de Arizona a fin de garantizar servicios idóneos de detección del cáncer de la mama y cérvicouterino y un seguimiento oportuno. Entre Amigas labora con diligencia con el propósito de fortalecer la “malla protectora” médica del Condado de Yuma para quienes carecen de responsiva médica o servicio médico, facilitando así su acceso a servicios de alta calidad y a un sistema de servicios a la salud.

PROMOTORAS Las 12 Promotoras realizan su visión de incrementar el acceso a servicio y de eliminar las disparidades en el servicio a la salud a través de una diversidad de actividades. Imparten una educación en la salud ajustada a la cultura en hogares y ante grupos, asesoran a la usuaria en su solicitud de servicio médico, ofrecen referencias y apoyan las redes existentes de servicio médico. Las Promotoras de Entre Amigas también apoyan a su comunidad mediante su colaboración en la organización de un evento anual de generación de fondos para pacientes afectados de cáncer denominado “Te Color de Rosa”.

RESULTADO Entre Amigas ha sido objeto de reconocimientos otorgados por la Revista de Salud Fronteriza, edición enero-junio del 2000, por el mejoramiento de la “malla protectora” médica del Condado de Yuma y colaboración entre organismos en respuesta al modelo de la red de Promotoras de Salud.

PLANES FUTUROS CAPAZ proyecta continuar su apoyo y ampliar su capacitación con asociados en la región de la frontera, contando actualmente con subcontratos formales con cinco agencias asociadas en la frontera para la replicación de sus servicios.

24

Modelos de Excelencia en la Frontera P ROYECTO E DUCATIVO

DE

S ALUD A MBIENTAL

Y

S EGURIDAD

EN EL

H OGAR

Southern Area Health Education Center & Border Health Education Training Center

CONTACTO Daryl T. Smith Director de Programa 505-646-3429, ext. 11 [email protected] P.O. Box 30001 MSC AHC New Mexico State University Las Cruces, NM 88003 www.soahec-nm.org

TEMAS

DE

Adriana Corona 505-646-3441, ext. 13 [email protected]

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010

! Prevención de Lesiones ! Salud Ambiental

SOCIOS CLAVES El Proyecto Educativo de Salud Ambiental y Seguridad en el Hogar (EHEHSP) recibe financiamiento de la Oficina de Salud Fronteriza de Nuevo México y otros subvenciones. Se han producido asociaciones fuertes con la Coalición Ambiental de Salud Fronteriza (BEHC), el Programa de Promotoras de la Clínica de Familia y el Programa de Promotoras del Centro de Salud Ben Archer en Columbus, Nuevo México.

MISIÓN/VISIÓN Minimizar riesgos ambientales y a la seguridad en los hogares de los vecinos del Condado de Doña Ana por medio de la educación y la creatividad en la resolución de problemas.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

A partir de 1999, EHEHSP brinda a los vecinos del Condado de Doña Ana educación en medio ambiente y seguridad en el hogar sobre una diversidad de temas como son: asma y alergias; plaguicidas; plomo, productos domésticos riesgosos, incendios y otras emergencias, seguridad con alimentos y con el gas. Puesto que un sector importante de la población objetivo habita en viviendas marginadas y que muchas veces presentan peligros, se ajusta el plan educativo al medio particular de cada uno de los hogares.

PROMOTORAS Dos Promotoras laboran juntas en la cobertura de la zona geográfica que constituye el norte y el sur del Condado de Doña Ana. Dichas Promotoras realizan una serie de visitas domiciliarias a fin de identificar factores de riesgo, elaborar un plan de educación y brindar servicios de evaluación y seguimiento. Se aplican estrategias innovadoras en la promoción con el objeto de captar a participantes como son: la distribución de volantes, exposiciones ante grupos en iglesias, escuelas y ferias de salud, así como convivios con exposiciones en casas particulares donde se usan bolsas de regalo como incentivo.

RESULTADO Este proyecto ha tenido un franco éxito en la gestión de cambios en los hogares de los vecinos del Condado de Doña Ana en las áreas a continuación: uso de plaguicidas, el manejo seguro de productos domésticos riesgosos, seguridad contra incendios y planeación para emergencias, seguridad con alimentos y seguridad con energía eléctrica y gas.

PLANES FUTUROS El proyecto se encuentra elaborando una “caja de herramientas” para la implementación de un “Programa de Salud Ambiental en su Comunidad” para poder continuar y ampliar su asesoría a favor de organismos y comunidades interesados.

25

Modelos de Excelencia en la Frontera L UCHANDO C ONTRA E L SIDA - P R O G R A M A B I N A C I O N A L

DE PROMOTORAS Campesinos Sin Fronteras

PARA LA

PREVENCIÓN

DEL

VIH/SIDA

CONTACTO Emma Torres Directora de la División H.H.S. 611 W. Main Street P.O. Box 423 Somerton, AZ 85350 928-627-1060 / 928-627-1899 Fax [email protected]

TEMA

DE

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010

!

VIH/SIDA

SOCIOS CLAVES Campesinos Sin Fronteras (CSF) recibe un financiamiento parcial en apoyo a Luchando Contra el Sida del Fondo de Justicia para el Migrante (Migrant Justice Fund, Inc.) a través de un subsidio que otorga el CDC. CSF se apoya mayormente de colaboradores de la comunidad y Promotores voluntarios en la obtención de recursos para el análisis del VIH. Entre sus colaboradores destacan la Cruz Roja Americana, el Departamento de Servicios a la Salud de Arizona, la Oficina de Salud Fronteriza, el Comité Binacional Fronterizo de VIH/SIDA de Arizona, Centro de Salud de la Comunidad Sunset (Sunset Community Health Center), y la Red VIH/SIDA del Condado de Yuma.

MISIÓN/VISIÓN El compromiso de educar al trabajador del campo y la comunidad abierta en torno a la prevención del VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

Fundado por un grupo de trabajadores y ex-trabajadores del campo dedicados, CSF tiene cinco años ofreciendo educación y referencias en torno al VIH/SIDA a usuarios provenientes del Condado de Yuma y San Luis Río Colorado, Sonora. CSF actualmente ofrece orientación y análisis del VIH/SIDA así como sus servicios educativos a una población rural y mayormente hispana de trabajadores del campo y otros residentes con servicio médico deficiente y responsiva médica casi inexistente.

PROMOTORAS Gracias a la dedicación de un grupo binacional de 15 Promotores voluntarios, más de 5,000 trabajadores del campo y sus familias han recibido información educativa a través de exposiciones en la comunidad, artículos en periódicos y otros materiales. Los Promotores han ideado modalidades innovadoras para la entrega de mensajes educativos y condones respetando a la cultura. Entre las diversas actividades que han contado con su participación destacan: análisis del VIH en la Feria de Salud del Día del Campesino, el Día Nacional de Análisis del VIH/SIDA, así como el análisis del VIH en distintos centros comunitarios y de salud. Los Promotores han creado una obra de teatro sobre el VIH/SIDA que se presenta en eventos especiales, han elaborado dos fotonovelas destacando la importancia del uso del preservativo, y distribuyen condones envueltos en flores de papel como atractivo estético en su distribución.

RESULTADO Con un financiamiento limitado y Promotores voluntarios dedicados, el proyecto “Luchando Contra el Sida” de CSF ha logrado comunicar y educar a su comunidad binacional en torno al VIH/SIDA a través de un número importante de actividades y abordajes.

PLANES FUTUROS Tanto el personal como los Promotores de CSF están en la mejor disposición y condiciones de comunicar sus conocimientos y experiencia a otros interesados y cuentan con un espíritu de compromiso que les permite ayudarse ellos mismos, a sus familias y vecinos.

26

Modelos de Excelencia en la Frontera C ENTRO C O M U N I T A R I O M A R I P O S A

PARA L A

E XCELENCIA

EN

SALUD

DE LAS

M UJ E RES R ES

Mariposa Community Health Center

CONTACTO Jo Jean Elenes Directora de Promoción de la Salud 1852 N. Mastick Way Nogales, AZ 85621 520-375-6054 / 520-761-2153 Fax [email protected]

TEMAS

DE

! !

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 Acceso a Servicios de Salud VIH/SIDA

! !

Prevención de Lesiones Salud Mental

!

Salud Materno-Infanil y del Niño

SOCIOS CLAVES Entre las instancias principales de la Red Integral de Servicio a la Salud Mariposa destacan: el Hospital Carondelet Santa Cruz (Carondelet Holy Cross Hospital); el Departamento de Salud del Condado de Santa Cruz, Departamento de Servicios a la Salud de Arizona, y Servicios de Salud Conductual del Suroeste de Arizona.

MISIÓN/VISIÓN Mejorar la salud y el bienestar social de la mujer a través de un abordaje participativo de sistemas comunitarios que brinde un marco para el mejoramiento del otorgamiento de un servicio integral, investigaciones a instancia de la comunidad, la promoción de la salud, la capacitación y el desarrollo de liderazgo con el objeto de abatir disparidades en la salud e incrementar el acceso a servicio.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

El Centro Comunitario Mariposa de Excelencia en la Salud de la Mujer (CCOE) es un programa integral de servicio a la salud brindado por el Centro de Salud de la Comunidad Mariposa, una institución de servicio a la salud sin fines de lucro situada en la Frontera México-Arizona. Designado por el Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU. en 1999, CCOE atiende a toda paciente mujer entre las edades de 19 y 64 años. Las personas inscritas mayormente son hispanas, carecen de seguro y servicio idóneo y tienen una escolaridad baja. Su inscripción en el programa de CCOE le da derecho a la paciente a una diversidad de servicios integrales y apoyo entre otros: educación y promoción al público, clases de otorgamiento de facultades a la mujer, exposiciones por médicos y Promotoras, grupos de apoyo y ferias de salud.

