Language Learners' Skills and Strategies - ScienceDirect.com

0 downloads 0 Views 369KB Size Report
the receptive and productive skills along with their language learning strategies. ... process. Learning strategies are regarded influential in determining the students' ... them as “any sets of operations, steps, plans, routines used by the learner to ... “techniques, approaches, or deliberate actions that students take in order to ...
Available online at www.sciencedirect.com

ScienceDirect Procedia - Social and Behavioral Sciences 191 (2015) 1472 – 1478

WCES 2014

Language Learners’ Skills and Strategies: Assessing Academic Needs in a Multilingual Context Dora Chostelidoua*, Eleni Grivab, Eleni Tsakiridoub a Aristotle University of Thessaloniki, Thessaloniki 54124,Greece University of Western Macedonia, Florina-Niki Avenue, Florina 53100, Greece

b

Abstract This study identified and recorded students’ learning skills and strategies in English for Academic Purposes (EAP) and a Language Other than English (LOTE) in a multilingual learning context, the Department of Balkan Studies at the University of Western Macedonia, in Greece. A self-report questionnaire was employed investigating the students’ language learning needs in the receptive and productive skills along with their language learning strategies. The findings indicated a considerable degree of awareness on multilingual learning along with a certain degree of flexibility in strategy use. Also, bilingual learners showed more strategic knowledge and a greater degree of metacognition in language skills. In result, it is suggested that the students should be provided with multilingual instruction to enhance their awareness and metacognitive strategic use in as many foreign languages (FLs) as possible. © 2015 2014The TheAuthors. Authors.Published Published Elsevier © byby Elsevier Ltd.Ltd. This is an open access article under the CC BY-NC-ND license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/). Selection and peer-review under responsibility of the Organizing Committee of WCES 2014. Selection and peer-review under responsibility of the Organizing Committee of WCES 2014 Keywords: multilingualism, language learning strategies, language skills;

1. Introduction In acknowledgement of the fact that the social and individual phenomenon of multilingualism has become prominent in recent years, research in the most important factors which influence the language learning process in a multilingual learning context has considerably grown (Jessner, 2014). Among the factors at issue are learning strategies and skills, which present the focus of the present research in terms of their effect on the language learning

*Dora Chostelidou. Tel.: +0030-6944148077 E-mail address: [email protected] ; [email protected]

1877-0428 © 2015 The Authors. Published by Elsevier Ltd. This is an open access article under the CC BY-NC-ND license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/). Selection and peer-review under responsibility of the Organizing Committee of WCES 2014 doi:10.1016/j.sbspro.2015.04.442

Dora Chostelidou et al. / Procedia - Social and Behavioral Sciences 191 (2015) 1472 – 1478

