separately:/Télescope de rechange disponible individuellement : 8 673 008 002
001. 7 691 240 733 001 · M213K 733 · VW Golf III 7/91 –>. 19 x 49 mm. 1,5 m.
02
03
Inhalt | Content | Sommaire
Sehr geehrter Fachhandelspartner,
Dear Specialist Dealer,
Cher partenaire commercial,
03
Inhalt
03
Contents
03
Sommaire
Blaupunkt bietet seinen Fachhandelspartnern auch 2007 wieder ein umfangreiches Antennen-Sortiment, das in puncto Leistungsfähigkeit, Vielseitigkeit und Designorientierung keine Wünsche offen lässt.
In 2007 Blaupunkt is again offering its specialized trade partners a comprehensive range of antennas that leaves nothing to be desired in terms of performance, versatility and attention to design.
En 2007 de nouveau, Blaupunkt propose à ses partenaires commerciaux un large choix d’antennes, répondant à toutes les exigences en matière de performance, de polyvalence et de design.
04
Erklärungen
04
Legend
04
Légende
06
Top 10
06
Top 10
06
Top 10
07
Designstab Customizing
07
Design rod Customizing
07
Brin design Customizing
08
Shark Line
08
Shark Line
08
Shark Line
Besonders formschön und aufmerksamkeitsstark zeigen sich unsere aktuellen Shark Antennen, die sich optimal in das optische Gesamtbild einfügen und zugleich eine erstklassige technische (Multi-)Funktionalität bieten.
Our Shark antennas are particularly elegant and striking. Whilst blending optimally with the overall look they at the same time offer first-rate technical functionality and multifunctionality.
Notre gamme actuelle d’antennes Shark, particulièrement esthétiques et originales, s’intègre de façon optimale dans l’esthétique d’ensemble tout en offrant une (multi-)fonctionnalité technique de pointe.
09
Shark Line Radio AM/FM
09
Shark Line Radio AM/FM
09
Radio Shark Line AM/FM
And the popular design rod now also has a further addition to its range: an antenna for mobile phone reception and UMTS.
La très appréciée antenne à brin design existe maintenant dans une nouvelle variante : avec réception pour téléphone portable et UMTS.
10 10 12 15 19 20 22
Radio AM/FM Motorantennen Versenkantennen Dachantennen Seitenantennen Kotflügelantennen Scheibenantennen
10 10 12 15 19 20 22
Radio AM/FM Motor antennas Retractable antennas Roof antennas Pillar antennas Wing antennas Window antennas
10 10 12 15 19 20 22
Radio AM/FM Antennes électriques Antennes rétractables Antennes de toit Antennes latérales Antennes d’aile Antennes de vitre
Our Color Line antennas, specially developed for the younger generation of drivers, are available in fresh and trendy colors that set them clearly apart from classic antenna designs.
Pour les jeunes conducteurs, nous avons développé les antennes ColorLine, se distinguant de l’esthétique classique des antennes par leurs couleurs gaies et modernes.
23 23 25
Digital Radio Dachantennen Scheibenantennen
23 23 25
Digital Radio Roof antennas Window antennas
23 23 25
Digital Radio Antennes de toits Antennes sur verres
26 26
TV UHF/VHF Fernsehantennen TV-flex
26 26
TV UHF/VHF TV antennas
26 26
TV UHF/VHF Antennes TV
27 27
Mobiltelefon Dachantennen
27 27
Mobile telephones Roof antennas
27 27
Téléphones mobiles Antennes de toit
32 32 33
Navigation Universal GPS Scheiben-/Dachantennen
32 32 33
Navigation Universal GPS Window/roof antennas
32 32 33
Navigation Antenne GPS universelle Antennes de vitre/de toit
34 34
Funk Dachantennen
34 34
Two-way radio antennas Roof antennas
34 34
Antennes radio téléphon Antennes de toit
38 38 40
Kombinationsantennen Dachantennen Scheibenantennen
38 38 40
Combined antennas Roof antennas Window antennas
38 38 40
Antennes mixtes Antennes de toit Antennes de vitre
41
Antennenweichen
41
Antenna diplexers
41
Duplexeurs d’antenne
42
Zubehör
42
Accessories
42
Accessoires
45
Bohrschablonen
45
Templates for drilling
45
Garbarits de perçage
46
Schaltbilder
46
Circuit diagrams
46
Schéma de câblage
51
Register
51
Index
51
Index
Auch den beliebten Designstab gibt es jetzt in einer weiteren Variante: mit Mobiltelefon-Empfang und UMTS. Speziell für junge Autofahrer haben wir die Color-Line Antennen entwickelt, die sich durch ihre frische und moderne Farbgebung deutlich von der klassischen Antennen-Optik unterscheidet. Aber sehen Sie am besten selbst. Ihr Blaupunkt Antennen-Marketing
Mais, voyez donc par vous-même ! But we recommend you best take a look for yourselves. Your Blaupunkt antenna marketing team
L’équipe du marketing antennes Blaupunkt
04
05
Erklärungen | Legend | Légende
Erklärungen | Legend | Légende
Bitte beachten Sie: Seit Mai 2005 werden alle neu entwickelten Antennen nach einem neuen Bezeichnungssystem gekennzeichnet. Die Buchstaben-Zahlen-Kombination spiegelt wichtige Informationen zur Antenne wider und setzt sich aus den folgenden Bestandteilen zusammen. Please note that since May 2005, all our newly developed antennas are labelled according to a new system. The combination of letters and numbers provides important information on the antenna and is made up of the following elements. Prenez note de cette information : Depuis mai 2005, toutes les nouvelles antennes sont identifiées selon un nouveau système. La combinaison de lettres et de chiffres fournit d’importantes informations concernant l’antenne et est constituée des éléments suivants. Dienst
Erklärung
Einbauort
Erklärung
Installation
Erklärung
Navigation
GPS
Oben
Dach
Easy Mounting
TV
TV analog und zukünftig digital (DMB, DVB-T)
Kotflügel
Kotflügel
Kleben, Magnet, Klemmen
Holm
seitlicher Einbau
DAB
Digital Radio
Telefon
GSM 900, 1800 UMTS
Radio
AM/FM
Motor
Motorantenne
Scheibe
Scheibenantenne für Innen- u. Außenmontage
Universal
Universeller Einbauort
Unsichtbar
Unsichtbarer Einbau (Stoßfänger)
Normale Montage Bohren und Schrauben
Service
Explanation
Location
Explanation
Installation
Explanation
Navigation
GPS
Top
Roof
Easy Mounting
TV
TV analog and digital in future (DMB, DVB-T)
Wing
Wing
Gluing, magnet, clamping
Pillar
Lateral installation
Mounting
Motor
Power antenna
Drilling and screwing
DAB
Digital Radio
Phone
GSM 900, 1800 UMTS
Radio
AM/FM
Glass
In-glass, on-glass
Universal
Universal installation
Invisible
Invisible installation (bumper)
Explication
Emplacement de montage Explication
Installation
Explication
Navigation
GPS
haut
toit
Montage facile
TV
TV analogique et numérique à l’avenir (DMB, DVB-T)
aile
aile
longeron
montage latéral
Coller, fixation par aimant, bloquer
moteur
antenne moteur
vitre
antenne vitre pour montage à l'intérieur ou à l'extérieur
universel
emplacement de montage universel
invisible
montage invisible (pare-chocs)
Service
DAB
Radio numérique
Téléphone
GSM 900, 1800 UMTS
Radio
FM/AM
7 617 495 213 Antenna
DAB
Radio
Top (roof mounting)
Montage normal
Percer et visser
A-DR T 01-M Count no. 01
Mounting (screw mounting)
Wechselteleskop mit Draht/ Exchangeable telescope with pushing wire/ Brin télescopique interchangeable avec fil poussant
Seitenmontage Pillar mounting Montage latérale
Frontmontage Front mounting Montage à l’avant
Scheibenmontage Window mounting Montage sur vitre
Heckmontage links, mittig oder rechts Rear mounting Left, centered or right Montage à l’arrière à gauche, au milieu ou à droite
On-Glass Antenne für Innenmontage/ On-glass antenna for mounting inside/ Antenne à coller pour le montage à l’intérieur
Dachmontage Roof mounting Montage pavillon
On-Glass Antenne für Innenmontage/ On-glass antenna for mounting inside/ Antenne à coller pour le montage à l’intérieur
Dachmontage/hinten Roof mounting/rear Montage pavillon/arrière
Antenne von außen montierbar/ Antenna can be fitted from the outside/ Antenne montable de l’extérieur
Dachmontage/vorne Roof mounting/front Montage pavillon/avant
Aktive Antenne Active antenna Antenne active
RADIO AM/FM
RADIO AW1000AP
Radio
AM/FM mit AW 1000AP AM/FM with AW 1000AP AM/FM avec AW 1000AP
Bündelfunk (Chekker) Trunking (PAMR) Trunk (3RP)
Mobiltelefone Mobile telephones Téléphones mobiles
AMPS
UMTS
Navigation
DAB
Fernsehen Television Télévision
Betriebsfunk, BOS/ Private mobil radios (PMR)/ Radiocommunication professionelle
06 6
Technik und Design
Technik Design antenna und Design rod Ihr Geschäftserfolg! Mit 10 Antennen 50 Prozent des Antennen-Umsatzes generieren: die Top10-Antennen von Blaupunkt sollten in keinem Lager fehlen!
Design rod antenna/Customizing
Top 10
Your business success! Generate 50 percent of your antenna sales with 10 antennas. Blaupunkt's top 10 antennas should be a part of every stock! De bonnes affaires assurées ! Générez 50 % de vos ventes d’antennes avec 10 antennes : les 10 antennes haut de gamme de Blaupunkt, un must, à ne pas manquer !
Radio
Artikelnummer Article number Numéro d'article
Bezeichnung Name/description Désignation
Bemerkung Remark Remarque
7 617 495 201 001
Autofun Pro
Scheibenantenne
Design-Antennenstab Das besondere Blaupunkt Antennen-Highlight ist der Designstab (s. S. 15), der für den Radioempfang erhältlich ist: AM/FM. Die gelungene Symbiose aus Funktionalität und Design fasziniert auf den ersten Blick und überzeugt mit einer excellenten Empfangsperformance und perfekter Linienführung.
Ihr Firmenlogo auf dem Blaupunkt Designstab Tauschen Sie das Blaupunkt Logo gegen Ihr eigenes aus! Und schon fährt der Designstab dezent für Sie Werbung. Aber auch andere Motive, wie z. B. Flaggen sind möglich. Details nennt Ihnen gern Ihr Vertriebsbeauftragter.
Design rod antenna The design rod is Blaupunkt's special antenna highlight (see page 15) and is available for AM/FM reception. The inspired synthesis of functionality and design really catches your eye and provides excellent reception with perfect styling.
Antenne à brin design La particularité de cette antenne signée Blaupunkt est le brin design (cf. page 15) pour la réception radio AM/FM. La symbiose réussie entre la fonctionnalité et le design fascine dès le premier regard et ravit pour sa qualité de réception excellente et son style parfait.