PROMOTORAS Se recluta a las Promotoras de Salud entre las mismas participantes de CCOE. Estas voluntarias dedicadas cursan una capacitación de 2 días cubriendo VIH, cáncer, violencia intrafamiliar, diabetes, Pre-Kinder (Head Start), nutrición y prevención del tabaquismo. Las Promotoras se dedican a movilización comunitaria, educación y capacitación en la salud en el barrio y hogar, el desarrollo de liderazgo y programas de mentores y la realización de evaluaciones. Ingresaron cuatro voluntarias a Mariposa en calidad de Promotoras y siguen 22 con su actividad voluntaria.

RESULTADO De las más de cien personas inscritas en CCOE, son 64 las que han cursado la capacitación para Promotoras voluntarias. Más de la mitad de las personas inscritas refieren avances en su vida personal como son: el cumplimiento de un programa abierto de preparatoria, la adquisición de mayor capacitación y educación en la salud, su escape de un matrimonio con malos tratos, mejores oportunidades laborales y estilos de vida más saludables.

PLANES FUTUROS Mariposa CCOE tiene el deseo de compartir su Plan de Estudio de Otorgamiento de Facultades y demás recursos con partes interesadas a cambio de una cuota de recuperación a fin de cubrir costos de duplicación.

27

Modelos de Excelencia en la Frontera PROYECTO DULCE Whittier Institute for Diabetes

CONTACTO Chris Walker, Director Ejecutivo 9894 Genesee La Jolla, CA 92037 760-471-8093 / 760-471-8095 Fax [email protected] www.whittier.org

TEMA

DE

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010

!

Diabetes

SOCIOS CLAVES Proyecto Dulce recibe financiamiento de la Fundación California Endowment y una diversidad de subsidios menores y contratos de servicios. El Proyecto Dulce fue diseñado por una colaboración dinámica entre el Instituto Whittier de Diabetes (Whittier Institute for Diabetes) y más de 20 grupos a nivel comunidad e instituciones al servicio de la salud, entre los cuales destacan los siguientes: el Consejo de Médicos de Clínicas Comunitarias; la Universidad de California, el Departamento de Endocrinología de la Facultad de Medicina de San Diego, Acceso a la Salud para el Latino (Latino Health Access); y la Escuela de Postgrado de Salud Pública de la Universidad Estatal de San Diego. Asimismo el Proyecto Dulce procura la adaptación de su programa a diversas culturas colaborando con una diversidad de organismos en comunidades latinas, afroamericanas, filipinas, vietnamitas y de la tercera edad.

MISIÓN/VISIÓN Eliminar disparidades en la condición de la salud abordando en forma concreta la elevada prevalencia de diabetes sin control entre latinos y demás etnias.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

Establecido en 1997, el Proyecto Dulce combina educación y apoyo por parte de elementos de la misma comunidad con servicios de calidad para la diabetes a fin de lograr mejoras perdurables en la condición de la salud y conductas relacionadas con la salud entre latinos y otras poblaciones diversas carentes de servicio en el Condado de San Diego. Los equipos dirigidos por enfermeras otorgan un manejo clínico de la diabetes a casi 2000 personas con diabetes en 20 clínicas por todo el Condado, y educadores capacitados provenientes de la misma comunidad para brindar capacitación y apoyo en el automanejo de la diabetes.

PROMOTORAS En el cumplimiento del “modelo de atención a condiciones crónicas” planteado por los Colaboradores en Disparidades en la Salud del DHHS y los educadores comunitarios del Proyecto Dulce provienen de la misma comunidad que padece de diabetes. Dichas personas pasan por un proceso de capacitación de 6 meses que les permite lograr su certificación en el área de promoción en la diabetes. Con su modelo de conductas positivas, brindan las Promotoras un enlace entre el prestador de servicios médicos y el paciente, asesorando a éste en su paso por el sistema de salud. Dichas Promotoras facilitan clases de automanejo en forma colectiva o en grupos de apoyo para brindar en la programación de citas, la obtención de medicamentos en farmacias y en el trámite de prestaciones del estado.

RESULTADO Proyecto Dulce ha presenciado mejoras apreciables en cuatro áreas claves: conocimiento, cambios de conducta, resultados clínicos y efectividad en el costo del servicio médico. Su abordaje integral ha catalizado la difusión de conductas saludables por toda la comunidad.

PLANES FUTUROS El Proyecto Dulce sigue ampliándose con éxito con el fin de satisfacer las necesidades de su comunidad tan diversa. Tiene elaborada una serie de herramientas con el propósito de ayudar a otras agencias en la adopción de un programa dirigido por integrantes de la comunidad, siendo entre otras: Diabetes Entre Amigos – un plan de estudio para la educación en la diabetes que comprende materiales auxiliares para la docencia y rotafolios; un manual de capacitación para Promotoras y un manual de operaciones. El Proyecto Dulce está en condiciones de otorgar asistencia técnica y capacitación inicial y constante para la replicación de su proyecto.

28

Modelos de Excelencia en la Frontera P UENTE

DE

S ALUD /B RIDGE

TO

H EALTH

Centro San Vicente

CONTACTO John A. Romero Claudia Garcia, CHES Director Ejecutivo Directora de Educación en Salud [email protected] [email protected] 8061 Alameda Avenue El Paso, Texas 79915 915-859-7545 / 915-859-9862 Fax

TEMAS

DE

! !

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 Acceso a Servicios de Salud Cáncer

! !

Diabetes Prevención de Lesiones

! !

Inmunizaciones y Enfermedades Infecciosas Salud Materno-Infantil y del Niño

SOCIOS CLAVES Puente de Salud recibe financiamiento del Fondo Unido (United Way), la Fundación de Salud Paso del Norte, el Consejo Nacional de La Raza, HRSA-Dirección de Atención Primaria a la Salud y Community Voices (Voces de le Comunidad). Puente de Salud tiene establecida una diversidad de asociaciones comunitarias e iniciativas por colaboración, destacando entre otras las siguientes: Salud Para su Corazón del Instituto Nacional del Corazón, Pulmón y de la Sangre; la Colaboración en Torno a Disparidades en la Salud de la Dirección de Atención Primaria a la Salud; el Consejo Nacional de La Raza; la Fundación de Salud Paso del Norte; la empresa Bayer Corporation; Leones por la Visión; el Consejo de Diabetes de Texas y la Oficina de Prevención y Control del Tabaco del Departamento de Salud de Texas; la Asociación de Diabetes de El Paso; el Colegio de la Comunidad de El Paso; y la Universidad de Texas en El Paso.

MISIÓN/VISIÓN Brindar a los integrantes de la comunidad programas de educación, conscientización y apoyo en la salud que promuevan estilos de vida saludables en las áreas de diabetes, nutrición, tabaco y la prevención y el control de enfermedades crónicas.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

El programa de educación en la salud y promoción de un estilo de vida saludable que ofrece Puente de Salud es un servicio esencial incorporado a la misión de la Clínica del Centro San Vicente, un Centro Comunitario de Salud sin fines de lucro Reconocido por la Federación. A través de sus más de diez años de existencia, Puente de Salud ha evolucionado a partir de un programa educativo para la diabetes y actualmente constituye un programa más integral incorporando clases e intervenciones en una diversidad de áreas como son la salud cardiovascular, el uso del tabaco, la salud de la mujer y la nutrición. El proyecto se dirige principalmente a residentes hispanos de escasos recursos y sin seguro en el Condado de El Paso.

PROMOTORAS El Programa cuenta actualmente con un total de 8 Promotoras quienes representan la clave en la promoción de salud y bienestar en la Clínica Central del Centro San Vicente, Clínica San Elizario y la clínica para Personas sin Casa. Dichas Promotoras ostentan una diversidad de atributos entre otros: experiencia en la capacitación a nivel nacional, capacidades de liderazgo, facilidad bilingüe y una gran trayectoria de trabajo en la frontera. Brindan educación y promoción en la comunidad, acceso a servicios de referencia, orientación uno a uno y exposiciones ante grupos en clínicas, conjuntos habitacionales, escuelas y agrupaciones de padres de familia, centros para la tercera edad, centros de trabajo y por invitación ante instancias de la comunidad.

RESULTADO Durante los últimos cinco años Puente de Salud ha tenido un nutrido crecimiento en respuesta a la demanda por la comunidad. Sus usuarios han informado mejoras en el estilo de vida como son una alimentación más sana, mejores costumbres en el ejercicio y mayor apego a regímenes de atención a la salud y autocuidado de la salud.

PLANES FUTUROS El programa tiene previsto ampliar aún más sus servicios a fin de cumplir con las necesidades de los niños de la comunidad en el área de la salud. Puente de Salud seguirá en su papel de recurso fundamental en la capacitación de las demás Promotoras de la comunidad paseña a través de sus clases y sesiones de Capacitación a Capacitadores. La visión del Centro San Vicente es convertirse en el centro regional de capacitación para la educación en la salud utilizando el modelo de las promotoras.

29

Modelos de Excelencia en la Frontera COALICIÓN COMUNITARIA

DE

P R O M O T O R A S REACH

Migrant Health Promotion, Inc.

CONTACTO Rebecca Garza, Directora Asociada P.O. Box 337 U.S. 281 & Toluca Ranch Rd. Progreso, TX 78759 956-565-0002 / 956-565-0136 Fax [email protected]

TEMAS

DE

F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010

! Acceso a Servicios de Salud ! Diabetes SOCIOS CLAVES REACH recibe apoyo económico otorgado por los Centros de Control y Prevención de Enfermedades (CDC). Entre los afiliados de la coalición destacan los organismos a continuación: Centro de Salud Comunitario de Brownsville; Mano a Mano; Nuestra Clínica del Valle; Su Clínica Familiar; la Facultad de Salud Pública de la Universidad de Arizona; y el sistema de la Universidad de Texas, Oficina Coordinadora de Salud Fronteriza de la Frontera México-Texas.

MISIÓN/VISIÓN Promover la salud y la vida sana del pueblo del Valle del Río Bravo de Texas, optimizando y movilizando los recursos de la comunidad.