1473

process. Learning strategies are regarded influential in determining the students’ foreign language (FL) learning process (Oxford, 2005) while they are also believed to act as catalysts when employed by EAP students in order to cope with the demands of dealing with the receptive and productive skills. Language learning strategies have been defined by scholars in various ways; a chronological presentation of the most widely used definitions follows. Wenden and Rubin (1987, p.19) describe them as “any sets of operations, steps, plans, routines used by the learner to facilitate the obtaining, storage, retrieval and use of information”. According to Chamot (1987, p.71) they are “techniques, approaches, or deliberate actions that students take in order to facilitate the learning and recall of both linguistic and content area information”. Sometime later,O’Malley and Chamot (1990, p.1) on their part defined learning strategies as “the special thoughts or behaviours that individuals use to help them comprehend, learn, or retain new information”. Expanding on these definitions of learning strategies, Oxford (1990, p.8) defined them as “specific actions taken by the learner to make learning easier, faster, more enjoyable, more self-directed, more effective, and more transferable to new situations”. On a similar line, Hall (2001, p.92), identified learning strategies as “goal-directed actions that are used by learners to mediate their own learning”. Following Oxford’s (1990) classification of learning strategies, which draws upon previous models, strategies are classified into cognitive, memory, compensation, metacognitive, affective and social, and are grouped into two major broad types, direct and indirect ones, which are all interrelated and interact with one another. Oxford's Strategy Inventory for Language Learning (SILL) (1990) has been extensively used by researchers throughout the world, indicating its high validity, reliability and utility as a research tool (see Griva, Chostelidou, & Tsakiridou, 2011). Moreover, SILL has been adopted for the purposes of the present study since it is considered to provide a more comprehensive and detailed approach while it also provides a more systematic link between strategies and strategy groups with each one of the language skills, listening, reading, speaking and writing. At this point, a general distinction between the two terms can be identified on the grounds of the processes ‘skills’ and ‘strategies’ entail. Skills are considered to be deployed unconsciously despite the level of processing, while strategies are thought to represent conscious decisions thus, be applied deliberately (Maes, 1999; Tomitch, 2002). Furthermore, in the case considered the learners are identified as multilingual users and need to develop their multilingual competence, which means that they are expected to use the different languages effectively and appropriately in various situations for different communicative purposes and may need to make use of all the components of communicative competence (Cenoz& Genesee, 1998). However, it is often the case that not all competencies in each one of the languages learnt are developed to the same extent or level (Cenoz& Genesee, 1998, p.19) whereas identifying the level of proficiency needed to be attained by an individual in order to have acquired multilingual competence in a second or third FL is also an issue of high debate (SavilleTroike, 2006, p.30). Nevertheless, the benefits of multilingualism need hardly be argued while multilingual individuals are considered to possess higher language awareness (Jessner, 2006, 2008), linguistic sensitivity and cross-cultural awareness (Szczęśniak, 2013) and are more flexible in strategy use (Cook, 2001). Successful learning of FLs presupposes the ability to make appropriate selection and use from a strategy repertoire (Chamot et al, 1988; Chostelidou & Giva, 2011; Green & Oxford, 1995) while studies (Griffiths, 2003; Griva et al, 2009a; Griva et al, 2009b; Lee, 2003; Yang, 2007) revealed that successful language learners generally use a wider variety of learning strategies, in a more flexible way, compared to the less successful learners. 2. The Study 2.1.Purpose The purpose of the present study was to conduct a needs assessment in order to provide an account of the university students’ learning strategies, as well as record their needs for receptive and productive skills development in a multilingual academic learning context, the Department of Balkan Studies at the University of Western Macedonia, in Greece. In particular, an attempt was made to: a) identify the university students’ reflection on language strategy use in English for Academic Purposes (EAP) and in a Language Other than English (LOTE); b) explore their awareness of developing their receptive and productive skills

1474

Dora Chostelidou et al. / Procedia - Social and Behavioral Sciences 191 (2015) 1472 – 1478

2.2. Context and sample of the study The sample consisted of a total of 92 university students, 20 male and 72 female, aged between 18 and 30, who attended the 2nd year of studies at the Department of Balkan Studies at the University of Western Macedonia, in Greece. According to the syllabus the students attend language courses for Academic Purposes during the four semesters of their study in order to learn FLs, among them, English, a dominant language, and a Language Other Than English (LOTE). All students were attending an EAP course, which aimed to provide them with ample training in language skills and strategies, so as to effectively deal with academic aspects of the English language during their studies. More specifically, the EAP course adopts an integrated approach to skills development along with extensive strategy training so as to meet the learners’ needs concerning the target language. In addition, they were given the opportunity to learn a second FL at the University, a LOTE, among the following on offer: Albanian (13.3%), Russian (44.2%), Bulgarian (19.5%), Serbian (21.7%) and Romanian (17.3%). 2.1. Research Instrument A self-report questionnaire was administered to all 2nd year students to fill in during an hourly session. Its focus was on raising their awareness of the language components and strategies along with reflecting upon their language skills. In total, 70 ‘Likert-type’ questions were included asking the students to choose from the options “much and little” for questions which fell into the following sections: a) language learning strategies; b) language skills awareness concerning their needs in the receptive and productive skills. 3. Results 3.1.Language learning strategies 3.1.1.Strategy use in a multilingual context In the attempt made to record the strategies employed by the target group of university students, it was revealed that memory strategies were of highest significance for an important number of them in the EAP language course (m=1.984) in relation to metacognitive (m=1.8272), cognitive (m=1.9121) and compensation strategies (m= 1.9213). On the other hand, cognitive (m= 1.9334) and compensation strategies (m=1.9334) were of highest significance for a considerable number of the students in the Balkan languages in relation to metacognitive (m=1.8412) and memory strategies (m=1.8272).