Your company logo on the Blaupunkt design rod Replace the Blaupunkt logo with your own one and let the design rod do some discrete advertising for you whilst it is being driven around! Other design elements are also possible, such as flags. Your sales representative will be pleased to provide you with further information.
Le logo de votre entreprise sur l’antenne design Blaupunkt Echangez le logo Blaupunkt contre le vôtre ! Et l’antenne design fera discrètement votre publicité. Mais d'autres motifs, tels que le drapeau par exemple, sont également possibles. Pour plus d’informations à ce sujet, n’hésitez pas à contacter votre correspondant commercial.
Seite Page Page 22
Window antenna Antenne de vitre 7 691 270 011 001
Universal Top
Dach-/Seiten-/Heck-/Frontmontage
17
Roof/side/rear/front mounting Montage sur toit/latéral/lunette arrière/pare-brise 7 691 250 012 001
Club D 012
Dachantenne
16
Roof antenna Antenne de toit 7 691 240 732 001
M214S 732
Motorantenne chrom
11
Chrome motor antenna Antenne électrique chrome 7 691 270 083 001
Profi GTI-flex
Dachantenne
17
Roof antenna Antenne de toit 7 617 495 031 001
Designstab
Kurzstab
15
Short rod antenna Antenne à brin court TV
7 691 280 014 001
TV-flex Top
Dach-/Seitenantenne
26
Roof/pillar antenna Antenne de toit/latérale DAB
7 617 495 203 001
DAB Autofun A-D G 01-E
Scheibenantenne
25
Window antenna Antenne de vitre Telefon
7 617 495 021 001
A-P G 01-E
Scheibenantenne
31
Window antenna Antenne de vitre Navigation 7 617 495 102 001
Lucca Antenne
Magnet-/ Klebe- oder Schraubbefestigung
A-N 01-EM
Magnetic/adhesive/screw attachment Fixation magnétique/à coller ou à visser
32
7 07
08
09
Shark Antennen
Shark Antennen
Shark Line
Phone Shark | Nav-Phone Shark
Shark Dachantennen Die insgesamt sieben innovativen Dachantennen der Shark Familie sind speziell auf die steigenden Anforderungen durch neue Technologien entwickelt worden und bieten für jede Verwendung einen extrem klaren und störungsfreien Empfang.
Shark roof antennas The seven innovative roof antennas of the Shark range have been specially developed to meet the increasing demands made by new technologies and provide extremely clear, interference-free reception for every application.
Antennes de toit Shark La gamme Shark compte sept antennes innovantes, spécialement conçues pour répondre aux exigences croissantes des nouvelles technologies et offrant une réception absolument nette et sans parasites pour toutes les utilisations.
Multimedia leicht gemacht Besonders interessant für MultimediaAnwendungen ist die Kombiantenne für Analog- und Digital-Radio, GSM- und UMTS-Telefon und GPS-Navigation. Sie setzt als Weltneuheit Maßstäbe und ist durch ihre Vielseitigkeit ein herausragendes Beispiel leistungsfähiger Technologie.
Klein, schick und leistungsstark Die beiden Shark Antennen für Telefon oder Navigation/Telefon sind leistungsund aufmerksamkeitsstark zugleich. Das attraktive Haifischflossen-Design kommt hier besonders gut zur Geltung und macht aus diesen beiden Antennen einen echten Hingucker, der sich auf jedem Fahrzeug formvollendet in das Gesamtbild integriert Compact and stylish top performance The two Shark antennas for telephony and navigation/telephony provide top performance coupled with striking design. The appealing shark-fin design is shown to its advantage particularly well here, making these two antennas real eye-catchers that harmonise perfectly with the overall look of every vehicle.
Multimedia made easy A particularly interesting product for multimedia applications is the combination antenna for digital and analog radio, GSM and UMTS telephony and GPS navigation. As a world first this antenna sets standards and its versatility makes it an outstanding example of high-performance technology.
Le multimédia facile L'antenne mixte pour radio analogique et numérique, téléphone GSM et UMTS et navigation GPS est particulièrement intéressante pour les applications multimédia. En tant que nouveauté au plan mondial, elle établit de nouveaux critères et sa polyvalence en fait un modèle d'exception en matière de performance technologique.
Neu / New / Nouveau incl. UMTS
Petites, élégantes et performantes Les deux antennes Shark pour le téléphone ou la navigation/téléphone sont à la fois performantes et exceptionnelles au niveau du design. Le design original en forme d'aileron de requin est particulièrement mis en valeur sur ce modèle et fait de ces deux antennes une véritable attraction, leur forme parfaite harmonisant avec la ligne de tous les véhicules.
Neu/ New/ Nouveau
Radio Radio/Phone Radio/DAB Radio/Phone/Navi Radio/Phone/Navi/DAB
AM/FM AM/FM/GSM/UMTS AM/FM/DAB AM/FM/GSM/UMTS/GPS AM/FM/GSM/UMTS/GPS/DAB
Verlängerungskabel siehe Seite 42. Extension cable on page 42. Câble prolongateur à la page 42.
7 7 7 7 7
617 617 617 617 617
495 495 495 495 495
138 139 140 115 141
001 001 001 001 001
· · · · ·
Shark Shark Shark Shark Shark
Line Line Line Line Line
A-R T 06-M A-RP T 02-M A-RD T 01-M A-RPN T 01-M A-RPND T 01-M
Seite/Page 18 29 24 33 24
Seite/Page Phone GSM/UMTS
7 617 495 112 001 · Phone Shark A-P T 01-M
29
Navi GSM/GPS
7 617 495 113 001 · Nav-Phone Shark A-NP T 01-M
33
10
Technik und Design
Radio
Radio AM/FM
Radio AM/FM
Motorantennen | Motor antennas | Antennes électriques
Motorantennen | Motor antennas | Antennes électriques
7 691 240 846 001 · M114S 846 · Universal 0°–38° Profi-matic
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 870 mm
11
Montagesätze für Grundantenne Mounting kits for basic antenna/Jeux de montage pour l’antenne de base M118K 876
8 694 415 053 001
8 694 811 081 001
Ersatzteleskop Replacement mast Télescope de rechange
Teleskopwechsel ohne Ausbau der Antenne.
RADIO AM/FM
Change of telescope without removing antenna body.
Antenne/Antenna
Nr./No/Numéro
Remplacement du télescope sans dépose de l’antenne.
7 691 240 846 7 691 240 876
8 698 114 925 001 8 698 114 923 001
Ersatzteleskop einzeln erhältlich:/Replacement mast available separately:/Télescope de rechange disponible individuellement : 8 698 141 925 001
4,85 m
L = 550 cm
L = 550 cm
0°–38°
7 691 240 876 001 · M118K 876 · Universal
7 691 240 732 001 · M214S 732 · Universal 0°–36° chrom
Profi-matic
Autojet
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 870 mm Grundantenne für Montagesätze
RADIO AM/FM
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 860 mm
Basic antenna for mounting kits Teleskopwechsel ohne Ausbau der Antenne. RADIO AM/FM
Auch in Schwarz erhältlich als 7 691 240 731 001 · M214S 732
Antenne de base pour jeu de montage
Also available in black: 7 691 240 731 001 · M214S 732
Disponible aussi en noir: 7 691 240 731 001 · M214S 732
Change of telescope without removing antenna body. Ersatzteleskop einzeln erhältlich:/Replacement mast available separately:/Télescope de rechange disponible individuellement : 8 698 141 923 001
Remplacement du télescope sans dépose de l’antenne.
1,5 m
Teleskope schwarz/black/noir : 8 673 008 001 001
Für Heckeinbau Verlängerungskabel erforderlich. Teleskope chrom/chrome/chrom : Extension cable required for rear mounting.
Teleskopwechsel ohne Ausbau der Antenne. Change of telescope without removing antenna body. Remplacement du télescope sans dépose de l’antenne.
21°
0°–36°
Montagesätze für Grundantenne Mounting kits for basic antenna/Jeux de montage pour l’antenne de base M118K 876
7 691 240 733 001 · M213K 733 · VW Golf III 7/91 –> Autojet
8 697 013 104 001
8 697 013 105 001
MB W 201 5/87 –>
MB W 124 9/88 –>
38°
53°
8 673 008 002 001
Rallonge requise pour montage à l’arrière.
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 860 mm Teleskopwechsel: Ausbau der Antenne erforderlich. 19 x 49 mm RADIO AM/FM
Change of telescope: Antenna removal necessary. Remplacement du télescope: Dépose de l'antenne nécessaire. Ersatzteleskop einzeln erhältlich:/Replacement mast available separately:/Télescope de rechange disponible individuellement : 8 673 008 002 001
1,5 m
12
Radio
Radio
Radio AM/FM
Radio AM/FM
Versenkantennen | Retractable antennas | Antennes rétractables
Versenkantennen | Retractable antennas | Antennes rétractables
7 617 495 024 001 · A-RW 02-M
7 617 495 026 001 · A-RW 04-M
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 950 mm
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 880 mm
Universelle Ersatzantenne, ohne Zubehör.
Für Heckeinbau Verlängerungskabel erforderlich.
Universal replacement antenna, without accessories.
Extension cable required for rear mounting.
Antenne de rechange universelle, sans accessoires.
Rallonge requise pour montage à l'arrière. RADIO AM/FM
RADIO AM/FM
1,35 m
0°–41°
Verwendbares Zubehör für Suitable accessories for/Accessoires utilisables pour A-RW 02-M
7 617 495 028 001 · A-RW 06-M Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 880 mm
BMW 3 .. (E36)
BMW 5 .. (E34)
BMW 7 .. (E32)
Montagesatz Mounting kit Jeu de montage
MB W 201 5/87 –> 38° 8 697 011 468 001
Für Heckeinbau Verlängerungskabel erforderlich. Extension cable required for rear mounting. Rallonge requise pour montage à l'arrière.
Schraubkabel Screw-in cable Câble à visser
8 694 415 054 001
Schraubkabel Screw-in cable Câble à visser
8 694 415 053 001
8 694 415 054 001
8 694 415 054 001
8 694 415 053 001 RADIO AM/FM
8 694 415 053 001
8 694 415 053 001
8 694 415 053 001
1,35 m
12°, 21°, 30°
Opel Om./Sen./Vec.
Opel Astra Fließheck fastback arrière incliné
Opel Astra Stufenheck notchback arrière brisé
Montagesatz Mounting kit Jeu de montage
52° 8 690 510 853 001
68° *
*
Schraubkabel Screw-in cable Câble à visser
8 694 415 053 001
8 694 415 053 001
8 694 415 053 001
* Im Fahrzeug vorhanden * Factory fitted in the vehicle * Monté dans le véhicule
13
14
Radio
Radio
Radio AM/FM
Radio AM/FM
Versenkantennen | Retractable antennas | Antennes rétractables
Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit 7 617 495 031 001 · Designstab (ohne Fuß)
7 617 495 027 001 · A-RW 05-M (Kfz-spezifisch/Vehicle-specific/Spécifique au véhicule)
Bessere Empfangseigenschaften verglichen mit Wettbewerbermodellen (Stäbe gleicher Länge von 28,5 cm). Einfacher Austausch des Original-Antennenstabs durch den Endverbraucher. Passt für alle GTI-flex-Radioantennen mit M5-Gewinde. Echter Eyecatcher. Optische Aufwertung des Fahrzeugs. Auch als Variante mit Mobiltelefon (GSM 900/1800/UMTS) erhältlich. Siehe Seite 27.