O BJETIVO

Y

D ESCRIPCIÓN

REACH 2010 Promotora Community Coalition (Coalición Comunitaria REACH 2010 de Promotoras) tiene el propósito de reducir la morbilidad y mortalidad relacionada con la Diabetes Tipo II entre la población méxicoamericana de los Condados de Hidalgo y Cameron en el Valle del Río Bravo. Migrant Health Promotion (Promoción de la Salud del Migrante) cuenta con más de veinte Promotoras y seis organismos afilados que intervienen en la planeación, liderazgo, educación, y evaluación del proyecto. Conjuntamente los afilados de la coalición y las Promotoras elaborarón un Plan de Acción Comunitaria que comprende tres objetivos de intervención: escuelas, clínicas, y colonias.

PROMOTORAS Con apoyo constante a través de la construcción de capacidades y capacitación, las Promotoras van catalizando cambios directos y sistémicos a través de la educación, canalización, un mejor acceso al servicio a la salud e instalaciones de recreo y la elaboración de políticas. Entre las técnicas innovadoras que han implementado las Promotoras con el propósito de mejorar los estilos de vida en su comunidad objetivo destacan: clases de cocina, grupos de caminantes y la movilización en pro de comidas más saludables en las escuelas. Las Promotoras no únicamente sirven a sus comunidades objetivo en las áreas de gestoría y educación en la salud, sino que reciben una experiencia valiosa en la planeación, organización y evaluación de programas.

RESULTADO Aunque el proceso de evaluación aún sigue realizándose, los integrantes de la comunidad informan que han consumido una cantidad menor de grasas, una alimentación más sana y un estilo de vida más activo.

PLANES FUTUROS Migrant Health Promotion tiene el compromiso de compartir capacidad, principios en la constitución de coaliciones y la creación de soluciones viables con otros organismos y comunidades interesados en proyectos similares.

30

Modelos de Excelencia en la Frontera FOTOS

DE LOS

FINALISTAS

DE

ESTADOS UNIDOS

B ORDER V ISION F RONTERIZA 2 - T HE N EW M EXICO M ODEL New Mexico Department of Health/Border Health Office

ENTRE AMIGAS

AND

C O M M U N I T Y A CCESS P R O G R A M

OF

Western Arizona Area Health Education Center, Inc.

31

ARIZONA

Modelos de Excelencia en la Frontera FOTOS

DE LOS

FINALISTAS

DE

ESTADOS UNIDOS

E NVIRONMENTAL H EALTH E DUCATION & H OME S AFETY P ROJECT Southern Area Health Education Center & Border Health Education Training Center

L UCHANDO C O N T R A E L SIDA - HIV/AIDS P REVENTION B I - NATIONAL P ROMOTORA P ROGRAM Campesinos Sin Fronteras

32

Modelos de Excelencia en la Frontera FOTOS

DE LOS

FINALISTAS

M ARIPOSA C OMMUNITY C ENTER

OF

DE

ESTADOS UNIDOS

E XCELLENCE

IN

Mariposa Community Health Center

P ROJECT D ULCE Whittier Institute for Diabetes

33

W OMEN ' S H EALTH

Modelos de Excelencia en la Frontera FOTOS

DE LOS

P UENTE

DE

FINALISTAS

DE

S ALUD /B RIDGE

ESTADOS UNIDOS TO

H EALTH

Centro San Vicente

REACH P ROMOTORA C O M M U N I T Y C O A L I T I O N Migrant Health Promotion, Inc.

34

Modelos de Excelencia en la Frontera

12 SOLICITUDES DE MEXICO

35

Modelos de Excelencia en la Frontera S OLICITUDES - M ÉXICO BAJA CALIFORNIA PROGRAMA Prevención de Embarazos y Enfermedades de Transmisión Sexual Centro de Atención y Orientación Familiar CENAFAM C. Uxmal # 1210-10, Col. Nueva Esperanza Mexicali, Baja California, México C.P. 21059

CONTACTO Dr. Salvador Alvarado 01152-686-553-67-50 [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! Salud Materno-Infantil y del Niño OBJETIVO Y DESCRIPCIÓN El CENAFAM difunde y promueve los derechos humanos a través de la educación y salud para generar una cultura de paz, imparte cursos a adolescentes. PROGRAMA Rehabilitación Integral a la Farmacodependencia Clínica Integral de Tratamiento contra las Adicciones S.A.de C.V. Ave. Baja California # 1401-B esq. Acapulco Col. Pueblo Nuevo Mexicali, Baja California, México C.P. 21120

CONTACTO Dra. Emilia Figueroa Guillen 01152-686-553-0976

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! Abuso de Drogas OBJETIVO Y DESCRIPCIÓN Tratamiento y rehabilitación de pacientes adictos sin internamiento,siendo el 95% tratados con metadona.

CHIHUAHUA PROGRAMA Hospital de la Familia Salud y Desarrollo Comunitario de Cd. Juárez, A.C. Ave. Malecon #788, Zona Centro Cd. Juárez, Chihuahua, México C.P. 32000

CONTACTO Dr. Gustavo A. Martinez M. 01152-656-614-7011 [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! Acceso a Servicios de Salud ! Cáncer ! Salud Materno-Infantil y del Niño OBJETIVO Y DESCRIPCIÓN Hacer accesibles los servicios de salud a la población con calidad y alto espiritu de servicio y desarrollar un modelo de administración que permita ofrecer servicios médicos a bajo precio, lo cual de oportunidad a que han permitido que el hospital de la familia sea autosuficiente en su operación para que sea exitoso y sustentable.

36

Modelos de Excelencia en la Frontera S OLICITUDES - M ÉXICO PROGRAMA Promotoras Comunitarias de Salud Salud y Desarrollo Comunitario de Cd. Juárez, A.C. Ave. Plutarco Elías Calles # 744 Norte. Col. Progresista Ciudad, Juárez, Chihuahua, México

CONTACTO Lic. Jesús Servín Ch. 01152-656-616-0833 / 01152-656-616-1396 Fax

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! Acceso a Servicios de Salud ! Cáncer ! Salud Materno-Infantil y del Niño OBJETIVO Y DESCRIPCIÓN Contribuir a la solución del problema que representa la accesibilidad física y la aceptabilidad socio-cultural de los servicios, que pretenden satisfacer la demanda de alternativas que faciliten el desarrollo de las comunidades promoviendo el autocuidado de la salud. PROGRAMA Salud Integral Centro de Mujeres Tonantzin, A.C. C. Ramón Corona # 761 Norte, Col. Hidalgo Ciudad Juárez, Chihuahua, México C.P. 32300

CONTACTO Petra Peña Macias 01152-656-612-3669 [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! Salud Ambiental OBJETIVO Y DESCRIPCIÓN Responder a la necesidad de las colonias del poniente de Ciudad Juárez que carecen de servicios, promoviendo los sanitarios ecológicos, los cuales no necesitan de agua y que pueden ser construídos dentro de las casas y que además producen abono orgánico, mejorando las condiciones de vida y salud de la comunidad, promoviendo una cultura del cuidado del medio ambiente, y del agua. Un grupo de mujeres fabrican los sanitarios ecológicos y a su vez son promotoras capacitadas en temas de salud, e intercambian estrategias con las promotoras de las diferentes colonias.

COAHUILA PROGRAMA Prevención de Embarazos en Adolescentes Servicios de Salud en Coahuila Jurisdicción Sanitaria 03 C. Raymundo del Bosque # 3073 Sabinas, Coahuila, México C.P. 26749

CONTACTO Dr. José Gerardo Martínez T. 01152-861-613-1200 [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! Salud Materno-Infantil y del Niño OBJETIVO Y DESCRIPCIÓN Reducir los embarazos en adolescentes, con acciones de medicina preventiva, estableciendo un convenio con las instituciones educativas de los niveles de primaria, secundaria y preparatoria para que cada uno de los responsables de las diferentes areas en los aspectos de salud y educación se comprometan a facilitar cualquier estrategia que ayude al cumplimiento del programa.

37

Modelos de Excelencia en la Frontera S OLICITUDES - M ÉXICO NUEVO LEON PROGRAMA Identificación del Estado de Salud de los Escolares del Nivel Básico en el Estado de Nuevo León Secretaría de Salud en el Estado de Nuevo León C. Matamoros #520 Oriente Monterrey, Nuevo León, México C.P. 64000

CONTACTO Dr. Juan Francisco González G. 01152-81-81-30-7059 [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! Acceso a Servicios de Salud OBJETIVO Y DESCRIPCIÓN Conocer con precision la situación individual de salud de los escolares desde su ingreso al sistema escolar, brindando mayor atención a aquellos que lo requieran y limitar el daño. PROGRAMA Mejorando la Salud de los Escolares Servicios de Salud de Nuevo León C. Matamoros #520 Oriente Monterrey, Nuevo León, México C.P. 64000

CONTACTO Dr. Jesús Zacarías Villarreal 01152-81-8130-7091 y 92 [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! Salud Ambiental OBJETIVO Y DESCRIPCIÓN Que las escuelas de educación básica de Nuevo León sean lugares donde se aprenda y se trabaje por la salud como un valor fundamental para tener ambientes saludables, mediante la promoción del manejo de excretas, detección de problemas escolares y promoción de los valores. PROGRAMA Prevención de Actos Autodestructivos en Nuevo León Secretaría Estatal de Salud de Nuevo León C. Matamoros #520 Oriente Monterrey, Nuevo León, México C.P. 64000

CONTACTO Dr. Jesús Zacarías Villarreal P. 01152-81-8130-7091 y 92 [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! Salud Mental OBJETIVO Y DESCRIPCIÓN Favorecer el desarrollo sano de las comunidades proporcionando a la sociedad una expectativa más positiva acerca de la vida, así como aprender a reconocer los síntomas que denotan peligro de efectuar actos autodestructivos, antes de la realización de dichos eventos y de que los trastornos psiquiátricos afecten la calidad de vida. Se han capacitado a 300 promotoras de salud adscritas a la Secretaría de Salud del Estado para que proporcionen servicios preventivos desde sus unidades de salud.