Fig. 1. Mean scores of the total number of cognitive, metacognitive, compensation, and memory strategies in English and LOTE

Dora Chostelidou et al. / Procedia - Social and Behavioral Sciences 191 (2015) 1472 – 1478

1475

3.1.2. Memory strategies used in English and LOTE The most frequently used memory strategies in the English language compared to those used in LOTE are shown on Table 1. Table 1. Memory strategies in English and LOTE Memory strategies I write new words several times I group new words in thematic categories

English Much (%) 53.1 56.1

Little (%) 31.6 15.3

LOTE Much (%) 45.9 29.6

Little (%) 17.3 48

I use new words in a sentence so that I can remember them

67.3

4.1

57.1

19.4

70.4

4.1

41.8

20.4

30.6

28.6

25.5

33

I connect the sound of a new word with an image or picture I remember new words or phrases by recalling their location on the book page/the board.

3.1.3. Cognitive strategies used in English and LOTE The most frequently used cognitive strategies in English compared to those used in LOTE are presented on Table 2. Table 2. Cognitive strategies in English and LOTE Cognitive strategies I translate a word/phrase into L1 I skim a FL passage at first to get the gist before I read it again more carefully. I look for words in my own language that are similar to new words in the FL. I find the meaning of an FL word by dividing it into parts that I can understand. I summarise information that I read or hear in the FL

English Much (%) 36.7

Little (%) 24.5

LOTE Much (%) 45.3

Little(%) 22.5

30.6

42.9

43.9

44.9

53.1

37.8

45.9

46.9

46.9

34.7

13.3

57.1

70.4

3.1

73.5

4.1

3.1.4. Metacognitive strategies used in English and LOTE The most frequently used metacognitive strategies in English compared to those used in LOTE are shown in the following table (Table 3). Table 3. Metacognitive strategies in English and LOTE Metacognitive strategies I notice my mistakes in the FL and use that information to help me do better. I look for opportunities to read as much as possible in the FL I organize/ monitor my writing process in the FL I think about my progress in the FL I try to find as many ways as I can to use the FL

Εnglish Much (%)

Little (%)

LOTE Much (%)

Little (%)

30.6

37.8

40

25.3

46.9

24.5

56.1

26.5

45.9 50 38.8

16.3 29.6 43.9

14.3 48.9 59.2

57.1 11.7 22.4

Pearson r correlation coefficient tests were conducted in order to investigate the relationships between the students’ strategy use in the English language and their ability to transfer and use strategies in LOTE. The Pearson correlation coefficient showed a significant relationship between the following categories of strategies in the English language and LOTE: a) moderate correlation between the employment of memory strategies in English and LOTE (r=.474); b) weak correlation between the employment of metacognitive strategies in English and LOTE (r=.231); c) weak correlation between using cognitive strategies in English and LOTE (r=.248); d) moderate correlation between using compensation strategies in English and LOTE (r=.534)

1476

Dora Chostelidou et al. / Procedia - Social and Behavioral Sciences 191 (2015) 1472 – 1478

3.2. Bilingual – monolingual students and strategy use in English and LOTE One way ANOVA, which was conducted on the overall strategy use marked by the participants, revealed significant differences between the Greek-speaking (monolingual) and the bilingual students in relation to the total number of the following categories of strategies concerning the English language. More specifically, it was revealed that the bilingual students declared that they employed a greater number of a) cognitive strategies (F8.842 = -1.676, p < 0.005); b) compensation strategies (F14.605 = -1.551, p =0.000); and c) metacognitive strategies (F8.930 = 1.993, p < 0.005). Moreover, the bilingual students proved to use a greater number of compensation strategies (F5.208 = 2.408, p < 0.005) in LOTE (Table 4). Table 4. Differences between the monolingual and bilingual students in terms of strategy use in English and LOTE Language Learning Strategies Strategies Memory strategies Cognitive Compensation Metacognitive

Students Greek speaking Bilingual Greek speaking Bilingual Greek speaking Bilingual Greek speaking Bilingual

English Mean 1.1595 .9341 1.0543 1.1463 1.0248 1.1150 1.0789 1.3095

Std. Dev .30608 .28602 .20437 .30303 .32058 .20005 .39040 .43684

LOTE Mean 1.8225 1.8315 1.9180 1.9335 1.8641 2.0497 1 .7656 1.8268

Std. Dev .33293 .33988 .33206 .14388 .42252 .29078 .56423 .34650

3.3. Awareness in multilingual skills development In the attempt made to record theuniversity students’ awareness in language skills development, it was revealed that they were of highest practice need in terms of reading and writing skills both in English and LOTE in comparison to listening and speaking skills.The students’ awareness in language skills development in the English language andin LOTEis presented in figure 2.