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 900 mm Für Heckeinbau Verlängerungskabel erforderlich. Extension cable required for rear mounting.
Better reception in comparison with competitors (rods with same length of 28.5 cm). Easy replacement of original rod by end user. Fits for all GTI-flex radio antennas with M5 thread. Eyecatching design. Visual enhancement of vehicle. Also available as a mobile phone version (GSM 900/1800/UMTS). See page 27.
Rallonge requise pour montage à l’arrière. 1,4 m
RADIO AM/FM
RADIO AM/FM
57°
7 617 495 025 001 · A-RW 03-M (Kfz-spezifisch/Vehicle-specific/Spécifique au véhicule)
Meilleures qualité de réception en comparaison avec des modèles concurrents (brins de même longueur 28,5 cm). Echange facile du brin d’antenne d’origine par le client final. Convient à toutes les antennes radio GTI flex avec filetage M5. Un véritable eyecatcher ! Révalorisation optique du véhicule. Une version avec téléphone portable (GSM 900/1800/UMTS) est également disponible. Voir page 27.
Color Line Eigenchaften wie Designstab (siehe oben) Modernes Design mit optimalem Empfang
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 850 mm
Same features as the design rod (see above) Modern design with optimum reception
Versenkantenne für VW Golf A3 7/91 –> 8/97 Einbau vorderer linker Kotflügel.
Caractéristiques telles qu’antenne à brin design (voir ci-dessus) Design moderne avec réception optimale
Retractable antenna for VW Golf A3 7/91 –> 8/97, installation in front left wing.
1,5 m
Antenne rétractable pour VW Golf A3 7/91 –> 8/97 montage dans l'aile gauche avant.
7 617 495 124 001
RADIO AM/FM
In verschiedenen Farbvarianten erhältlich (s. Katalogtitel) Available in various colors (see catalogue title page) Disponible en plusieurs coloris (cf. page de garde catalogue)
7 691 250 011 001 · Club D 011 · Universal 2,4 m
19 x 49 mm
A-R T 01-M gelb/yellow/jaune A-R T 02-M rot/red/rouge 7 617 495 125 001 A-R T 03-M blau/blue/bleu 7 617 495 126 001 A-R T 04-M schwarz/black/noir (inkl. Antipfeiffwicklung/incl. anti-whistle winding/Bobinage anti-sifflement inclus) 7 617 495 127 001 A-R T 05-M orange/orange/orange 7 617 495 123 001
Passive Dachantenne mit Glasfieberstab und Federfuß. Passive roof antenna with glass fiber rod and spring base. Antenne de toit passive avec brin en fibre de verre et embase à ressort.
RADIO AM/FM
L= ~490–850 mm M6
15
16
Radio
Radio
Radio AM/FM
Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit
Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit
2,4 m
Radio AM/FM 7 691 250 012 001 · Club D 012 · Universal
7 691 270 011 001 · Universal Top · 12 V-
Passive Dachantenne mit Glasfieberstab schwarz.
Autoflex Top
L= ~400 mm M6
Passive roof antenna with glass fiber rod, black.
RADIO AM/FM
17
L= ~450 mm M4 x 0,5
Aktive Kurzstabantenne.
Antenne de toit passive avec brin en fibre de verre noir. Active short rod antenna. Antenne active à brin court. 0°, 8°
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 114 571 001
RADIO AM/FM
2,4 m
1,35 m
7 691 250 013 001 · Club D 013 · Alfa, Fiat, Lancia
7 691 270 014 001 · Universal Top · 24 V-
Passive Dachantenne mit Glasfieberstab und Federfuß, schwarz.
Autoflex Top
L= ~490–850 mm M6 RADIO AM/FM
Passive roof antenna with glass fiber rod and spring base, black
L= ~450 mm M4 x 0,5
Aktive Kurzstabantenne für 24 V Bordspannung. Active short rod antenna for 24 V supply voltage.
Antenne de toit passive avec brin en fibre de verre et embase à ressort, noir.
Antenne active à brin court pour 24 V d'alimentation. 0°, 8°
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 114 571 001
RADIO AM/FM
1,15 m
7 691 250 014 001 · Club D 014 · Renault
7 691 270 083 001 · Profi GTI-flex · Universal 60° · 12 V-
Passive Dachantenne mit Glasfiberstab schwarz.
Aktive Kurzstabantenne In neuester UKW/LMK-Verstärkertechnologie
L= ~400 mm M6
Passive roof antenna with glass fiber rod, black.
Active short rod antenna Implemented with the latest FM/AM amplifier technology
Antenne de toit passive avec brin en fibre de verre noir.
Antenne active à brin court Récente technologie dámplification FM/PO/GO/OC Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 116 663 001 RADIO AM/FM
RADIO AM/FM
5,5 m
L= ~410 mm M5
18
Radio
Radio
Radio AM/FM
Radio AM/FM
Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit
Seitenantennen | Pillar antennas | Antennes latérales
7 691 270 161 001 · Club GTI-flex · Universal 60°
7 617 495 029 001 · A-RP 01-M
Passive Kurzstabantenne Empfehlenswert für UKW-Empfang
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~450 – 1500 mm
L= ~410 mm M5
Passive short rod antenna Recommended for reception FM
Universal Seitenantenne Universal pillar antenna
Antenne passive à brin court Recommandée pour la réception FM
RADIO AM/FM
Antenne latérale universelle
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 115 453 001
5,5 m
RADIO AM/FM
7 617 495 138 001 · Shark Line · A-R T 06-M
7 617 495 003 001 · Club SV11 · Special
Beste Empfangsleistung Befestigung: Verschraubung
Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 900 mm
Best reception performance Type of fastening: screwed connection
Passend für/Suitable for/Idéal pour:
Performance de réception optimale Type de fixation : vissage Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences : 0,15 – 6,2 MHz 76 – 108 MHz RADIO AM/FM
Neu/ New/ Nouveau
Honda
Rover
Accord 92 Suzuki
Swift 90 –>
19
20
Radio
Radio
Radio AM/FM
Radio AM/FM
Kotflügelantennen | Wing antennas | Antennes d’aile
Kotflügelantennen | Wing antennas | Antennes d’aile
7 617 495 000 001 · Club Uni-flex · Universal 0°–30° Passive Kurzstabantenne Empfehlenswert für UKW-Empfang
0°
L= ~450 mm M4 x 0,5
Autoflex
L= ~450 mm M4 x 0,5 Doppelwendel für guten UKW-Empfang.
Passive short rod antenna Recommended for FM reception
Helical whip with alternating wiring direction for good FM reception.
Antenne passive à brin court Recommandée pour la réception FM
RADIO AM/FM
Brin hélicoïdal dans les deux sens pour une bonne réception FM.
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 114 571 001
RADIO AM/FM
1,4 m
1,35 m
0°–30°
7 617 495 002 001 · Club T38 · Universal 0°–90° Passive Kurzstabantenne Empfehlenswert für UKW-Empfang
L= ~350 mm M6
Passive short rod antenna Recommended for FM reception Antenne passive à brin court Recommandée pour la réception FM
RADIO AM/FM
1,2 m
7 691 270 001 001 · Standard 0°–30° · 12 VAutoflex
Doppelwendel für guten UKW-Empfang. Helical whip with alternating wiring direction for good FM reception. Brin hélicoïdal dans les deux sens pour une bonne réception FM. RADIO AM/FM
1,35 m
0°–30°
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 114 571 001
7 691 270 003 001 · Universal 0° · 12 V-
L= ~450 mm M4 x 0,5
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 114 571 001
21
22
Radio
Radio
Radio AM/FM
DAB
Scheibenantennen | Window antennas | Antennes de vitre
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
7 617 495 201 001 · Blaupunkt Autofun Pro
7 617 495 213 001 · A-DR T 01-M
Exakte Signalverarbeitung durch modernste Verstärkertechnik. Großsignalfest, dadurch keine Empfangsstörungen durch Scheinsender.
Kurzstabantenne für mobilen DAB- und AM/FM-Empfang.
Precise signal processing using the latest amplifier technology. Good large-signal behavior, therefore no intermodulation from dummy stations.
RADIO AM/FM
Short rod antenna for mobile DAB and AM/FM reception. Antenne à brin court pour la réception DAB mobile et AM/FM.
76°
23
Impedanz/Impedance/Impédance 75 Ω L= ~440 mm M5
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 673 007 005 001.
Traitement de signaux précis par un système d’amplification ultramoderne. Bonne tenue aux signaux forts, d’où absence de perturbations de réception provoquées par-des faux émetteurs.
RADIO AM/FM
76°
Teilesatz (Klebeteile komplett) Accessory kit (adhesive parts included) Jeu de pièces (éléments à coller complet) 8 672 003 006 001
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: Band III 174 – 240 MHz L-Band 1452 – 1492 MHz
Radio +DAB
1 2 1 KAV1 (DAB) 200 mm 2 M10 x 0,75 (AM Radio) 110 mm
7 691 270 123 001 · GTI-flex DAB1 Kurzstabantenne für mobilen DAB-Empfang. Short rod antenna for mobile DAB reception. Antenne à brin court pour la réception DAB mobile.