38

Modelos de Excelencia en la Frontera S OLICITUDES - M ÉXICO PROGRAMA Telemedicina Medicina especializada a distancia Secretaría de Salud del Estado de NuevoLeón C. Matamoros #520 Oriente Monterrey, Nuevo León, México. C.P. 64000

CONTACTO Dr. S. Jaime González T. 01152-81-8130-7064

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! Acceso a Servicios de Salud OBJETIVO Y DESCRIPCIÓN Llevar a la población rural de la Secretaría de Salud, la oportunidad de consultar a médicos especialistas que se encuentran en los hospitales urbanos de segundo y tercer nivel a través de una red de transmisión de audio-video, sin tener que acudir a la ciudad de Monterrey. PROGRAMA Tutores de Pacientes Fímicos Servicios de Salud de Nuevo León Jurisdicción Sanitaria 04 Ave. 20 de Noviembre #720, Col. 20 de Noviembre Guadalupe, Nuevo León, México C.P.67170

CONTACTO Dra: Aida Eugenia Villarreal 01152-81-8367-1701 [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! Enfermedades Infecciosas OBJETIVO Y DESCRIPCIÓN Disminuir y eliminar el porcentaje de abandono al tratamiento por pacientes con Tuberculosis, a través de la participación organizada de la comunidad con permanente asesoría del personal de salud, especialmente del promotor de salud y voluntarias promotoras capacitadas de centros de salud quienes sirven como guardianes para pacientes con tuberculosis.

SONORA PROGRAMA Prevenir el SIDA en los Adolescentes Centro de Información Para la Salud C. Moctezuma y 5 de Febrero Nogales, Sonora, México

CONTACTO María de la Luz G. de Villarino 01152-662-313-5670

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! VIH / SIDA OBJETIVO Y DESCRIPCIÓN Llevar acciones de promoción de la salud a los estudiantes de nivel medio y superior, orientando a padres de familia sobre la importancia de comunicarse con sus hijos, mediante la capacitación sobre los temas de sexualidad, SIDA e informando a los empleados de las maquiladora sobre las acciones preventivas y la importancia de la detección con el apoyo de material de promoción.

39

Modelos de Excelencia en la Frontera

34 SOLICITUDES DE ESTADOS UNIDOS

40

Modelos de Excelencia en la Frontera S OLICITUDES - E STADOS U NIDOS ARIZONA PROGRAMA

CONTACTO

A Fire in the Soul: Farmworker Outreach (Fuego en el Alma: Promoción con el Trabajador del Campo) Chiricahua Community Health Centers, Inc. (Centros de Salud Comunidad Chiricahua) 10566 Highway 191, P.O. Box 263 Elfrida, AZ 85610 USA

Jennifer Ryan Ejecutiva Encargada 520-642-2222 / 520-642-3591 Fax [email protected]

T E M A S F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! !

Acceso a Servicio a la Salud Salud Bucal

OBJETIVO

Y

DESCRIPCIÓN

Las promotoras del proyecto evalúan a pacientes en clínicas “rústicas” establecidas en los mismos cultivos con trabajadores del campo y profesionistas. Las promotoras llevan agua, alimentos, ropa y los profesionistas brindan servicios médicos y dentales.

PROGRAMA

CONTACTO

Diabetes y la Unión Familiar Campesinos Sin Fronteras 611 W. Main Street, P.O. Box 423 Somerton, AZ 85350 USA

Floribella Redondo Directora del Programa Promotora 928-627-1060 / 928-627-1899 Fax [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

Diabetes

OBJETIVO

Y

DESCRIPCIÓN

La labor de este proyecto consiste en mejorar la atención a la enfermedad crónica, facilitar la transición entre servicios en la fase aguda de la enfermedad y su fase crónica, y evitar la diabetes entre los trabajadores del campo y sus familias mediante apoyo, educación y actividades prácticas en la prevención.

PROGRAMA

CONTACTO

Salud SI Project/Proyecto Salud SI Mariposa Community Health Center (Centro de Salud Comunidad Mariposa) 1852 N. Mastick Way Nogales, AZ 85621 USA

Rosie Piper 520-375-6056 / 520-375-6056 Fax [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

Acceso a Servicio a la Salud

OBJETIVO

Y

DESCRIPCIÓN

El objetivo de este programa es fomentar conductas positivas en la salud entre mujeres carentes de servicios de edad reproductiva en el Condado de Santa Cruz en las áreas de nutrición, actividad física y la prevención del tabaquismo.

PROGRAMA

CONTACTO

The Border Health Strategic Initiative (Iniciativa Estratégica de Salud Fronteriza) M & E Zuckerman Arizona Facultad de Salud Pública 2501 E. Elm St. Tucson, AZ 85716 USA

Maia Ingram Directora del Programa 520-626-7946 / 520-326-6429 Fax [email protected] www.borderhealthsi.org

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

Diabetes

OBJETIVO

Y

DESCRIPCIÓN

Brindan las promotoras los servicios de prevención de diabetes a la población de la frontera México/Arizona en: promoción y educación al paciente, mejores prácticas en la diabetes, actividad física y nutrición, promoción de la salud en escuelas y elaboración de políticas.

41

Modelos de Excelencia en la Frontera S OLICITUDES - E STADOS U NIDOS PROGRAMA

CONTACTO

Type 2 Diabetes Outreach, Prevention, and Education Project (Proyecto de Promoción, Prevención y Educación de Diabetes Tipo II) Tropa #509 de Exploradoras 4302 E. Broadway Tucson, AZ 85711 USA

Claire Logue Directora de la Tropa 520-740-6737 / 520-740-6886 Fax

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Diabetes Y

DESCRIPCIÓN

Se trata de un programa de educación en la diabetes que hace uso de Exploradoras como educadoras comunitarias, quienes presentan una pequeña obra de teatro sobre diabetes en escuelas y organismos en la frontera Sonora/Arizona.

CALIFORNIA PROGRAMA

CONTACTO

Center for Health Promotion (Centro de Promoción de la Salud) Paradise Valley Hospital (Hospital Paradise Valley) 2400 East Fourth St. National City, CA 91950 USA

Jane Campbell Educadora Cínica de Salud 619-472-4628 / 619-470-4281 Fax [email protected]

T E M A S F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

Acceso a Servicio a la Salud

!

Diabetes

OBJETIVO Y DESCRIPCIÓN Ofrece el Centro un programa establecido de clases en inglés y español en las áreas de: prevención del tabaquismo, nutrición, control de peso y diabetes, hipertensión, salud de la mama y asma. PROGRAMA

CONTACTO

Hablando Claro/Plain Talk Family Health Centers of San Diego (Centros de Salud Familiar de San Diego) 1809 National Avenue San Diego, CA 92113 USA

Tony de los Santos, Gerente de Servicios de la Comunidad y Escuela 619-515-2366 / 619-702-8536 Fax [email protected] www.aecf.org

T E M A S F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Y

!

!

VIH/SIDA

Salud Materno Infantil y del Niño

DESCRIPCIÓN

Es un programa dirigido a preadolescentes y adolescentes en la zona Barrio Logan/Logan Heights de San Diego. "Hablando Claro" tiene el propósito de evitar el embarazo no deseado y las enfermedades de transmisión sexual como son VIH y clamidia.

PROGRAMA

CONTACTO

Infancia Felíz Vista Community Clinic (Clínica Comunitaria Vista) 1000 Vale Terrace Vista, CA 92084 USA

Jodi Muir, Directora de Planeación y Evaluación del Programa 760-407-1220 / 760-631-2730 Fax [email protected]

T E M A S F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Y

!

Inmunizaciones

DESCRIPCIÓN

En este proyecto brindan las promotoras una intervención integral a familias hispanas de escasos recursos con niños entre 0 y 18 meses de edad atendidos por la Clínica Comunitaria Vista comprendiendo visitas domiciliarias, educación en la salud y manejo desde la clínica.

42

Modelos de Excelencia en la Frontera S OLICITUDES - E STADOS U NIDOS PROGRAMA

CONTACTO

Puente a la Salud/Bridge to Health Hospital St. Joseph de Orange 363 S. Main St., Ste. 204 Orange, CA 92868 USA

Bertha Herrera-Ochoa 714-771-8000 / 744-8629 Fax [email protected]

T E M A S F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Inmunizaciones y Enfermedades Infecciosas

! !

Diabetes Salud Bucal

!

Salud Ambiental

DESCRIPCIÓN

Y

Es un programa de clínica móvil que atiende a casi 20,000 trabajadores del campo en el Condado de Orange en los rubros de atención primaria, prevención de enfermedades, educación y buena salud. Ubicado un poco más al norte de la frontera, dicho programa está integrado a la atención a la salud dentro de las comunidades de inmigrantes.

PROGRAMA

CONTACTO

The Promotora Program of Imperial County (Programa de Promotoras del Condado de Imperial) Clínicas de Salud del Pueblo, Inc. 1166 K Street Brawley, CA 92227 USA

George Thomas 760-768-0444 [email protected]

T E M A S F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! ! !

Acceso a Servicio a la Salud Enfermedades Respiratorias Cáncer

OBJETIVO

Y

! ! !

Salud Materno Infantil y del Niño ! Inmunizaciones/Enfermedades Infecciosas ! Diabetes !

Salud Bucal ! Prevención de Lesiones Salud Ambiental

VIH/SIDA

DESCRIPCIÓN

Este proyecto se concentra en brindar a los trabajadores del campo y población rural del Condado de Imperial el acceso a servicios médicos, atención relacionada a enfermedades ocasionadas por plaguicidas, justicia ambiental, diabetes, cáncer, promoción con madres jóvenes y VIH/SIDA.