Fig. 2. The students’ awareness in language skills development in English and LOTE Pearson r correlation coefficient tests were conducted in order to investigate the relationships between the students’ awareness in language skills development in English and their skills development in LOTE. The Pearson correlation coefficient showed a significant relationship between the following language skills in terms of English and LOTE: a) moderate correlation between reading skills development in the English language and reading skills development in LOTE (r=.319); b) weak correlation between reading skills development in English and reading skills development in LOTE (r=.248). Reading skills included the following sub-skills: ‘reading comprehension of academic texts’ ‘skimming an academic text’ ‘reading texts for pronunciation purposes’ ‘scanning a text’. Writing skills included the sub-skills: ‘developing arguments’, ‘summarizing an academic text’, ‘selecting appropriate academic vocabulary’, ‘writing short or full answers’ ‘constructing a meaningful paragraph’.

Dora Chostelidou et al. / Procedia - Social and Behavioral Sciences 191 (2015) 1472 – 1478

1477

4. Discussion The research findings indicated a considerable degree of awareness on the part of the university students on multilingual learning (Jessner, 2006; 2008; Kiely& Shahidullah, 2013) along with a certain degree of flexibility in strategy use (Aronin&Hufeisen, 2009; Kostic-Bobanovic&Bobanovic, 2011; Parks & Raymond, 2004), factors regarded as contributing to success in learning FLs. It should be noted that the bilingual learners showed more strategic knowledge and a greater degree of metacognition in language skills (Anderson, 2008; De Angelis 2007; Garcia, 2005; Goh, 2008)concerning both the English language and LOTE. Concluding, it is suggested that raising the students’ multilingual awareness in relation to the receptive and the productive skills and strategy use should be reinforced through the provision of systematic training embedded in the regular language courses, in consideration of the fact that multilingualism challenges the hegemony of English and is inextricably related to the notion of language and its importance for communication, cultural understanding, development and mobility. After all, multilingualism tends to be regarded the norm rather than an unusual exceptionas “two languages are as normal as two lungs” (Cook, 2002, p.23).Nevertheless, it cannot be ignored that since a single training method could not possibly fit the needs of all learners’ concerning their language learning strategies and skills development, a multimodal and multicognitive approach corresponding to all the students’ needs should be employed (Chostelidou et al, 2012). References Anderson, N. J. (2008). Metacognition and good language learners.In C. Griffiths (Ed.), Lessons from good language learners (pp.99-110). Cambridge: Cambridge University Press. Aronin, L., &Hufeisen, B. (2009) (Eds.).The Exploration of multilingualism: development of research on L3, multilingualism and multiple language acquisition. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. Cenoz, J., & Genesee, F. (1998).Psycholinguistic perspectives on multilingualism and multilingual education. In J. Cenoz , & F. Genesee (Eds.), Beyond bilingualism, multilingualism and multilingual education (pp. 16-34). Clevedon, UK. : Multilingual Matters. Chamot, A. (1987). The learning strategies of ESL students.In A. Wenden, & J. Rubin (Eds.), Learner strategy in language learning (pp. 71-83). Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall Inc. Cook, V. J. (2001) Requirements for a multilingual model of language production. Retrieved from: homepage.entlworld.com/vivian.c/Writings/Papers/RequirementsForMultilingualModel.htm Cook, V. J. (Ed.). (2002) .Portraits of the L2 user.Clevedon: Multilingual Matters. Chostelidou, D., Griva, E., Ioannidis, T., &Panitsidou, E. (2012). Multilingual learning for specific purposes: identifying language strategies, awareness and preferences.In Procedia - Social and Behavioral Sciences 46, 1419-1423. De Angelis, G. (2007). Third or additional language acquisition.Clevedon: Multilingual Matters. Garcia, E. E. (2005). Teaching and learning in two languages: bilingualism and schooling in the U S. New York: Teachers College Press. Goh, C. (2008). Meta-cognitive instruction for second language listening development: theory, practice and research implications. RELC Journal, 39(2), 188-213. Griffiths, C. (2003). Patterns of language learning strategy use, System 31, 367-383. Griva, E., Alevriadou, A., & Geladari, A. (2009b). A qualitative study of poor and good bilingual readers’ strategy use in EFL reading. The International Journal of Learning 16(1), 51-72. Griva, E., Chostelidou, D., &Tsakiridou, E. (2011).Assessment of metalinguistic awareness and strategy use of young EFL learners. In L. Warfelt (Ed.), Language Acquisition (pp.87-116).Nova Science publishers. Griva, E., Tsakiridou, E. & Nihoritou, I. (2009ª). Study of FL composing process and writing strategies employed by young learners. In M. Nikolov (Ed.), Early learning of modern foreign languages (pp. 132-148). Bristol: MultilingualMatters. Hall, J. K. (2001). Methods for teaching foreign languages. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall, Inc. Jessner, U. (2006). Linguistic awareness in multilinguals: English as a third Language. Edinburgh University Press. Jessner, U. (2008).Teaching third languages: findings trends and challenges. Language teaching, 41(1), 15-56. Jessner, U. (2014). On multilingual awareness or why the multilingual learner is a specific language learner.In M. Pawlak, & L. Aronin, (Eds.). Essential topics in applied linguistics and multilingualism: second language learning and teaching (pp. 175-184). Switzerland:Springer International Publishing. Kiely, R., &Shahidullah, Md. (2012). University English: monolingual and multilingual perspectives. In A. N. Archibald (Ed.), Multilingual theory and practice in applied linguistics: proceedings of the 45th Annual Meeting BAAL,6-8 September 2012, (pp.109-112).Great Britain: University of Southampton. Kostic-Bobanovic, M., &Bobanovic, M. (2011).A comparative study of language learning strategies used by monolingual and bilingual EFL learners.Metodickiobzori 13, 6(3), 41-53. Lee, K. (2003). The relationship of school year, sex and proficiency on the use of learning strategies in learning English.Asian EFL Journal, 5(4), 1-36. Maes, D. R. (1999).The conception of reading and the use of reading strategies in Florianópolis municipal schools. Unpublished master’s thesis.Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis-SC, Brazil. O'Malley, J.M., Chamot, A.U., Stewer, G., Kupper, L.J., & Russo, R.P. (1985).Learning strategies used by beginning and intermediate ESL