60°
Impedanz/Impedance/Impédance 50 Ω L= ~265 mm M5
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 116 665 001 Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: Band III 174 – 240 MHz L-Band 1452 – 1492 MHz RG 58 C/U mit Schraubanschluss RG 58 C/U with screw connection RG 58 C/U avec raccord fileté
SAP 1 SAP 1 SAP 1
7 617 495 235 001 · A-D T 01-E Magnetfußantenne für mobilen DAB-Empfang. Magnetic base antenna for mobile DAB reception. Antenne à embas magnétique pour la réception DAB mobile. Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: Band III 174 – 240 MHz L-Band 1452 – 1492 MHz
2,5 m
2,5 m RG 174/SMB (f) mit Steckverbinder 2.5 m RG 174/SMB (f) with connector 2,5 m RG 174/SMB (f) avec connecteur
Impedanz/Impedance/Impédance 50 Ω L= ~270 mm
24
DAB
DAB
DAB
DAB
Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
7 617 495 203 001 · Digital Radio · Autofun Scheibenantenne für mobilen DAB-Empfang. Window antenna for mobile DAB reception. Antenne de vitre pour la réception DAB mobile. Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: Band III 174 – 240 MHz L-Band 1452 – 1492 MHz 3 m RG174 mit SMB (f)-Steckverbinder 3 m RG174 with SMB (f) connector 3 m RG174 avec connecteur (f) SMB
RADIO AM/FM
Impedanz/Impedance/Impédance: 50 Ω Verstärkung/Gain: L-Band 11 dB Band III 9 dB Spannung/Voltage/Tension: 12 V Stromaufnahme/Current consumption/ Courant absorbé: 23 mA
Beste Empfangsleistung Befestigung: Verschraubung Best reception performance Type of fastening: screwed connection Performance de réception optimale Type de fi xation : vissage
Neu/ New/ Nouveau
7 617 495 140 001 · Shark Line · A-RD T 01-M Beste Empfangsleistung Befestigung: Verschraubung Best reception performance Type of fastening: screwed connection Performance de réception optimale Type de fi xation : vissage
RADIO AM/FM
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: AM/FM 0,15 – 6,2 MHz/76 – 108 MHz DAB 174 – 240 MHz/1452 – 1492 MHz
Beste Empfangsleistung Keine Bohrungen notwendig Befestigung: Kleben Best reception performance No holes required Attachment: adhesive Meilleure performance de réception Pas de perçage nécessaire Fixation: collage Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: Band III 200 – 215 MHz Band L 1452 – 1492 MHz
7 617 495 141 001 · Shark Line · A-RPND T 01-M
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: AM/FM 0,15 – 6,2 MHz/76 – 108 MHz) GSM 900 880 – 960 MHz GSM 1800/PCS 1710 – 1990 MHz UMTS 1920 – 2170 MHz GPS 1575,42 ± 1 MHz DAB 174 – 240 MHz/1452 – 1492 MHz
7 617 495 118 001 · Digital DAB · A-D G 01-E
Neu/ New/ Nouveau
25
26
TV
Mobile Phone
TV UHF/VHF
Phone GSM (900 MHz/1800 MHz)/UMTS
Fernsehantennen TV-Flex | TV antennas | Antennes TV
Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit
7 691 280 014 001 · TV-Flex Top TV-Flex
· · · · ·
5,5 m
12 V~
75 Ω/IEC
0°, 8°
Ideal für Auto, Caravan und Boot Hochflexibel Wartungsfrei Passend für alle handelsüblichen Fernsehgeräte Für Analog-TV und DVB-T einsetzbar (bei DVB-T Diversity ggf. zwei Antennen einsetzen)
· · · · ·
Ideal for use on cars, caravans and boats Highly flexible Maintenance-free Suitable for all commercially available television sets Usable for analogue TV and DVB-T (use two antennas for DVB-T Diversity if necessary)
· · · · ·
Idéal pour l’automobile, la caravane et le bâteau Flexible Sans entretien Convient à tous les téléviseurs courants Utilisable pour TV analogique et DVB-T (pour DVB-T Diversity, utiliser deux antennes si nécessaire)
RADIO AM/FM
75 Ω-Anschlusstechnik. Bei Bedarf können handelsübliche Koaxialkabel verwendet werden.
AM/FM GSM 900/AMPS GSM 1800/PCS UMTS
For Audi, VW, GM, Opel, Vauxhall. Appealing and modern design. Optimum reception quality. Can be used for vehicles with a suitable radio/mobile phone antenna mount (M6 screw thread) Also ideal for high vehicles (SUVs, vans)
L’antenne TV-flex fait appel à la technique de raccordement 75 Ω. Au besoin, il est possible d’utiliser des allonges coaxiales disponibles dans le commerce. VHF UHF
7 617 495 114 001 · Radio/Phone Designstab Für Audi, VW, GM, Opel, Vauxhall. Attraktives und modernes Design. Optimale Empfangsleistung. Einsetzbar für KFZ mit geeignetem Radio-/MobiltelefonAntennenfuß (M6 Gewinde) Ideal auch für hohe Fahrzeuge (SUV, Vans)
75 Ω connection. If required, commercially available coaxial extension cables may be used.
L= ~430 mm M4 x 0,5
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 121 681 001
0,15 – 2 MHz 76 – 108 MHz 824 – 960 MHz 1710 – 1990 MHz 1920 – 2170 MHz
Neu / New / Nouveau incl. UMTS
Pour Audi, VW, GM, Opel, Vauxhall. Design séduisant et moderne. Performance de réception optimale. Utilisable pour les automobiles avec embase d’antenne radio/téléphone portable adaptée (filetage M6) Idéale également pour les véhicules de taille élevée (SUV, Vans)
174 – 230 MHz (Band III) 470 – 862 MHz (Band IV/V)
7 691 220 504 001 · KFA 951 R Kurzstab-Antenne für GSM 900 und optional Radio. (Bei Radioempfang Weiche AW1000AP erforderlich). RADIO AW1000AP
Ø19 mm
Short rod antenna for GSM 900 and optionally AM/FM. (AW1000AP diplexer required for radio reception). Antenne à brin court pour GSM 900 et en option AM/FM. (pour la réception radio, un duplexeur AW1000AP est nécessaire)
KAV1 8 697 027 145 001
27
870–960 MHz L = ~450 mm M5 3 x h/2 6 dB 25 W
28
Mobile Phone
Mobil Phone
Phone GSM (900 MHz/1800 MHz)+Radio (AM/FM)
Phone GSM (900 MHz/1800 MHz)+Radio (AM/FM)
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
7 617 495 236 001 · A-PT-01-M
RADIO AM/FM
Dachantenne für D-, E-Netz und UMTS. Roof antenna for GSM 900 and GSM 1800 and UMTS. Antenne de toit pour GSM 900 et GSM 1800 et UMTS.
7 617 495 139 001 · Shark Line · A-RP T 02-M
890 – 960 MHz 1710 – 1880 MHz 1920 – 2170 MHz (UMTS)
Radio- und Telefonempfang in einer Antenne Beste Empfangsleistung Befestigung: Verschraubung
2,5 m RG174 mit/with/avec SAP1
Radio and telephone reception with one antenna Best reception performance Type of fastening: screwed connection
L = ~80 mm ~0 dB 10 W
Réception radio et téléphone en une antenne Performance de réception optimale Type de fixation : vissage Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences : AM/FM 0,15 – 6,2 MHz/76 – 108 MHz GSM 900 880 – 960 MHz GSM 1800/PCS 1710 – 1990 MHz UMTS 1920 – 2170 MHz
incl. UMTS
Neu/ New/ Nouveau
Ø 10,5 mm
7 617 495 112 001 · Phone Shark · A-P T 01-M
7 617 495 220 001 · A-RPT 01-M Kurzstabantenne für D- oder E-Netz und Radio mit integrierter aktiver Weiche. Speziell auch für MULTIBAND-Telefone geeignet.
RADIO AM/FM
Short rod antenna for GSM900 or GSM1800 and radio with integrated active diplexer. Particularly suitable for multiband telephones.
890 – 960 MHz 1710 – 1880 MHz
Beste Empfangsleistung Befestigungsart: Verschraubung
L = ~460 mm
Best reception performance Type of fastening: screwed connection
M5
~0 dB 10 W
Performance de réception optimale Type de fixation : vissage
Antenne à brin court pour GSM900 ou GSM1800 et radio avec duplexeur actif intégré. Particulièrement appropriée pour les téléphones multibandes.
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences : GSM 900 890 – 960 MHz GSM 1800/PCS 1710 – 1990 MHz UMTS 1920 – 2170 MHz
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 7 617 494 004 001
76°
1 2 1 KAV1 (GSM) 200mm 2 M10 x 0,75 (Radio) 110mm
7 617 416 011 001 · KFA 940 RW Kurzstabantenne für D-Netz oder E-Netz und Radio mit aktiver Weiche. Speziell auch für MULTIBAND-Telefone geeignet.
RADIO AM/FM
Short rod antenna for GSM900 or GSM1800 and radio with active diplexer. Particularly suitable for multiband telephones. Antenne à brin court pour GSM900 ou GSM1800 et radio avec duplexeur actif. Particulièrement appropriée pour des téléphones multibandes.
870 – 960 MHz 1710 – 1880 MHz L = ~435 mm M6 h/4 GSM -0,5 dB DCS -1,0 dB
Radiokabel L = ~3 m GSM-Kabel L = ~3 m Antennenweiche Antenna diplexer Duplexeur d’antenne
8W 4W
Neu / New / Nouveau incl. UMTS
29
30
Mobil Phone
Mobile Phone
Phone GSM (900 MHz/1800 MHz)/UMTS
Phone GSM (900 MHz/1800MHz/UMTS)
Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
RADIO
7 691 270 128 001 · KFA 1100 R
7 617 495 021 001 · A-P G01-E
Frequenzbereich Frequency range/Gamme de fréquences
400 – 440/825 – 960 MHz
Antennenstab Antenna rod Brin d’antenne
Glasfiber Glass fiber Fibre de verre
Universelle flache Antenne für die Klebemontage auf der Heck- und Frontscheibe; Mobiltelefon inkl. UMTS. Einfacher Einbau.
Länge Length Longueur
~ 545 mm M5
Abgleich Tuning Accord
fest abgestimmt pre-tuned préaccordé
AW1000AP
Gewinn/Gain
Chekker 35 cm
Universal flat on-glass antenna for adhesive attachment to the rear or front windscreen. For mobile telephones incl. UMTS. Easy installation. Antenne plate universelle à coller sur la lunette arrière et sur le pare-brise ; téléphone mobile avec UMTS. Montage facile.
825 – 960 MHz 1710 – 1880 MHz 1920 – 2170 MHz Ø 30 mm
incl. UMTS
2 dB * 0 dB *
VSWR/TOS
≤ 1,5:1
Belastbarkeit/Max. power/Puissance max. Impedanz/Impedance/Impédance
10 W 50 Ω
* Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach * Ref. to a quarterwave antenna, center roof * Par rapport à l’antenne h/4, centrée sur le toit Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further antennas that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from
7 617 495 111 001 · A-P G02-E
page 37 onwards./Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes mixtes à
J
partir de la page 37.
KAV1
UMTS Universelle Scheiben-Klebe-Antenne
Universelle flache Antenne für die Klebemontage auf der Heck- und Frontscheibe; Mobiltelefon inkl. UMTS. Einfacher Einbau.
825 – 960 MHz 1710 – 1880 MHz 1920 – 2170 MHz
UMTS universal adhesive window antenna
Universal flat on-glass antenna for adhesive attachment to the rear or front windscreen. For mobile telephones incl. UMTS. Easy installation. UMTS antenne à coller sur la vitre
Antenne plate universelle à coller sur la lunette arrière et sur le pare-brise ; téléphone mobile avec UMTS. Montage facile.
incl. UMTS
31
32
Navigation
Navigation
Navigation
Navigation
Universalantenne GPS | Universal GPS Antenna | Antenne GPS universelle
Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit
33
7 617 495 100 001 · A-NP G01-E Bosch-Navigationsantennen sind ideal auf GPS-Anwendungen aller Art zugeschnitten. Regelmäßige positive Tests an Navigationssystemen verschiedenster Hersteller beweisen die dauerhaft exzellenten Empfangsqualitäten. Für Blaupunkt Navigationssysteme stellen sie die idealen Partner dar.
Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37. For further antennas that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from page 37 onwards.
Die Kombinationsantennen sind für die meisten Fahrzeuge geeignet. Sie lassen sich einfach gegen vorhandene Radioantennen ähnlicher Bauart (GTI) austauschen.