NUEVO MEXICO PROGRAMA

CONTACTO

Programa de Promotoras L.C.D.F. La Clínica de Familia, Inc. 816 N. Main Street P.O. Box 3420 Anthony, NM 88021 USA

Sylvia Sapién Directora del Programa 505-882-7370 / 505-882-7373 Fax [email protected]

T E M A S F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! ! ! !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Inmunizaciones/Enfermedades Infecciosas Cáncer Salud Ambiental Y

! ! !

Enfermedades Respiratorias Prevención de Lesiones Diabetes

DESCRIPCIÓN

El Programa de Promotoras ofrece una diversidad de servicios a familias carentes de servicios y sin seguro del Condado de Doña Ana, entre los que destacan: visitas domiciliarias, promoción en la comunidad, manejo de casos, referencias, cursos y talleres en temas de salud, grupos de apoyo e intervenciones en momentos de crisis.

43

Modelos de Excelencia en la Frontera S OLICITUDES - E STADOS U NIDOS TEXAS PROGRAMA

CONTACTO

Agua Para Beber Center for Environmental Resource Management (Centro de Gestión de Recursos Ambientales) 500 W. University Ave. El Paso, TX 79968-0645 USA

Verónica Carella-Barud 915-747-5494 [email protected] www.cerm.utep.edu

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Salud Ambiental Y

DESCRIPCIÓN

Agua Para Beber es un programa de educación basado en la comunidad con el propósito de mejorar la calidad del agua en las comunidades fronterizas de escasos recursos y carentes de servicios. Brinda el programa apoyo intermedio en calidad de aguas, higiene y educación sanitaria.

PROGRAMA

CONTACTO

Border Visión Fronteriza 2Community Health Workers for Children’s Health (Promotoras Comunitarias por la Salud del Niño) University of Arizona College of Public Health Rural Health Office-El Paso 1218 E. Yandell El Paso, TX 79902 USA

Ángela Mora Directora de la Oficina de Campo-El Paso 915-351-9099 / 915-351-9098 Fax [email protected]

T E M A S F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Salud Materno Infantil y del Niño Y

! !

Diabetes Salud Mental

! !

Inmunizaciones Salud Bucal

DESCRIPCIÓN

BVF 2 ofrece una diversidad de servicios a poblaciones carentes de servicios en El Paso destacando la inscripción de niños y jóvenes en Medicaid/SCHIP, educación en la salud, promoción en el barrio, educación a padres de familia, referencias y seguimiento.

PROGRAMA

CONTACTO

Centro Mujeres de la Esperanza 1000 Wyoming Ave. El Paso, TX 79907 USA

Ida R. Berresheim, Directora 915-545-1890 / 915-533-9483 Fax [email protected]

T E M A S F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Diabetes Y

!

Prevención de Lesiones

DESCRIPCIÓN

Este proyecto es un centro de recursos y red de apoyo para la mujer marginada en El Paso. El centro brinda programas cortos y de múltiples semanas sobre el desarrollo personal, salud y prevención, desarrollo familiar y comunitario.

PROGRAMA

CONTACTO

Chronic Disease Self-Management Program (Programa de Automanejo de la Enfermedad Crónica) El Paso Diabetes Association 1921 E. Yandell El Paso, TX 79902 USA

Henry Brutus Director Ejecutivo 915-532-6280 / 915-532-6271 Fax [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Diabetes Y

DESCRIPCIÓN

El objetivo de CDSMP es disminuir la carga de la diabetes y la enfermedad crónica en el Condado de El Paso y la región Paso del Norte a través de la educación y capacitación en el automanejo, factores de riesgo y estrategias de control.

44

Modelos de Excelencia en la Frontera S OLICITUDES - E STADOS U NIDOS PROGRAMA

CONTACTO

Community Voices – El Paso (Voces de la Comunidad-El Paso) Lois Schorman, Directora Interina 1100 N. Stanton St. Ste. 701 915-545-4810 / 915-545-2159 Fax El Paso, TX 79902 USA [email protected]

T E M A S F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Y

!

Salud Bucal

DESCRIPCIÓN

Los Promotores de Voces de la Comunidad hacen una labor de reclutamiento entre elementos de la comunidad de El Paso carentes de servicios y sin seguro para su inscripción en el programa de salud de Voces de la Comunidad; brindando asimismo educación, promoción y gestoría a través de visitas domiciliarias, ferias de salud y exposiciones.

PROGRAMA

CONTACTO

Co-Producing Migrant Worker Health (Co-Producción de la Salud del Migrante) 700 S. Ochoa El Paso, TX 79901 USA

Alfonso Morales Maestro de la UTEP 915-747-6593 / 915-747-5505 Fax [email protected]

Adriana Peña Coordinadora 915-534-7979

T E M A S F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Cáncer Y

! !

Inmunización/Enfermedades Infecciosas Salud Materno-Infantil y del Niño

! !

Salud Ambiental VIH/SIDA

DESCRIPCIÓN

Este nuevo proyecto ocupa a Promotores provenientes de la población de trabajadores migrantes de la Clínica La Fe. Los Promotores facilitan servicios preventivos y primarios a sus compañeros en la comunidad. Es un proyecto conjunto entre la UT-El Paso y Clínica La Fe.

PROGRAMA

CONTACTO

Consejeras: For Cancer Prevention, Education, and Resource Management (Consejeras para la Prevención, Educación y Gestión de Recursos para el Cáncer) Cancer and Chronic Disease Consortium (Consorcio del Cáncer y la Enfermedad Crónica) 6070 Gateway East Suite 404 El Paso, TX 79905 USA

Pat Morales Co-Directora Ejecutiva 915-771-6305 / 915-771-0755 Fax [email protected] www.swccdc.org

T E M A S F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Y

!

Cáncer

DESCRIPCIÓN

Hace 12 años que el consorcio brinda servicios de prevención del cáncer, educación y gestión de recursos a poblaciones minoritarias carentes de servicios en El Paso. CCDC promueve la detección del cáncer de la mama y cérvico-uterino, como también apoyo con recursos a enfermos del cáncer.

PROGRAMA

CONTACTO

Diabetes Lay Educator Program (Programa de Educadores Comunitarios en la Diabetes) Migrant Clinicians Network (Red de Clínicos para el Migrante) 1001 Land Creek Cove Austin, TX 78746 USA

Carmel T. Drewes Dir., Programa de Diabetes 512-327-2017 / 512-327-0719 Fax [email protected] www.migrantclinician.org

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Diabetes Y

DESCRIPCIÓN

Este proyecto ocupa a educadores provenientes de la misma comunidad de trabajadores del campo quienes brindan educación en la salud en el manejo de la diabetes, realizan visitas domiciliarias a fin de verificar la tensión arterial y niveles de glucosa y desempeñan una labor de gestoría a favor de sus compañeros en la comunidad.

45

Modelos de Excelencia en la Frontera S OLICITUDES - E STADOS U NIDOS PROGRAMA

CONTACTO

Disparities Project (Proyecto Disparidades) The Río Grande Valley Council, Inc. (Consejo del Valle del Río Bravo) 3511 W. Alberta Rd. Edinburgh, TX 78539 USA

Zita O. Obregón-Colvin Directora del Programa 956- 928-1996 / 956-928-0004 Fax [email protected]

T E M A S F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Y

!

Salud Mental

DESCRIPCIÓN

Este proyecto hace uso del Modelo de Promotoras a fin de ayudar a mujeres latinas marginadas en cuatro localidades distintas en California, Arizona, Nuevo México y Texas con la problemática del abuso de sustancias y salud mental.

PROGRAMA

CONTACTO

International AIDS Empowerment (Potenciación Internacional ante el SIDA) 10525 Vista del Sol, Suite 130 El Paso, TX 79925 USA

Skip Rosenthal, Director 915-590-2118 / 915-590-2127 Fax [email protected] www.internaciónalaids.org

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

VIH/SIDA Y

DESCRIPCIÓN

Es un organismo que ofrece una diversidad de servicios en torno al VIH/SIDA dirigidos por elementos de la comunidad en la zona de El Paso destacando educación, gestoría y apoyo en tratamiento brindado por Gestores Comunitarios y Educadores en el Tratamiento.

PROGRAMA

CONTACTO

Integrated Health Outreach Community Development Program School of Rural Public Health, Texas A&M University 3000 Briarcrest Dr. Ste. 300 Bryan, TX 78802

Monica Wendell Assistant Director 979-458-0937/ 979-458-4264 FAX [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! Acceso a Servicios de Salud OBJETIVO

Y

DESCRIPCIÓN

Las Promotoras ofrecen una variedad de servicios a residents de las colonias del Condado de Hidalgo tales como: asesoria en casa, manejo de casos, información sobre servicios de salud, y transporte a sus citas medicas.

PROGRAMA

CONTACTO

Promotora Community Outreach and Prevention (Promoción y Prevención Comunitaria con Promotoras) City of Laredo Health Department 2600 Cedar Ave. Laredo, TX 78044 USA

Héctor González Director de Salud 956-795-4901 / 956-726-2632 Fax [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Salud Materno Infantil y del Niño Y

! !

! !

Cáncer VIH/SIDA

Diabetes ! Inmunizaciones !

Salud Ambiental Prevención de Lesiones

DESCRIPCIÓN

Hace 25 años que los Servicios de Promotoras de Salud brindan al Condado de Webb, prevención y educación en la salud en la mayoría de las áreas de la salud. Las promotoras brindan servicios como son: visitas domiciliarias, asesoría con solicitudes, referencias, manejo de casos y educación en la salud.

