Manual del Instalador y Usuario - metal-arte

34 downloads 1523 Views 1MB Size Report
Fabricante: Automatismi Benincà SpA. Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy. Declara que: la automatización para puertas basculantes ...
Automatización RIF: J-07004193-5

www.metal-arte.com

Manual del Instalador y Usuario

Motor Basculante SPAZIO AU.96

Declaración CE de conformidad para maquinas (Directiva 89/392 CE, Apartado II, parte B)

Prohibición de puesta en servicio

Fabricante: Automatismi Benincà SpA Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Declara que: la automatización para puertas basculantes modelo AU.96. • está construída para ser incorporada en una máquina o para ser ensamblada con otras maquinarias para construir una máquina considerada por la Directiva 89/392 CE, como modificada; • no es, por consiguiente, conforme en todos los puntos a la posiciones de esta Directiva; • es conforme a las condiciones de las siguientes otras Directivas CE: Directiva de la baja tensión 73/23/CEE, 93/68/CEE. Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE, 93/68/CEE y que • han sido aplicadas las siguientes (partes/claúsulas de) normas armonizadas: EN 61000-6-3, EN 61000-6-1, EN 60335-1. además declara que no ha permitido poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina en la cual será incorporada o de la cual resultará componente esté identificada y no sea declarada la conformidad a las condiciones de la Directiva 89/392 CE y a la legislación nacional que le corresponda, vale decir, hasta que la maquinaria correspondiente a la presente declaración no forme un conjunto único con la máquina final. Benincà Luigi, Responsable legal. Sandrigo, 01/07/2006.

- bon équilibrage In addition to guaranteeing maximum reliability, the AU.96 offers regular and silent continuous move- bon déplacement sur les guides ment. Installation is easy and can be done with screws or welding. Dans les cas d’ouverture et de fermeture manuelles, les opérations doivent être effectuées avec faciThe irreversible motor ensures door closing without the need of electric locking. lité. In the event of power failure, release is obtained by turning a lever located on the geared motor. If the AU.SE device is fitted, release can be carried out either externally or internally with the handle of the 1. Noticias generales overhead door. Para un buen funcionamiento de la automatización en objeto, la puerta basculante debe tener las siguientes 2. Allgemeine Eigenshaften características: Automationsvorrichtung für kippbare Türen mit zentral oder seitlich montiertem Gegengewicht. - buena solidez y rigidez Der kompakte und lineare Motor-Reduzierer paßt sich jeder Art von kippbaren Tür an. Das Modell AU.96 - buen equilibrado besticht durch höchste Verläßlichkeit und ist durch eine regelmäßige und geräuscharmen Bewegung gekenn- buen deslizamiento de las guías. zeichnet. De cualquier modo, la apertura y el cierre manuales se deberán poder realizar con facilidad. Die Anbringung erfolgt problemlos entweder mittels Schrauben oder Schweißung. Die Irreversibilität des Motoreduzierers versichert die perfekte Schließung der Türen ohne Verwendung eines Elektroschlosses. Bei Stromausfall erfolgt die Endblockierung mittels einfacher Drehung eines auf dem Motoreduzierer angeDati tecnici Technical data Technische Daten Donnees technique Datos técnicos AU.96 brachten Hebels. Speisung supply Alimentation (50Hz) Alimentación Alimentazione Wird die VorrichtungPower AU.SE angebracht, so kann die Entblockierung sowohl von außen als auch von230Vac innen Stromaufnahme Consumption Absorption 0,85A Consumo Assorbimento. durch Drehen des Handgriffs der kippbaren Tür erfolgen. Puissance Leistung Power 170W Potencia Potenza nominale Coppia nominale

Torque

Intermittenza lavoro

Jogging

Drehmoment Couple 2. Caractéristiques générales Betriebsschaltung

Intermittence travail

Par Intermitencia operación

480Nm 30%

AU.96 automatisation pour portes basculantes à contrepoids, montage central ou latéral. Betätigungszeit Operating time Temps manoeuvre ≈10s Tempo apertura Tiempo maniobra Compact et linéaire, le moto-réducteur AU.96 s’adapte à n’importe quel type Le IP Grad IP class Degré IP Grado di protezione Índicede IP porte basculante.IP40 4. Zusätziches Zubehör: 3. Accessori indispensabili per il montaggio Thermal switch trig. 130°C Temperaturschutzschalter Interv. protect. therm. Interv. termoprotez. Interv. termoprotección AU.96- assure une fiabilité maximum et offre enAU.45T plus unfür mouvement continu régulier et silencieux. L’inRohr, 150 mm lang,temperature mit Buchse und Bügel seitliche Anbringung. Operat. -20°C/+70°C Temp. fonctionnement Betriebstemperatur Temp. funzionamento Temp. funcionamiento - Braccio dritto AU.D oppure braccio curvo AU.C. stallation est facile à exécuter et peut être faite au moyen de vis ou de soudure. Capacitor -Coppia Gerader Arm AU.D45 mitcon geschweißter Buchse (erspart dasper Schweißen dercentrale). Buchse AU.45B an den 9µF Arm Kondensator Condensateur Condensatore Condensador di tubi L 1500 mm bussola e staffe AU.45Z (solo montaggio L’irréversibilité du moto-réducteur assure le fermeture de la porte sans l’emploi de serrure électrique. Noise level