Bosch navigation antennas are ideally suited for all GPS applications. The positive results regularly achieved in tests comparing several different manufacturers of navigation systems are proof of the consistent excellence of their reception quality. They are the ideal partner for Blaupunkt navigation systems.
Les antennes de navigation Bosch sont parfaitement adaptées à toutes les utilisations GPS.
Scheiben-Klebe-Antenne für Navigation inkl. Mobiltelefon (GSM 900/1800)
Les tests positifs réalisés régulièrement sur les systèmes de navigation de différents fabricants révèlent des qualités de réception excellentes et durables. Pour les systèmes de navigation de Blaupunkt, elles sont les partenaires accomplis.
On-glass adhesive antenna for navigation incl. mobile telephone compatibility (GSM 900/1800) Antenne à coller sur la vitre pour la navigation, téléphone mobile inclus (GSM 900/1800)
Telefon
890–960 MHz 1700–1800 MHz Navigation
1575,42 +/- 1,023 MHz
Les antennes mixtes peuvent facilement remplacer des antennes radio existantes de type semblable (GTI).
The combined antennas can be used to simply replace existing radio antennas of similar design (GTI).
Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes mixtes à partir de la page 37.
7 617 495 102 001 · A-N 01-EM 7 617 495 202 001 (ab 2.Halbjahr 2007/
7 617 495 113 001 · Nav-Phone Shark · A-NP T 01-M GSM 900 Attraktives und modernes Shark Design. Optimale Empfanngsleistung (GPS, GSM 900/1800/UMTS) GSM 1800/PCS UMTS Appealing and modern Shark design. GPS Optimum reception quality (GPS, GSM 900/1800/UMTS)
from 2nd half-year 2007/ à partir du 2e semestre 2007)
Ideal für Fahrzeuge mit bedampften Scheiben. Einfache Montage durch Kleben, Schrauben oder Magnethaftung. Für Navigationen mit MCX-Stecker (z.B. Travelpilot Lucca).
Design Shark séduisant et moderne. Performance de réception optimale (GPS, GSM 900/ 1800/UMTS)
1575,42 + 1,023 MHz 3-5) V
Ideal for vehicles with metallic-coated windows. Easy installation with adhesive, screws or magnetic adhesion. For navigation units with an MCX plug (e.g. Travelpilot Lucca).
Neu / New / Nouveau incl. UMTS
Idéal pour les véhicules aux vitres métallisées. Montage simple par collage, vissage ou adhérence magnétique. Pour navigation avec connecteur MCX (par ex. Travelpilot Lucca).
7 691 341 002 001 · N 301 Navigationsantenne für GPS Satellitenempfang. Zur Montage auf dem Kofferraumdeckel/Fahrzeugdach durch Magnet-oder Schraubbefestigung, oder auf der Hutablage durch Kleben. Navigation antenna for GPS satellite reception. For mounting on trunk lid/vehicle roof by magnetic or screw attachment, or by adhesion on the parcel shelf. Antenne de navigation pour la réception satellite GPS. Pour le montage sur le couvercle du coffre/toit du véhicule par fixation magnétique ou vissante ou sur la plage arrière par collage.
7 617 495 020 001 2. Variante mit SMB Stecker. Second version with SMB plug 2e modèle avec connecteur SMB
880 – 960 MHz 1710 – 1990 MHz 1920 – 2170 MHz 1575,42 ± 1 MHz
7 617 495 115 001 · Shark Line · A-RPN T 01-M 1575,42 + 1,023 MHz 4,75 V- ± 0,6 V30 dB ~ 20 mA ~ 200 cm RG 174 mit/with/avec SAP1
RADIO AM/FM
Beste Empfangsleistung Befestigung: Verschraubung Best reception performance Type of fastening: screwed connection Performance de réception optimale Type de fixation : vissage
AM/FM GSM 900 GSM 1800/PCS UMTS GPS
0,15 – 6,2 MHz/ 76 – 108 MHz 880 – 960 MHz 1710 – 1990 MHz 1920 – 2170 MHz 1575,42 ± 1 MHz
Neu/ New/ Nouveau
34
Two-way radio antennas
Two-way radio antennas
Funkantennen | Two-way radio antennas | Antenne radio
Funkantennen | Two-way radio antennas | Antennes radio
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
68–88 MHz (4 m-Band) · [140–230 MHz (2 m-Band)]
7 691 220 226 001 · KFA 144 FF
7 691 220 212 001 · KFA 142 ES Für schmale Montageflächen Antennenfuß x-28 mm verwendbar.
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich/Replacement rod available separately/ Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 121 071 001.
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences 68 – 88 MHz
Antenna base (dia. 28 mm) can be used for narrow mounting surfaces.
Frequenzbereich Frequency range/Gamme de fréquences
140–230 MHz
Pour surface de montage étroites, possibilité d’utiliser une embase d’antenne x 28 mm.
Antennenstab Antenna rod Brin d’antenne
Edelstahl Stainless steel Inox
Länge nach Abgleich Length after tuning Longueur après réglage
~ 540 mm
Abgleich Tuning Réglage
Kürzen des Stabes Shorten the antenna rod Raccourcir le brin
Gewinn/Gain
0 dB *
VSWR/TOS
≤ 1,5:1 (∆f = 8 MHz)
Belastbarkeit Max. power/Puissance max.
50 W
Impedanz Impedance/Impédance
50 Ω
Besonderheiten Special features Particularités
VHF 2 m (140 – 230 MHz) UHF 70 cm (400 – 480 MHz)
[140 – 230 MHz]
Edelstahl mit Feder Stainless steel with spring Inox avec ressort
Länge nach Abgleich/Length after tuning/Longueur après réglage ~ 1150 mm h/4 [~ 530 mm
RADIO AW1000AP
140–230 MHz (2 m-Band)
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich/Replacement rod available separately/ Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 121 078 001.
Antennenstab Antenna rod Brin d’antenne
35
h/4]
Abgleich Tuning Réglage
Kürzen des Stabes Shorten the antenna rod Raccourcir le brin
Gewinn/Gain
0 dB *
[0 dB *]
VSWR/TOS
≤ 2:1 (∆f = 10 MHz)
[≤ 1,5:1 (∆f = 8 MHz)]
Belastbarkeit Max. power Puissance max.
50 W 50 W 50 W
[50 W] [50 W] [50 W]
Impedanz Impedance/Impédance
50 Ω
[50 Ω]
Kabel/Cable/Câble
~ 5 m, RG 58 C/U mit/with/avec SAP1
8 697 027 102 001
M6 x 0,75
8 697 027 101 001 RADIO AW1000AP
* Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach * Ref. to a quarterwave antenna, center roof * Par rapport à l’antenne h/4, centrée sur le toit Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further antennas that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from page 37 onwards. /Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes mixtes à partir de la page 37.
h/4
M6 x 0,75
* Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach * Ref. to a quarterwave antenna, center roof * Par rapport à l’antenne h/4, centrée sur le toit Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further antennas that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from page 37 onwards.
7 691 270 113 001 · KFA 166 R TAXI
KFA 166 R – in Kombination mit AW-161AP für Taxi-Funk (2 m-Band) und-Autoradioempfang. KFA 166 R – For use in conjunktion with AW 161AP for taxi two-way radio (2 m.band) and AM/FM reception. KFA 166 R – En combinaison avec AW 161AP pour radiotéléphone de taxi (bande de 2 m) et réception autoradio. Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 115 999 001 Frequenzbereich 146 – 174 MHz Frequency range 146 – 174 MHz Gamme de fréquences 146 – 174 MHz Antennenstab Antenna rod Brin d’antenne
Glasfiber Glass fiber Fibre de verre
Länge Length Longueur
~ 400 mm ~ 400 mm ~ 400 mm
Abgleich Tuning Accord
fest abgestimmt pre-tuned préaccordé
Gewinn/Gain
0 dB *
VSWR/TOS
≤ 2:1
Belastbarkeit Max. power Puissance max.
25 W 25 W 25 W
Impedanz/Impedance/Impédance: 50 Ω Kabel/Cable/Câble : 30 cm, RG 58 C/U mit/with/avec SAP1 * Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach * Ref. to a quarterwave antenna, center roof * Par rapport à l’antenne h/4, centrée sur le toit Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37
60
°
RADIO AW1000AP
h/4 verkürzt M5 h/4 shortened h/4 raccourci
For further antennas that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from page 37 onwards. Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes
300
mixtes à partir de la page 37.
36
Two-way radio antennas
Two-way radio antennas
37
Funkantennen | Two-way radio antennas | Antennes radio
Kombinationsantennen | Combination antennas | Antennes mixtes
400–470 MHz (70 cm-Band) · 825–960 MHZ (35 cm-Band)
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
RADIO AW1000AP
SAP1
7 691 220 223 001 · KFA 783 EF
Shark Line
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich/Replacement rod available separately/ Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 121 075 001.
AM/FM/GSM/UMTS
7 617 495 139 001 · Shark Line A-RP T02-M
29
AM/FM/DAB
7 617 495 140 001 · Shark Line A-RD T01-M
24
AM/FM/GSM/UMTS/GPS
7 617 495 115 001 · Shark Line A-RPN T01-M
33
AM/FM/GSM/UMTS/GPS/DAB
7 617 495 141 001 · Shark Line A-RPND T01-M
24
Frequenzbereich Frequency range/Gamme de fréquences
400 – 440 MHz
Antennenstab Antenna rod Brin d’antenne
Edelstahl Stainless steel Inox
Länge Length/Longueur
~ 525 mm
Abgleich Tuning Réglage
Verschieben der Scheibe By sliding the disc en déplaçant la rondelle
Gewinn/Gain
4 dB *
VSWR/TOS
≤ 1,5:1 (∆f = 10 MHz)
Belastbarkeit Max. power/Puissance max.
50 W
Impedanz Impedance/Impédance
50 Ω
Kabel/Cable/Câble
5 m, RG 58 C/U mit/with/avec SAP1
Besonderheiten Special features/Particularités
2000 UHF 70 cm (400 – 480 MHz)
Seite/Page
M6 x 0,75
Neu/ New/ Nouveau
7 617 495 113 001 · Nav-Phone Shark · A-NP T 01-M
* Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach * Ref. to a quarterwave antenna, center roof * Par rapport à l’antenne l/4, centrée sur le toit
Attraktives und modernes Shark Design. Optimale Empfanngsleistung (GPS, GSM 900/1800/UMTS) Appealing and modern Shark design. Optimum reception quality (GPS, GSM 900/1800/UMTS)
Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further antennas
8 695 721 711 001
GSM 900 GSM 1800/PCS UMTS GPS
Design Shark séduisant et moderne. Performance de réception optimale (GPS, GSM 900/ 1800/UMTS)
that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from page 37 onwards./ Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes mixtes à partir de la page 37.