46

Modelos de Excelencia en la Frontera S OLICITUDES - E STADOS U NIDOS PROGRAMA

CONTACTO

Promotora Program: Community Partnership El Paso (Programa de Promotoras, Asn. Comunitaria, El Paso) UTEP Community Partnership (Asociación Comunitaria, UTEP) 1100 North Stanton Street Ste 700 El Paso, TX 79902 USA

Leticia Páez Directora 915-747-8585 / 915-747-8588 Fax [email protected]

T E M A S F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! ! ! !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Salud Ambiental Prevención de Lesiones Enfermedades Respiratorias Y

! ! ! !

Diabetes Inmunización/Enfermedades Infecciosas Salud Materno-Infantil y del Niño Cáncer

DESCRIPCIÓN

Dichas Promotoras altamente capacitadas sirven de enlace entre prestadores de servicio a la salud y comunidades objetivo en el oriente del Condado de El Paso valorando los recursos de las colonias y realizando actividades en la prevención de enfermedades, proyectos de servicio a la comunidad, visitas domiciliarias y manejo de casos.

PROGRAMA

CONTACTO

Teen Advisory Board/Consejo Asesor Adolescente Family Planning Services of Thomason Hospital (Servicios de Planificación Familiar del Hospital Thomason) 4824 Alberta Ave. Ste. 403 El Paso, TX 79905 USA

Alicia Sáenz Gerente de Educación Comunitaria en la Salud 915-532-5454 / 915-521-7980 Fax [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! !

OBJETIVO

VIH/SIDA Salud Materno Infantil y del Niño Y

DESCRIPCIÓN

El Consejo constituye un programa de prevención de embarazo en adolescentes dirigido a jóvenes de ambos sexos entre las edades de 11 y 14 años en el Condado de El Paso. La meta del programa es disminuir el riesgo del embarazo y las enfermedades de transmisión sexual en adolescentes a través de la educación en la salud.

PROGRAMA

CONTACTO

Texas Health and Human Services Commission Colonias Initiative (Iniciativa Colonias de la Comisión de Servicios de Salud y Humanos de Texas) Texas Health and Human Services Commission (Comisión de Servicios de Salud y Humanos de Texas) 601 West Sesame Drive Harlingen, TX 78550 USA

David Luna Director 956-444-3256 / 956-444-3299 Fax [email protected] www.hhsc.state.tx.us

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! ! !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Inmunización/Enfermedades Infecciosas Enfermedades Respiratorias Y

! ! !

Cáncer Salud Bucal Salud Ambiental

! ! !

Diabetes VIH/SIDA Salud Materno Infantil y del Niño

DESCRIPCIÓN

La Iniciativa atiende a colonias a través de 11 Centros Comunitarios de Recursos (CRC) por todo el Valle Bajo del Río Bravo, Laredo y El Paso. Laboran las promotoras a fin de mejorar, apoyar y facilitar el acceso a la multiplicidad de servicios que brindan los CRC.

47

Modelos de Excelencia en la Frontera S OLICITUDES - E STADOS U NIDOS ASISTENCIA

TECNICA

ARIZONA PROGRAMA

CONTACTO

Project Jumpstart: A Post Secondary Promotora Educational Initiative /Proyecto Salto Adelante: Iniciativa Educativa de Promotoría a Nivel Superior Arizona Area Health Education Centers Program 140 N. Tucson Blvd. Tucson, AZ 85716-4740 USA

David E. Proulx Director Asociado 520-318-7151 x 213 / 520-318-7155 Fax [email protected] www.azahec.org

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Y

DESCRIPCIÓN

Dicho proyecto generó una asociación entre cuatro instituciones comunitarias de educación superior, tres Centros Rurales de Educación en la Salud y múltiples agencias comunitarias de salud y servicios humanos a fin de establecer un plan de estudios fundado en competencias y con acreditación a nivel superior dirigido a Promotores.

PROGRAMA

CONTACTO

Summer Youth Initiative (Iniciativa de Verano para Jóvenes) Mariposa Community Health Center 1852 N. Mastick Way Nogales, AZ 85621 USA

Sonia Guerrero Gerente de Prevención de Enfermedades 520-375-6056 / 520-761-2153 Fax [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! Acceso a Servicio a la Salud

OBJETIVO

Y

!

VIH/SIDA

! Prevención de Lesiones

! Salud Materno Infantil y del Niño ! Salud Mental

DESCRIPCIÓN

Es meta de la Iniciativa de Verano para Jóvenes, brindar a jóvenes carentes de servicios, un espacio que les permita explorar las profesiones en la salud a través de un abordaje multidisciplinario a fin de elevar la autoeficacia, el liderazgo, conocimientos en el área de la salud, el conocimiento de los medios de comunicación social y la formación vocacional.

PROGRAMA

CONTACTO

The Yuma County Community Health Data System (Sistema de Datos de Salud de la Comunidad del Condado de Yuma) The School of Health Administration & Policy Arizona State University, P.O. Box 4506 Tempe, AZ 85287-4506 USA

William G. Johnson Catedrático de Economía 480-965-7442 / 602-952-0269 Fax [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Y

DESCRIPCIÓN

Se trata de un conjunto de datos sobre la salud, la utilización del servicio a la salud, la prevalencia de seguros y los costos de atender a la niñez del Condado de Yuma. La fecha de levantamiento brinda una fuente de información valiosa aplicable en iniciativas y políticas en la salud.

PROGRAMA

CONTACTO

Tohono O'oodham Community Health Assessment (Valoración de Salud, Comunidad Tohono O’oodham) Tohono O'oodham Department of Human Services P.O. Box 815 Sells, AZ 85634 USA

Silvia Parra Directora Ejecutiva 520-383-6000 / 520-383-3930 Fax [email protected]

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 ! !

Acceso a Servicio a la Salud Prevención de Lesiones

OBJETIVO

Y

! !

Enfermedades Respiratorias ! Salud Materno Infantil y del Niño !

Cáncer Salud Bucal

! !

Salud Ambiental Salud Mental

! VIH/SIDA

DESCRIPCIÓN

Esta valoración de salud fue aplicada por Representantes de Salud Comunitaria de la Nación Tohono O’odham en la valoración de necesidades en el servicio a la salud y a fin de mejorar el mismo, mejorando la información disponible para la planeación del servicio a la salud en su comunidad.

48

Modelos de Excelencia en la Frontera S OLICITUDES - E STADOS U NIDOS CALIFORNIA PROGRAMA

CONTACTO

Southbay Partnership for the Public’s Health (Asociación Bahía Sur Prosalud del Público) Paradise Valley Hospital 2400 East Fourth St. National City, CA 91950 USA

Dana Richardson Gerente, Servicio a la Comunidad 619-472-4607 / 619-470-4289 Fax [email protected] www.paradisevalleyhospital.org

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Y

DESCRIPCIÓN

Es una asociación de 4 proyectos que colaboran en la comunidad brindando capacitación, apoyo y construcción de capacidades a Promotoras de la zona Sur de la Bahía y otros elementos de la comunidad.

TEXAS PROGRAMA

CONTACTO

Promovisión United States-Mexico Border Health Association (Asociación Fronteriza México-EE.UU. de Salud) 5400 Suncrest Dr. El Paso, TX 79912 USA

Apolonia Hernández Coordinadora del Programa 915-833-6450 / 915-833-7840 Fax [email protected] www.usmbha.org

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Acceso a Servicio a la Salud Y

!

VIH/SIDA

!

Salud Materno Infantil y del Niño

DESCRIPCIÓN

Es un programa que brinda asistencia técnica, talleres para la Capacitación de Capacitadores y construcción de capacidades en general a Promotoras y sus organismos en Texas, Nuevo México, California, y Florida.

OTROS PROGRAMA

CONTACTO

Lideres Campesinos por la Salud Farmworker Justice Fund, Inc. (Fondo de Justicia del Trabajador del Campo) 1010 Vermont Ave. NW Ste. 915 Washington, D.C. 20009 USA

Shelley Davis Co-Directora Ejecutiva 202-783-2628 / 202-783-2561 Fax [email protected] www.swjustice.org

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

VIH/SIDA Y

DESCRIPCIÓN

El Fondo de Justicia del Trabajador del Campo brinda financiamiento, apoyo y asistencia técnica en el área de VIH/SIDA a organismos con base en la comunidad en Texas, Arizona, California, y Florida que implementan el Modelo de Promotoras.

PROGRAMA

CONTACTO

Diabetes Today National Training Center (Centro Nacional de Capacitación Diabetes Hoy) Northrop Grumman Information Technology (Tecnología en Informática Northrop Grumman) 1700 Research Blvd. Ste. 400 Rockville, MD 20850 USA

Andrew Winters, Director del Programa 301- 294-5657 / 301-294-5401 Fax [email protected] www.diabetestodayntc.org

T E M A F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 !

OBJETIVO

Diabetes Y

DESCRIPCIÓN

Este centro nacional de capacitación (acrónimo en inglés DTNTC) brinda asistencia técnica y capacitaciones a comunidades a lo largo de la frontera México-EE.UU. El objetivo del proyecto es ayudar a comunidades locales en la elaboración de iniciativas propias a fin de informar al público en el control y prevención de la diabetes. DTNTC ha colaborado con la Secretaría de Salud en México, Organización Panamericana de la Salud, Administración de Recursos y Servicios de Salud de EE.UU. así como diversos departamentos de salud a nivel estatal y local.