1478

Dora Chostelidou et al. / Procedia - Social and Behavioral Sciences 191 (2015) 1472 – 1478

students. Language learning, 35(1),21-46. Otwinowska, A., & De Angelis, G. (Eds) (in press, due January, 2014) Teaching and learning in multilingual contexts: conceptual, sociolinguistic and educational perspectives. Bristol: Multilingual Matters. Oxford, R. (1990). Language learning strategies: what every teacher should know. Boston: Heinle and Heinle. Oxford, R. (2005). Language learning strategies: what every teacher should know. Boston: Heinle and Heinle. Parks, S., & Raymond, P. (2004). Strategy use by nonnative-English- speaking students in an MBA program: not business as usual!.Modern Language Journal, 88(3), 374-389. Saville- Troike, M. (2006).Introducing second language acquisition. UK: Cambridge University Press. Tomitch, L. M. B. (2002). The teacher’s role in reading instruction in EFL. Paper presented at the Congresso Internacional das Linguagens, July, 29-31. Retrieved May 15, 2008, from www.lelic.ufrgs.br/portal/images/stories/tese_janetesander_parte_1[1].pdf Szczęśniak, D. (2013). Developing multilingual competence in academia: teaching German as L3 to Polish students of English Department. Educação e Formação, 7. Retrieved 2.12.2013 from: www.exedrajournal.com Wenden, A., & Rubin, J. (1987). Learning strategies in language learning. Englewood Cliffs, N. J.: Prentice Hall. Yang, M. N. (2007). Language learning strategies used by students at different proficiency levels. The Asian EFL Journal, 10(4), 75-95.