Neu / New / Nouveau
7 691 270 128 001 · KFA 1100 R
RADIO
Frequenzbereich Frequency range/Gamme de fréquences
400 – 440/825 – 960 MHz
Antennenstab Antenna rod Brin d’antenne
Glasfiber Glass fiber Fibre de verre
Länge Length Longueur
~ 545 mm M5
Abgleich Tuning Réglage
fest abgestimmt pre-tuned préaccordé
880 – 960 MHz 1710 – 1990 MHz 1920 – 2170 MHz 1575,42 ± 1 MHz
incl. UMTS
AW1000AP
Gewinn/Gain
Ø 19 mm
Chekker 35 cm
7 691 270 183 001 · Multi NFR 101 · Universal 60°
2 dB * 0 dB *
Multi NFR 1
VSWR/TOS
≤ 1,5:1
Belastbarkeit/Max. power/Puissance max. Impedanz/Impedance/Impédance
10 W 50 Ω
Kombinationsantenne für GPS-Satellitenempfang, Funkbetrieb (2 m) und Radioempfang. Die für Radioempfang erforderliche Weiche AW 161AP und Anschlusskabel müssen getrennt bestellt werden.
* Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach * Ref. to a quarterwave antenna, center roof * Par rapport à l’antenne h/4, centrée sur le toit
RADIO AW161AP
Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further
60°
antennas that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from
J
page 37 onwards./Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes mixtes à
T
partir de la page 37.
KAV1 8 697 027 145 001
100 mm 280 mm
Combined antenna for GPS satellite reception, PMR operation (2 m) and car radio reception. Antenna diplexer AW 161AP and RF cables must be ordered separately. Antenne mixte pour réception satellite GPS, radiocommunication 2 m et réception radio. Le duplexeur AW 161AP nécessaire pour la réception radio et les câbles RF doivent être commandés séparément. Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 115 999 001
GPS
1575,42 + 1,023 MHz 4,75 V- ± 0,6 V27 dB ~ 20 mA
2m
146-174 MHz, 0 dB 25 W VSWR/TOS: ≤ 2:1 L= ~390 mm M5
38
Roof antennas
Roof antennas
39
Kombinationsantennen | Combination antennas | Antennes mixtes
Kombinationsantennen | Combination antennas | Antennes mixtes
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit
Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit 7 617 495 213 001 · A-DR T 01-M
7 691 270 182 001 · Multi NTR 101 · Universal 60° Multi NTR 101
RADIO AM/FM
U
Kombinationsantenne für GPS-Satellitenempfang, Mobiltelefonbetrieb und Autoradioempfang. Mit integrierter aktiver Antennenweiche für AM/FM-Empfang. 12V- Phantomspeisung. Combined antenna for GPS satellite reception, mobile telephone operation and car radio reception. With integrated active diplexer for AM/FM. 12 V- phantom voltage supply.
60°
Kurzstabantenne für mobilen DAB- und AM/FM-Empfang.
GPS
1575,42 + 1,023 MHz 4,75 V- ± 0,6 V27 dB ~ 20 mA GSM
Short rod antennas for mobile DAB and AM/FM reception. Antenne à brin court pour la réception DAB mobile et AM/FM.
76°
825 – 960 MHz, 0 dB
0,145 – 108 MHz ~ 50 mA L= ~400 mm M5
RADIO AM/FM
76°
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: Band III 174 – 240 MHz L-Band 1452 – 1492 MHz
Radio +DAB
1 2
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 115 997 001
60°
L= ~440 mm M5
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 673 007 005 001.
AM/FM
Antenne mixte pour réception satellite GPS, téléphone mobile et réception autoradio. Avec duplexeur actif intégré. 12 V- alimentation de fantôme.
1 SAP1 (GPS) 100 mm 2 KAV1 (GSM) 280 mm 3 M10x0,75 (Radio) 245 mm
Impedanz/Impedance/Impédance 75 Ω
1 KAV1 (DAB) 200 mm 2 M10 x 0,75 (AM Radio) 110 mm
7 617 421 001 001 · Multi NT 102 · Universal 60°
7 691 220 504 001 · KFA 951 R
NT 102
GPS
Antenne für GSM 900 und optional Radio. (Bei Radioempfang Weiche AW1000AP erforderlich).
Kombinationsantenne für GPS-Satellitenempfang und Mobiltelefonbetrieb.
1575,42 + 1,023 MHz 4,75 V- ± 0,6 V27 dB ~ 20 mA
X
1 2
Combined antenna for GPS satellite reception and mobile telephone operation.
1 SAP1 (GPS) 100 mm 2 KAV1 (GSM) 280 mm
Antenne mixte pour réception satellite GPS et téléphone mobile.
GSM
RADIO AW1000AP
Ø19 mm
Short rod antenna for GSM 900 and optionally AM/FM. (AW1000AP diplexer required for radio reception). Antenne pour GSM 900 et en option AM/FM. (pour la réception radio, un multiplexeur AW1000AP est nécessaire)
825 – 960 MHz, 0 dB L= ~65 mm M5
870 – 960 MHz L = ~450 mm M5 3 x h/2 6 dB 25 W
Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 672 000 411
KAV1 8 697 027 145 001
RADIO AW1000AP
Kurzstabantenne für Chekker, GSM 900 und Radio. Short rod antenna for Chekker, GSM 900 and AM/FM. Antenne à brin court pour Chekker, GSM 900 et AM/FM. Mehr Information auf Seite 36
Ø 19 mm
7 617 495 220 001 · A-RP T 01-M
7 691 270 128 001 · KFA 1100 R 400 – 440 MHz 825 – 960 MHz L = ~545 mm M5 h/4 0 dB 12 W
Kurzstabantenne für D-Netz oder E-Netz und Radio mit integrierter aktiver Weiche. Speziell auch für MULTIBANDTelefone geeignet.
RADIO AM/FM
You can find more information on page 36 Plus d'information à la page 36
76°
J
KAV1 8 697 027 145 001
1 KAV1 (GSM) 2 M10 x 0,75 (Radio)
200 mm 110 mm
Short rod antenna for GSM900 or GSM1800 and radio with integrated active diplexer. Also particularly suitable for multiband telephones. Antenne à brin court pour GSM900 ou GSM1800 et radio avec duplexeur actif intégré. Convient particulièrement aux téléphones multibandes. Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 7 617 494 004 001
890 – 960 MHz 1710 – 1880 MHz L = ~460 mm M5 ~0 dB 10 W
40
Window antennas
Accessories
Kombinationsantennen | Combination antennas | Antennes mixtes
41
Antennenweichen | Antenna diplexers | Duplexeurs d’antenne
Scheibenantennen | Window antennas | Antennes de vitre 7 691 290 096 001 · AW 1000
7 617 495 100 001 · A-NP G01-E Scheiben-Klebe-Antenne für Navigation inkl. Mobiltelefon (GSM 900/1800) On-glass adhesive antenna for navigation incl. mobile telephone compatibility (GSM 900/1800) Antenne à coller sur la vitre pour la navigation, téléphone mobile inclus (GSM 900/1800)
Telefon
890 – 960 MHz 1700 – 1800 MHz
Passive Antennenweiche
Funk
Funk/Radio an einer Antenne (z. B. KFA 1046 R). HF-Kabel müssen getrennt bestellt werden.
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences 400 – 1000 MHz 0,145 – 108 MHz
Navigation Passive antenna diplexer
1575,42 +/- 1,023 MHz Ø 30 mm
RADIO
+
Two-way radio/AM/FM radio with one antenna (e.g. KFA 1046 R). RF cables must be ordered separately. Duplexeur passif
Radio/autoradio avec une antenne (par ex. KFA 1046 R). Les câbles RF doivent être commandés séparément.
12 V- Separat- oder Phantomspeisung 12 V- Separate or phantome voltage supply
Radio
Durchgangsdämpfung/Insertion loss/Atténuation de passage ≤ 0,3 dB ≥ 2,5 dB Sperrdämpfung/Decoupling/Atténuation de réjection ≥ 50 dB – Belastbarkeit/Max. power/Puissance max. 20 W – Impedanz/Impedance/Impédance 50 Ohm 75 Ohm
12 V- Alimentation séparée ou de fantôme
7 691 290 186 001 · AW 161 AP Aktive Antennenweiche
Funk/Radio an einer Antenne (z. B. NFR 101). Stromkabel sind im Lieferumfang enthalten. HF-Kabel müssen getrennt bestellt werden. Active antenna diplexer
12 V- Separat- oder Phantomspeisung 12 V- Separate or phantome voltage supply 12 V- Alimentation séparée ou de fantôme
Two-way radio/AM/FM radio with one antenna (e.g. NFR 101). Power cables are included in the scope of delivery. RF cables must be ordered separately. RADIO
Funk
Radio
Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences 146 – 174 MHz 0,145 – 108 MHz Durchgangsdämpfung/Insertion loss/Atténuation de passage ≤ 0,4 dB Sperrdämpfung/Decoupling/Atténuation de réjection ≥ 40 dB – Belastbarkeit/Max. power/Puissance max. 20 W – Impedanz/Impedance/Impédance 50 Ohm 75 Ohm
Duplexeur actif
Radio/radio AM/FM avec une antenne (par ex. NFR 101). Les câbles d’alimentation sont compris dans la fourniture. Les câbles RF doivent être commandés séparément.
Spannung/Voltage/Tension 12 V Stromaufnahme/Current consumption/Courant absorbé ~50 mA
42
Accessories
Accessories
Zubehör | Accessories | Accessoires
8 694 413 973 001
Zubehör | Accessories | Accessoires
8 694 811 564 001
Adapter Adapter Adaptateur M10 x 0,75 gerader Radiostecker/straight radio connector/ connecteur radio droit
8 694 811 086 001
Kabel für Shark Line AM/FM Kabel/cable/câble 7 617 495 040 001 – DIN-Winkelstecker & FAKRA-Code B (Weiß), Buchse – RG174 (5 m)
female (H2)
Adapter AP 41 Adapter AP 41 Adaptateur AP 41
VW 97 ’ L = ~30 cm
8 694 419 761 001
Schraubkabel Screw-in cable Câble à visser
L = 150 cm 8 694 415 054 001 L = 550 cm 8 694 415 053 001 L = 700 cm 8 694 418 302 001
male
L= 100 cm
SMB Verlängerung für DAB und GPS SMB extension for DAB and GPS Rallonge SMB pour DAB et GPS
Audi
8 672 002 013 001
Schraubkabel mit Winkelstecker Screw-in cable with angle plug Câble à visser avec fiche coudée L = 150 cm 8 694 811 082 001
Adapter AP 1 Adapter AP 1 Adaptateur AP 1
Abdeckung bis 30 mm x schwarz/ Cover up to 30 mm, black Bouchon masque-trou jusqu’à 30 mm x noir
7 691 290 202 001
8 694 419 774 001
DAB Kabel/cable/câble 7 617 495 041 001 – SMB (Buchse) Winkelstecker & FAKRA-Code A (Schwarz), Buchse – RG174 (5 m) – SMB (female) angle plug connector & FAKRA code A (black), female – RG174 (5 m)
Phone Kabel/cable/câble 7 617 495 043 001 – SMB (Buchse) Winkelstecker & FAKRA-Code D (Magenta), Buchse – RG174 (5 m)
L L L L L
= = = = =
50 cm 100 cm 200 cm 400 cm 700 cm
Spannungsadapter SPA1 für elektronische
Antennen mit Phantomspeisung (VW-Erstausrüstung) an Autoradios mit separatem 12 V-Anschluss. Kabel zwischen Antenne und Spannungsadapter dürfen keinen Verkürzungskondensator enthalten!