49

Modelos de Excelencia en la Frontera

APENDICES

50

Modelos de Excelencia en la Frontera M APA

DE LA

F RONTERA M ÉXICO -E STADOS U NIDOS

51

Modelos de Excelencia en la Frontera M APA

DE LOS

M ODELOS

DE

E XCELENCIA

52

DE LA

F RONTERA

Modelos de Excelencia en la Frontera R ECUADRO

DE LAS

S OLICITUDES

DE

M ODELOS

53

DE

E XCELENCIA

DE LA

F RONTERA

Modelos de Excelencia en la Frontera R ECUADRO

DE LAS

S OLICITUDES

DE

M ODELOS

54

DE

E XCELENCIA

DE LA

F RONTERA

Modelos de Excelencia en la Frontera R ECUADRO

DE LAS

S OLICITUDES

DE

M ODELOS

55

DE

E XCELENCIA

DE LA

F RONTERA

Modelos de Excelencia en la Frontera R ECUADRO

DE LAS

S OLICITUDES

DE

M ODELOS

56

DE

E XCELENCIA

DE LA

F RONTERA

Modelos de Excelencia en la Frontera R ECUADRO

DE LAS

S OLICITUDES

DE

M ODELOS

57

DE

E XCELENCIA

DE LA

F RONTERA

Modelos de Excelencia en la Frontera R ECUADRO

DE LAS

S OLICITUDES

DE

M ODELOS

58

DE

E XCELENCIA

DE LA

F RONTERA

Modelos de Excelencia en la Frontera F R O N T E R A S A L U D A B L E 2010 Frontera Saludable 2010 tiene por objeto mejorar la salud en la región de la frontera México-Estados Unidos, siendo una franja de 100 kms. definida al norte y al sur de la línea divisoria entre México y Estados Unidos. Establecido por la Comisión de Salud Fronteriza México-Estados Unidos, el programa elabora objetivos a un plazo de 10 años en la promoción de la salud y prevención de enfermedades en la región fronteriza. Dicha iniciativa incorpora elementos comunes de programas de salud tanto en México como en Estados Unidos. Por parte de México, aprovecha el Programa de los Indicadores Nacionales de Salud (Indicadores de Resultados), que lleva un control de 46 indicadores a nivel nacional, estatal y local en México. Por parte de los Estados Unidos, aprovecha el Programa “Healthy Gente” (Gente Saludable), brindando objetivos en la salud a la región fronteriza de los Estados Unidos, que por sus características es compatible con el programa “Healthy People 2010” (Gente Saludable 2010) en EE.UU. Entre los 46 indicadores de salud en México y los 25 objetivos de Gente Saludable en Estados Unidos existen 20 mediciones comunes, objetivos que sirven para enfocar actividades en el mejoramiento de la salud en ambos lados de la frontera, determinar la distribución de recursos dedicados a la salud y promover proyectos de salud a nivel binacional. Los problemas de salud que se consideren prioritarios por un solo lado de la frontera serán abordados por uno y otro país en una forma independiente. A través de Frontera Saludable, la Comisión de Salud Fronteriza México-Estados Unidos pasará a identificar actividades que aborden los temas más destacados de la salud en la región de la frontera, mismas que comprenden proyectos específicos en cada uno de los países así como proyectos binacionales enfocando temas como son la transmisión de enfermedades infecciosas y el uso transfronterizo de servicios a la salud. Frontera Saludable ayudará a las dos naciones en la coordinación de intervenciones y políticas en la salud y en la óptima distribución de los escasos recursos que existen destinados a la salud. Debido a las diferencias que existen en la organización de los sistemas de servicio a la salud en uno y otro país así como otras diferencias, Frontera Saludable 2010 no pretende imponer objetivos idénticos por ambos lados de la frontera; más bien el programa identifica varias áreas temáticas en el mejoramiento de la salud en las regiones fronterizas de los dos países. Los objetivos específicos, así como las metas para el año 2010, son definidos por uno y otro país y poseen diferencias en cierta medida para la mayoría de los objetivos. La estrategia de Frontera Saludable 2010 tampoco será igual en los dos países. Aunque cada uno se hará responsable del diseño y la implementación de su programa propio, se fomentará toda actividad bilateral y particularmente aquellas que se encuentren establecidas en ciudades hermanas en la frontera, mismas que deberán incorporar a cuantos socios sean viables, entre otros oficinas de salud fronteriza, departamentos de salud a nivel condado, Jurisdicciones de Salud, organismos internacionales y no gubernamentales y el sector privado. Idealmente el desarrollo de proyectos binacionales debe canalizarse a través de la infraestructura existente de cooperación, entre otros los consejos binacionales.

59

Modelos de Excelencia en la Frontera A REAS T EMÁTICAS

Y

O BJETIVOS

DE

60

F RONTERA S ALUDABLE 2010

Modelos de Excelencia en la Frontera C OMISIONADOS

Y

M IEMBROS

DE LA

C OMISIÓN

COMISIONADOS ESTADOS UNIDOS

MÉXICO

Honorable Tommy Thompson Secretary of Health and Human Services U.S. Department of Health and Human Services

Dr. Julio Frenk Mora Secretario de Salud de México Dr. Víctor Arriaga Weiss (Delegado del Secretario Frenk) Director General Dirección General de Cooperación Internacional Secretaría de Salud

Richard Walling R. Ph., M.H.A. (Secretary Thompson’s Delegate) Director, Office of the Americas and Middle East Office of Global Health Affairs U.S. Department of Health and Human Services

MIEMBROS DE LA COMISION ESTADOS UNIDOS Arizona

New Mexico

Catherine R. Eden, Ph.D Director, Arizona Department of Health Services

Patricia T. Montoya, R.N., M.P.A. Cabinet Secretary, New Mexico Department of Health

Danny Valenzuela (Alternate for Dr. Catherine Eden) Arizona Department of Health Services

Fred Sandoval (Alternate for Patricia Montoya) Deputy Secretary of Program New Mexico Department of Health

Amanda Aguirre, M.A., R.D. Executive Director Western Arizona Health Education Center

Jeffrey E. Brandon, Ph.D., C.H.E.S. Dean, College of Health and Social Services New Mexico State University

Carlos Rene Gonzales, M.D. Patagonia Family Health Center

Catherine Torres, M.D. First Step Pediatrics Clinic

California Texas Diana M. Bontá, R.N., Dr.Ph. Director, California Department of Health Services

Eduardo J. Sanchez, M.D., M.P.H. Commissioner of Health, Texas Department of Health

Joseph Sanchez, Dr.Ph. (Alternate for Dr. Bontá) Chief, California Office of Binational Border Health

Ronald J. Dutton, Ph.D. (Alternate for Dr. Sanchez) Texas Department of Health Director, Office of Border Health

Rosemarie Marshall Johnson, M.D. California Medical Association

Laurance Nickey, M.D. Former Director of the El Paso CityCounty Health and Environmental District

Blair Sadler, J.D. President and Chief Executive Officer San Diego Children’s Hospital and Health Center

Paul Villas, D.Ed., C.H.E.S. Executive Director, University of Texas – Pan American Border Health Office

61

Modelos de Excelencia en la Frontera C OMISIONADOS

Y

M IEMBROS

DE LA

C OMISIÓN

MIEMBROS DE LA COMISION MÉXICO Baja California

Nuevo León

Dr. Francisco Vera González Secretario de Salud y Director General del Instituto de Servicios de Salud Pública

Dr. Jesús Zacarías Villarreal Pérez Secretario de Salud y Director General de los Servicios de Salud en el Estado de Nuevo León

Dr. Felipe Humberto Villegas Ramírez (Alternate for Dr. Vera González) Subdirector de Salud en el Estado de Baja California

Dra. Nancy Estela Fernández Garza (Alternate for Dr. Villarreal Pérez) Subdirectora de Enseñanza e Investigación en Salud Secretaría de Salud en el Estado de N.L.

Dr. Alfonso Valenzuela Espinoza Jefe de Patología, Hospital General de Tijuana

Dra. Dora Elia Cortés Hernández Coordinadora de Grupos Estudiantiles de Trabajo e Investigación en Medicina Universidad Autónoma de Nuevo León

Chihuahua Dr. Federico Saracho Weber Director General de los Servicios de Salud del Estado de Chihuahua

Sonora Dr. Francisco Javier Muro Avila Secretario de Salud Pública en el Estado de Sonora

Ing. Humberto Martínez Pérez (Alternate for Dr. Saracho Weber) Director de Evaluación y Planeación en el Estado de Chihuahua

Dr. René Navarro Coronado Director General de los Servicios de Salud de Sonora

C.P. José Luis García Mayagoitia Secretario de Fomento Social del Estado de Chihuahua

Tamaulipas

Coahuila

Dr. Héctor López González Secretario de Salud y Director General del O.P.D. Servicios de Salud de Tamaulipas

Dra. Bertha Cristina Castellanos Muñoz Secretaria de Salud y Desarrollo Comunitario y Directora General de los Servicios de Salud en el Estado de Coahuila Dr. Gustavo A. Contreras Martínez (Alternate for Dr. Castellanos Muñoz) Subdirector de Planeación y Desarrollo Secretaría de Salud del Estado de Coahuila Dr. José Inés Escobedo Velázquez Subsecretario de los Servicios de Salud Secretaría de Salud del Estado de Coahuila

62

Dr. Gerardo García Salinas Director de Regulación y Fomento Sanitario Secretaría de Salud de Tamaulipas

Modelos de Excelencia en la Frontera O FICINAS

DE

A LCANCE

DE

M ÉXICO

Y

E STADOS U NIDOS

MEXICO BAJA CALIFORNIA

SONORA

Dr. Ernesto Ramírez Hospital General de Tijuana Av. Centenario 1851 Tijuana, BC 22320 01152664-634-6511

Dra. Mercedes Gameros Mercado Oficina de Salud Pública de la Frontera Sonora-Arizona 5 de Febrero y Moztezuma Col. Bolivar Nogales, Son. 84000 01152-631-313-7920

C D . J U ÁR E Z R E G I O N A L O FFI C E Dra. Elisa Aguilar Paseo Triunfo de la República 3530 Cd. Juárez, Chih. 32330 01152-656-639-0864 / 01152-656-639-0863 Fax [email protected], [email protected]

TAMAULIPAS REGIONAL OFFICE Dra. Gilda Flores Hospital Civil Calle González #5501 Nuevo Laredo, Tamps. 01152-867-713-0597 / 01152-867-712-8180 Fax