8 694 413 772 001 8 694 413 773 001 8 694 413 774 001 8 694 413 775 001 8 694 416 302 001
Adapter AP 3 Adapter AP 3 Adaptateur AP 3
Voltage adapter for electronic antennas with phantom feeding (VW original equipment) to car radios with separate 12V connector. Cables between antenna and voltage adapters may not
8 694 811 083 001
include a shortening capacitor.
male (H1)
Adapter AP 4 Adapter AP 4 Adaptateur AP 4
VW –> 97 L = ~30 cm
with plug and SAP1
avec fiche d’antenne et SAP1
Adaptateur de tension SPA1 pour antennes
électroniques avec alimentation fantôme (première monte VW) à raccorder aux autoradios avec connexion 12 V séparée. Les câbles entre l'antenne et l'adaptateur de tension ne doivent pas contenir de condensateur de raccourcissement.
Siehe auch Schaltbild Seite 47 See also circuit diagram page 47 Voir schèma de câblage à la page 47
RG 58 C/U für/for/pour
L L L L L
= = = = =
150 250 350 450 600
8 694 810 241 001
BNC
8 694 810 243 001
cm cm cm cm cm
8 694 810 261 001
SAP/SMB 8 672 001 112 001
8 694 810 262 001 8 694 810 263 001 8 694 810 264 001 8 694 810 265 001
Fiche coudée RF pour SAP1
Verlängerungskabel
BNC 8 694 810 246 001
Extension cable Câble prolongateur
L Special Low Loss L L L L L
– Fiche coudée (prise femelle) SMB & code FAKRA D (magenta), prise femelle – RG174 (5 m)
Kabelverbinder KAV1
– Connecteur 1 : connecteur Yazaki – Connecteur 2 : contact JPT pour boîtier ISO-A JPT – Tresse de cuivre souple, 5 m, 0,5 mm2
UHF
HF-Winkelstecker für SAP1
8 694 810 231 001
– Connector 1: Yazaki Connector – Connector 2: JPT contact for ISO-A JPT housings – 5 m copper flexible braid, 0.5 mm2
8 694 810 248 001
RF angle plug for SAP1
– SMB (female) angle plug connector & FAKRA code D (claret-magenta), female – RG174 (5 m)
Adapterkabel/Adapter cable/Câble adaptateur/ 7 617 495 044 001 – Stecker 1: Yazaki-Stecker – Stecker 2: JPT-Kontakt für ISO-A-JPT-Gehäuse 2 – Flexibles Kupfergeflecht, 5 m, 0,5 mm
Mini-UHF
Câble d’antenne
GPS Kabel/cable/câble 7 617 495 042 001 – SMB (Buchse) Winkelstecker & FAKRA-Code C (Blau), Buchse – RG174 (5 m) – SMB (female) angle plug connector & FAKRA code C (blue), female – RG174 (5 m)
HF-Stecker für SAP1 RF plug for SAP1 Fiche RF pour SAP1
Antenna cable
– Fiche coudée (prise femelle) SMB & code FAKRA A (noir), prise femelle – RG174 (5 m)
– Fiche coudée (prise femelle) SMB & code FAKRA C (bleu), prise femelle – RG174 (5 m)
Verlängerungskabel Extension cable Câble prolongateur
mit Antennenstecker und SAP1
– Fiche coudée DIN & code FAKRA B (blanc), prise femelle – RG174 (5 m)
8 673 002 002 001
Adapter AP 5 Adapter AP 5 Adaptateur AP 5
– Angle DIN plug & FAKRA code B (white), female – RG174 (5 m)
Antennenkabel
= = = = = =
1 2 3 4 5 6
m m m m m m
7 617 491 000 001 7 617 491 001 001
SMB 8 694 816 021 001
7 617 491 004 001 7 617 491 002 001 7 617 491 005 001 7 617 491 003 001
zur Verbindung von 2 x SAP1 Cable connector KAV1 for connection of 2 x SAP1 Raccord de câbles KAV1 pour le branchement de 2 x SAP1
8 697 910 291 001
Quetschzange für SAP1 Crimping tool for SAP1 Pince à sertir pour SAP1
43
44
Accessories
Accessories
Zubehör | Accessories | Accessoires
Bohrschablonen | Template for hole | Gabarits de perçage
Knöpfmontage/Button-in type/A boutonner X 18 mm 8 697 011 344 001
8 697 011 468 001
8 697 012 405 001
45°
38°
50°
MB W124/C124
MB W202 (C-Klasse)
8 690 510 853 001
8 697 011 469 001
8 697 011 464 001
53°
61°
MB W124/C124 1/88 –>
MB S124 (T-Modell)
53° (M 1:1)
61° (M 1:1)
38° (M 1:1)
45° (M 1:1)
52°
Opel Omega, Senator, Vectra
Funkantennenfüße/GSM antenna bases/Embases d'antenne GSM 8 697 027 101 001
8 697 027 102 001
8 695 721 711 001
8 697 027 145 001
45
46
Accessories
Accessories
Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage
Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage
(Radio)
(Radio)
Autofun
Profimatic
Spannungsadapter SPA1
A-RP T 01-M
47
GSM900
+ GSM1800
+ RADIO
1 2 3A 3B
Ra = Steuerkontakt (Autoradio) Si = Sicherung
control contact (car radio) fuse
contact de commnade (autoradio) fusible
Autojet
Ra = Steuerkontakt (Autoradio) rt = rot Si = Sicherung sw = schwarz ws = weiß
Ra = Steuerkontakt (Autoradio) rt = rot Si = Sicherung sw = schwarz ws = weiß
control contact (car radio) red fuse black white
contact de commande (autoradio) rouge fusible noir blanc
Autoflex/GTI-flex
control contact (car radio) red fuse black white
contact de commnade (autoradio) rouge fusible noir blanc
Ra = Steuerkontakt (Autoradio) S = Schalter Si = Sicherung
control contact (car radio) switch fuse
contact de commnade (autoradio) commutateur fusible
1 = VW-Erstausrüstungsantenne VW original equipment antenna Antenne de première monte VW 2 = Spannungsadapter Voltage adapter Adaptateur de tension 3 = Autoradio-Handelsmarke Car radio, commercial aftermarket version Marque de commerce autoradio
4 5A 5B 6A 6B
Antenne/Antenna/Antenne Mobiltelefon/Mobile telephone/Téléphone mobile Autoradio/Car radio/Autoradio Autoradio mit Phantomspeisung/Car radio with phantom voltage supply/autoradio avec alimentation fantôme Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/ Câble prolongateur avec SAP Schraubkabel (HF)/Screw-in cable (RF)/Câble à visser (RF) Schraubkabel (HF/12V-)/Screw-in cable (RF/12V-)/ Câble à visser (RF/12V-) Leitung (12V-)/Lead (12V-)/Câble (12V-) Anschluss nicht erforderlich/No connection required/Pas de besoin de connexion
48
Accessories
Accessories
Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage
Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage
(DAB)
(DAB)
Digital Radio Autofun
DAB 1
Multi NT 102 GPS
+
Multi NTR 101 Radio mit 12 V- Phantomspeisung (VW) Radio with 12 V- phantom voltage supply (VW) Radio avec 12 V- alimentation fantôme (VW)
GSM GPS
+ GSM
+ RADIO AM/FM
1 2 4 A B
1 2 3 4 A B
Multi NTR 101
Multi NFR 101
Antenne/Antenna/Antenne Mobiltelefon/Mobile telephone/Téléphone mobile Navigationssystem/Navigation system/Système de navigation Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/ Câble prolongateur avec SAP C KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles
A-DR T 01-M + RADIO AM/FM
Antenne/Antenna/Antenne Mobiltelefon/Mobile telephone/Téléphone mobile Autoradio/Car radio/Autoradio Navigationssystem/Navigation system/Système de navigation Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/ Câble prolongateur avec SAP C KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles
Radio mit separater 12 V-Einspeisung Radio with 12 V- separate voltage supply Radio avec 12 V- alimentation séparée
GPS
+ 2m
GPS
+
+
RADIO AM/FM
GSM
+ RADIO AM/FM
1 Antenne/Antenna/Antenne 3A Autoradio/Car radio/Autoradio 3B Autoradio mit Phantomspeisung/Car radio with phantom voltage supply/autoradio avec alimentation fantôme 4 Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/ Câble prolongateur avec SAP 5A Schraubkabel (HF)/Screw-in cable (RF)/Câble à visser (RF) 5B Schraubkabel (HF/12V-)/Screw-in cable (RF/12V-)/ Câble à visser (RF/12V-) 6A Leitung (12V-)/Cable (12V-)/Câble (12V-) 6B Anschluss nicht erforderlich/No connection required/Pas de besoin de connexion 7 SMB-Adapter/Adaptateur 8 694 816 021 001
1 Antenne/Antenna/Antenne 2 Mobiltelefon/Mobile telephone/ Téléphone mobile 3 Autoradio/Car radio/Autoradio 4 Navigationssystem/Navigation system/Système de navigation 5 Spannungsadapter SPA1/Voltage adapter SPA1/ Adaptateur de tension SPA1 A Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser B Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/ Câble prolongateur avec SAP C KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles
1 2 3 4 5 A B
Antenne/Antenna/Antenne Funkgerät/Two-way radio/Radiotéléphone Autoradio/Car radio/Autoradio Navigationssystem/Navigation system/Système de navigation Antennenweiche/Antenna diplexer/Duplexeur d’antenne Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/ Câble prolongateur avec SAP C KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles
49
50
Accessories
Accessories
Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage
51
Register | Index | Registre
(Weichen) | (Diplexers) | (Duplexeurs)
AW 1000
AW 161 AP
Artikelnummer Article number Numéro d'article
Bezeichnung Name/description Désignation
Dienst Used for Utilisé pour
Seite Page Page
7 617 416 011 001
KFA 940 RW
AM/FM, GSM 900/1800
28
7 617 421 001 001
Multi NT 102 60°
GPS, GSM 900
38
7 617 491 000 001
Kabel/cable/câble/1 m
43
7 617 491 001 001
Kabel/cable/câble/1 m
43
7 617 491 002 001
Kabel/cable/câble/1 m
43
7 617 491 003 001
Kabel/cable/câble/1 m
43
7 617 491 004 001
Kabel/cable/câble/1 m
43
7 617 491 005 001
Kabel/cable/câble/1 m
7 617 495 000 001
Club Uni-flex 0°–30°
AM/FM
7 617 495 002 001
Club T38 0°–90°
AM/FM
20
7 617 495 003 001
Club SV11
AM/FM
19
7 617 495 021 001
A-P G 01-E
GSM 900/1800/UMTS Scheibenantenne/Window antenna/Antenne de vitre
31
7 617 495 024 001
A-RW02-M
Universelle Ersatzantenne, ohne Zubehör/Universal replacement antenna,
12
43 20
without accessories/Antenne de rechange universelle, sans accessoires. 7 617 495 025 001
A-RW 03-M
AM/FM Versenkantenne für VW Golf/Retractable antenna for VW Golf/
14
Antenne rétractable pour VW Golf (A3 7/91 –> 8/97) 7 617 495 026 001
A-RW 04-M
AM/FM Versenkantennen/Retractable antennas/Antennes rétractables
13
7 617 495 027 001
A-RW 05-M
AM/FM Versenkantennen/Retractable antennas/Antennes rétractables
14
7 617 495 028 001
A-RW 06-M
AM/FM Versenkantennen/Retractable antennas/Antennes rétractables
13
7 617 495 029 001
A-RP 01-M
AM7FM Seitenantennen/Pillar antennas/Antennes latérales
19
7 617 495 031 001
Designstab
AM/FM Antennenstab mit 5 mm (M5) Gewinde
15
AM/FM antenna rod with 5 mm (M5) thread/Brin d’antenne AM/FM avec filetage 5 mm (M5) 7 617 495 040 001
AM/FM Kabel/cable/câble
Shark Line, RG174 (5 m)
42
7 617 495 041 001
DAB Kabel/cable/câble
Shark Line, RG174 (5 m)
42
7 617 495 042 001
GPS Kabel/cable/câble
Shark Line, RG174 (5 m)
42
7 617 495 043 001
Phone Kabel/cable/câble
Shark Line, RG174 (5 m)
42
7 617 495 044 001
Adapterkabel zur Stromversorgung/ Adapter cable for power supply/ Câble adaptateur d'alimentation
Shark Line,
42
7 617 495 100 001
A-NP G01-E
Navigation & Mobil-Telefon, Scheibenantenne/
Antenne
Antenna
Antenne
Antennenweiche
Antenna diplexer
Duplexeur d’antenne
Funkgerät
Two-way radio
Appareil radio
Funkgerät
Two-way radio
Appareil radio
Autoradio
Car radio
Autoradio
7 617 495 102 001
A-N 01-EM
Universalantenne GPS | Universal GPS Antenna | Antenne GPS universelle
32
HF-Stecker
RF plug
Fiche RF
7 617 495 111 001
A-P G02-E
Mobiltelefonantenne/Mobile telephone antenna/Antenne de téléphone mobile
31
Schraubkabel
Screw-in cable
Câble à visser
7 617 495 112 001
Phone Shark, A-P T 01-M
AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
7 617 495 113 001
Nav-Phone Shark,
GPS, GSM 900/1800 Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | de vitre/de toit
33, 37
7 617 495 114 001
Radio/Phone Designstab
AM/FM, UMTS GSM 900/1800 Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
27, 28
7 617 495 115 001
Shark Line · A-RPN T 01-M
AM/FM, UMTS GSM 900/1800 GPS,
Verlängerungskabel mit SAP1 Extension cable with SAP1 Câble prolongateur avec SAP1 Antennenkabel mit SAP1 Antenna cable with SAP1 Câble d’antenne avec SAP1 Leitung (+ 12 V) nur bei aktiver Weiche erforderlich Lead (+ 12 V) only necessary for active antenna diplexer Câble (+ 12 V) uniquement nécessaire si duplexeur actif
33, 40
Navigation & mobile telephone window antenna/Antenne de vitre navigation & téléphone mobile
29
A-NP T 01-M
33
Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit 7 617 495 118 001
Digital DAB, A-D G 01-E
Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit
7 617 495 138 001
Shark Line, A-R T 06-M
AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
25 8, 18
7 617 495 139 001
Shark Line · A-RP T 02-M
AM/FM, UMTS GSM 900/1800, Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
8, 29, 37
KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles
7 617 495 140 001
Shark Line · A-RD T 01-M
AM/FM Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit
8, 24, 37
8 694 810 231 001
7 617 495 141 001
Shark Line · A-RPND T 01-M
AM/FM, UMTS GSM 900/1800 GPS,
8, 24, 37
Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit 7 617 495 201 001
Blaupunkt Autofun Pro
Scheibenantennen | Window antennas | Antennes de vitre
22
7 617 495 203 001
Digital Radio · Autofun
Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit
24
7 617 495 213 001
A-DR T 01-M
DAB, Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
23, 39
52
Index
Index
Register | Index | Registre Artikelnummer Article number Numéro d'article
Bezeichnung Name/description Désignation
Dienst Used for Utilisé pour
7 617 495 220 001
ARP T 01-M
AM/FM, GSM 900/1800 Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
7 617 495 235 001
A-D T 01-E
Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
7 617 495 236 001
A-PT-01M
7 691 220 212 001
KFA 142 ES
53
Register | Index | Registre Seite Page Page
Artikelnummer Article number Numéro d'article
Bezeichnung Name/description Désignation
Dienst Used for Utilisé pour
Seite Page Page
28, 39
8 672 001 112 001
Adapter/Adaptateur
SAP1/SMB
43
23
8 672 002 013 001
Abdeckung/Cover/Bouchon masque-trou
40 mm schwarz, black, noir
42
UMTS GSM 900/1800
28
8 673 002 002 001
SMB- Verlängerung/SMB extension/Rallonge SMB
1m
42
Funk/Two-way radio/radio téléphone
35
8 690 510 853 001
Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage
52°
12, 44
7 691 220 223 001
KFA 783 EF
Funk/Two-way radio/radio téléphone
36
8 694 413 772 001
Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur
50 cm
7 691 220 226 001
KFA 144 FF
Funk/Two-way radio/radio téléphone
34
8 694 413 773 001
Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur
100 cm
42 42
7 691 220 504 001
KFA 951 R
AM/FM, GSM 900
27, 39
8 694 413 774 001
Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur
200 cm
42
7 691 240 732 001
M214S 732
AM/FM Motorantenne (chrom)/Motor antenna (chrome)/Antenne électrique (chrome)
11
8 694 413 775 001
Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur
400 cm
42
7 691 240 733 001
M213K 733
AM/FM Motorantenne/Motor antenna/Antenne électrique
11
8 694 413 973 001
Adapter/Adaptateur
M10x0,75 Buchse/
42
7 691 240 846 001
M114S 846 0°–38°
AM/FM Motorantenne/Motor antenna/Antenne électrique
10
gerader Radiostecker/Socket/
7 691 240 876 001
M118K 876
AM/FM Motorantenne/Motor antenna/Antenne électrique
10
straight radio connector/
7 691 250 011 001
Club D 011
AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
15
Prise/connecteur radio droit
7 691 250 012 001
Club D 012
AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
16
8 694 415 053 001
7 691 250 013 001
Club D 013
AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
16
8 694 415 054 001
Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser
150 cm
12, 42
7 691 250 014 001
Club D 014
AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit
16
8 694 416 302 001
Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur
700 cm
42
7 691 270 001 001
Standard 0°–30°
AM/FM Kotflügelantenne/AM/FM wing antenna/Antenne d’aile AM/FM
20
8 694 418 302 001
Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser
700 cm
42
7 691 270 003 001
Universal 0°
AM/FM Kotflügelantenne/AM/FM wing antenna/Antenne d’aile AM/FM
21
8 694 419 761 001
Adapter/Adaptateur
AP 1
42
7 691 270 011 001
UniversalTop
AM/FM Dachantenne Universal/Universal roof antenna/Antenne de toit Universal
17
8 694 419 774 001
Adapter/Adaptateur
AP 3
7 691 270 014 001
Universal Top
AM/FM Dachantenne Universal/Universal roof antenna/Antenne de toit Universal
17
8 694 810 231 001
Kabelverbindung/Cable connector/Raccord de Câble
KAV 1
7 691 270 083 001
Profi GTI-flex 60°
AM/FM Kurzstab-Dachantenne/Short rod roof antenna/Antenne à brin court
17
8 694 810 241 001
HF-Stecker/RF plug/Fiche RF
UHF SAP1/UHF
43
34
8 694 810 243 001
HF-Stecker/RF plug/Fiche RF
BNC SAP1/BNC
43 43
7 691 270 113 001
KFA 166 R
AM/FM, Funk/Two-way radio/radio
7 691 270 123 001
GTI-flex DAB1
DAB Kurzstab-Dachantenne/Short style antenna/Antenne à brin court
7 691 270 128 001
KFA 1100 R
AM/FM, GSM 900, Funk/Two way radio/radio
7 691 270 161 001
Club GTI-flex 60°
AM/FM Kurzstab-Dachantenne/Short rod roof antenna/Antenne à brin court
7 691 270 182 001
Multi NTR 101 60°
AM/FM, GPS, GSM 900
38
7 691 270 183 001
Multi NFR 101 60°
AM/FM, GSM 900, Funk/Two-way radio/radio
37
7 691 280 014 001
TV-flex Top
TV
26
7 691 290 096 001
AW 1000
AM/FM, GSM 900, Funk/Two-way radio/radio
41
42 43, 50
8 694 810 246 001
HF-Winkelstecker/RF angle plug/Fiche coudée RF
BNC SAP1/BNC
8 694 810 248 001
HF-Stecker/RF plug/Fiche RF
Mini UHF SAP1/Mini UHF
43
18
8 694 810 261 001
Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne
150 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/
43
8 694 810 262 001
Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne
250 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/
AW 161 AP
AM/FM, GSM 900, Funk/Two-way radio/radio
41
SPA1
Spannungsadapter/Voltage adapter/Adaptateur de tension
43
GPS
11, 12, 42
23
7 691 290 202 001
N 301
550 cm
30, 36, 38
7 691 290 186 001
7 691 341 002 001
Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser
pour embase d'antenne GSM/SAP 43
pour embase d'antenne GSM/SAP1 8 694 810 263 001
Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne
350 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/
43
pour embase d'antenne GSM/SAP1 8 694 810 264 001
Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne
450 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/
43
pour embase d'antenne GSM/SAP1
32 8 694 810 265 001
Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne
600 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/
43
pour embase d'antenne GSM/SAP1 8 694 811 082 001
Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser
mit/with/avec Winkelstecker/Angle plug/
12, 42
Fiche coudée 150 cm 8 694 811 083 001
Adapter/Adaptateur
AP 4
42
8 694 811 086 001
Adapter/Adaptateur
AP 5
42
8 694 811 564 001
Adapter/Adaptateur
AP 41
8 694 816 021 001
HF-Stecker/RF plug/Fiche RF
KAV 1/SMB
43, 48
8 695 721 711 001
Antennenfuß/Antenna base/Embase d'antenne
Ø 42 mm
36, 44
8 697 011 344 001
Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage
45°
8 697 011 464 001
Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage
61°
44
8 697 011 468 001
Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage
38°
12, 44
8 697 011 469 001
Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage
53°
44
8 697 012 405 001
Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage
50°
8 697 027 101 001
Antennenfuß/Antenna base/Embase d'antenne
Ø 42 mm
35, 44
8 697 027 102 001
Antennenfuß/Antenna base/Embase d'antenne
Ø 28 mm
35, 44
8 697 027 145 001
Antennenfuß/Antenna base/Embase d'antenne
SAK3
8 697 910 291 001
Quetschzange/Crimping tool/Pince à sertir
für/for/pour SAP 1
42
44
44
27, 29, 38, 44 43
54
Notes
Notizen | Notes
Notes
Notizen | Notes
55