ESTADOS UNIDOS ARIZONA

TEXAS

Ana Nevarez, Coordinator Arizona Outreach Office U.S.-Mexico Border Health Commission 4400 E. Broadway, Suite 300 Tucson, AZ 85711 520-770-3114 / 520-770-3307 fAX [email protected]

Ronald J. Dutton, Ph.D. Director, Office of Border Health Texas Department of Health 1100 W. 49th Street Austin, TX 78756 512-458-7675 / 512-458-7262 Fax [email protected]

CALIFORNIA

Kassie Jetton, R.S., M.S. Coordinator, Texas Outreach Office U.S.-Mexico Border Health Commission Office of Border Health Texas Department of Health 1100 W. 49th Street Austin, TX 78756 512-458-7675, 1-800-693-6699 / 512-458-7262 Fax [email protected]

Sonia Contreras, Coordinator Nancy Machuca, Assistant California Outreach Office U.S.-Mexico Border Health Commission 3851 Rosecrans Street (92110) P.O. Box 85524, MS P511B San Diego, CA 92138 619-692-8625 / 619-692-8821 Fax [email protected] [email protected] N E W M EXICO Hugo Vilchis, M.D., M.P.H. Director, New Mexico Outreach Office U.S.-Mexico Border Health Commission Director, Border Epidemiology and Environmental Health Center New Mexico Department of Health/ New Mexico State University P.O. Box 30001, Dept. 3BEC Las Cruces, NM 88003-8001 505-646-7966 / 505-646-8131 Fax [email protected]

Texas Regional Offices: El Paso/West Texas – Blanca Serrano, M.P.H. 915-834-7690 / 915- 834-7800 Fax [email protected] Uvalde – Kassie Jetton, R.S., M.S. 830-278-7173 / 830-278-7170 [email protected] Laredo – Martha Elizondo-Fournier, M.D. 956-723-6284 / 956-791-5775 Fax [email protected] Harlingen – Ramiro Gonzales 956-423-0130 /-956-444-3299 Fax [email protected]

63

Modelos de Excelencia en la Frontera O FICINAS

DE

S ALUD F RONTERIZA

Cecilia Rosales, M.D., M.S. Chief, Office of Border Health Arizona Department of Health Services 4400 E. Broadway, Suite 300 Tucson, AZ 85711 520-770-3110 / 520-770-3307 Fax [email protected] Alice Salcido, B.A., C.H.E.S. Interim Director, Programs New Mexico Border Health Office 1170 N. Solano, Suite L Las Cruces, NM 88001 505-528-5123 / 505-528-6024 Fax [email protected] Joseph Sanchez, Dr.Ph. Chief, California Office of Binational Border Health 3851 Rosecrans Street (92110) P.O. Box 85524, MS P511B San Diego, CA 92138 619-692-8472 / 619-692-8821 Fax [email protected] Ronald J. Dutton, Ph.D. Director, Office of Border Health Texas Department of Health 1100 W. 49th Street Austin, TX 78756 512-458-7675 / 512-458-7262 Fax [email protected]

64

Modelos de Excelencia en la Frontera G RUPO

DE

A SESORES T ÉCNICOS

DE

M ODELOS

DE

E XCELENCIA

EN LA

F RONTERA - M ÉXICO

Dr. Daniel Millán Alcántara Jefe del Departamento de Promoción de la Salud Palacio Federal, 3er. Piso Av. Pioneros 1005 Col. Centro Cívico C.P. 21000 Mexicali, B.C. 01152-686-559-5800 Ext. 4241 / 559-5817 Fax Email: [email protected]

Lic. Lourdes Huerta Pérez Jefa de Promoción de la Salud Matamoros No. 520 Ote., 4o. Piso Entre Zaragoza y Escobedo Col. Centro C.P. 64000 Monterrey, N.L. 01152-81-8130-7059 & 60 / 8130-7061 Fax Email: [email protected]

Dr. Roberto Francisco de Luna Dávila Jefe del Departamento de Promoción de la Salud Blvd. V. Carranza No. 2859, Norte Col. Zona Centro C.P. 25260 Saltillo, Coahuila 01152-844-415-5733 Ext. 135 / 415-5600 Fax Email: [email protected]

M.V. José Guadalupe Sena Jefe del Departamento de Promoción de la Salud Av. Colosio y Paseo los Angeles Col. Las Quintas C.P. 83000 Hermosillo, Sonora 01152-662-216-9201 / 216-6038 Ext. 110

Lic. Patricia Estela Reyes Jefa del Departamento de Promoción de la Salud Aldama No. 1509, Esq. Calle 19 Col. Centro C.P. 31000 Chihuahua, Chihuahua 01152-614-439-9900 Ext. 21651 / 410-9677 Fax Email: [email protected]

Dra. Elisa Aguilar Oficina Regional de Ciudad Juárez Comisión de Salud Fronteriza México-Estados Unidos Ave. Paseo Triunfo de la República #3530 C.P. 32330 Cd. Juárez, Chihuahua 01152-656-639-0864 / 639-0863 Fax Email: [email protected] & [email protected]

65

Modelos de Excelencia en la Frontera G RUPO

DE

A SESORES T ÉCNICOS

DE

M ODELOS

DE

E XCELENCIA

EN LA

F RONTERA - E.E.U.U.

Dolores Antonio Promotora de Salud Ben Archer Health Center 255 Hwy. 187 Hatch, NM 87937, or P.O. Box 370 Hatch, NM 87937 505-267-4553 / 505-267-4606 Fax Email: [email protected]

Guadalupe Pacheco Special Assistant to the Director U.S. Dept. of Health and Human Services Office of Minority Health Rockwall II – Room 1000 5515 Security Lane Rockville, MD 20852 301-443-5084 / 301-594-0767 Fax Email: [email protected]

Melody J. Bacha Senior Public Health Advisor, Border Health U.S. Dept. of Health and Human Services Health Resources and Services Administration 3851 Rosecrans Street San Diego, CA 92110, or P.O. Box 85524, MS P511B San Diego, CA 92138-5524 619-692-5510 / 619-692-8821 Fax Email: [email protected]

Virginia Ramirez Promotora de Salud S. Texas Health Research Center 4201 Medical Dr. San Antonio, TX 78229 210-567-7826 / 210- 567-7855 Fax Email: [email protected]

Carolyn Beeker, PhD Chief, CBPARA/Director, Urban Research Centers EPO/DPRAM/CDC 4770 Buford Hwy., MS K.73 Atlanta, GA 30341-3717 770-488-8213 / 770-488-8488 Fax Email: [email protected] Karen Davenport Program Officer Health Care Robert Wood Johnson Foundation Rt. 1, College Road East Princeton, NJ 08543 609-627-7659 / 609-514-7977 Fax Email: [email protected] Martha Medrano, MD Director, Hispanic Center of Excellence University of Texas Health Science Center at San Antonio 4201 Medical Drive, Suite 240 San Antonio, TX 78229 210-567-7781 / 210-567-7772 Fax Email: [email protected] Tracy McClintock Director, Models That Work U.S. Dept. of Health and Human Services Health Resources and Services Administration 10-10D2 EWT Bethesda, MD 20814 301-594-4312 / 301-594-4983 Fax Email: [email protected]

Floribella Redondo Promotora Program Director Campesinos Sin Fronteras 251 W. Main Street P.O. Box 2693 Somerton, AZ 85350 928-627-1060, or 627-9777 / 928-627-1899 Fax Email: [email protected], or [email protected] Elizabeth Lee Rosenthal Co-Director Mesa Public Health Associates 2250 East Eighth Street Tucson, AZ 85719 520-882-2105 / 520-318-7155 Fax Email: [email protected] Olga Sanchez Consejera Coordinator Por La Vida Project 8093 Broadway Ave. Lemon Grove, CA 91945 619-461-2266, or 461-2237 / 619-461-2205 Fax Email: [email protected] Lorenza Zuñiga Health Coordinator/Promotora de Salud Texas Tech University Health Sciences Center Office of Border Health 4801 Alberta El Paso, TX 79905 915-545-6550 / 915-545-6548 Fax Email: [email protected]

66

Modelos de Excelencia en la Frontera REFERENCIAS

Witmer, A. 1995. Community health workers: integral members of the health care work force (Promotores comunitarios de salud: elementos integrales de la fuerza laboral en la salud). American Journal of Public Health, 85, 1055-58 A Summary of the National Community Health Advisor Study: Weaving the Future (Resumen del estudio de Asesoría Nacional de Salud Comunitaria: tejiendo el futuro). Junio de 1998. Universidad de Arizona. “Healthy Gente Objectives”, Healthy Border 2010: An Agenda for Improving Health along the United States-Mexico Border (“Objetivos de Gente Saludable”, Frontera Saludable 2010: Una agenda para mejorar la salud en la frontera México-Estados Unidos). Agosto del 2002. “Models That Work Compendium: Innovative Health Improvement Programs for Underserved and Vulnerable Populations” (Compendio de Modelos que Trabajan: Programas Inovadores del Mejoramiento de la Salud para Poblaciones Vulnerables y con Sub-Atendidas). U.S. Department of Health and Human Services Administration (HRSA). 1998

67

Para información adicional sobre Modelos de Excelencia en la Frontera o el Programa de Frontera Saludable favor de comunicarse con: Dina Ortiz en [email protected] o Eva Margarita Solórzano en [email protected] COMISIÓN DE SALUD FRONTERIZA MÉXICO-ESTADOS UNIDOS 201 E. MAIN DR., SUITE 1616 # EL PASO, TEXAS 79901 PH: (915) 532-1006 ! TOLL FREE (866) 785-9867 ! FAX: (915) 532-1697

ESTE DOCUMENTO PERTENECE A LA COMISIÓN DE SALUD FRONTERIZA MÉXICO-ESTADOS UNIDOS. EL MATERIAL INCLUÍDO EN ESTE DOCUMENTO PUEDE SER REPRODUCIDO SIEMPRE Y CUANDO SE LE DE CREDITO A LA FUENTE.

AGOSTO 2003