October 2013

3 downloads 170400 Views 7MB Size Report
Oct 2, 2013 ... •8 Pair of Shoes. •6 Face Masks .... This is the most comprehensive english internet directory for Mazatlan residents, guests, and out of .... apellido system by which women keep ...... email: [email protected] To call.
Volume XXI - Number 2 OCTOBER 2013 85.1 Million Hits

“Mazatlan’s Most Trusted Independent Magazine & Visitors’ Guide” Recommended by The Chicago Tribune

Pleasure and action make the hours seem short.

from the publisher´s desk Rains and Heat We survived the heat and the record breaking rain. People are great survivors here, with government and community pitching in to help the needy. Zona Dorado/ Golden Zone With all the rhetoric from the English and Spanish papers and different forums, it’s hardly any use to talk about it further, except to say that maybe the very simple reason to fix it up is to show new investors that the will of the city is to grow... (or is it?)… If so, then we need to hire the best lobbyist in town, Alfredo Gomez Rubio, the famous man behind resurrecting the

Tuesday, Nov. 12 “Los Tapices” at Hotel El Cid 10 a.m. to 4 p.m.

th

Christmas Basket Raffle Travels Raffle The “White Elephant”

Donation $230.00 Pesos

Pacific Pearl www.pacificpearl.com

Publisher: Michael J. Veselik [email protected] Manager: Sylvia Mora [email protected] Editor: Kristina Bishop/E.G. Brady [email protected] Layout: Luis Gómez [email protected] Advertising Sales: The whole crew Contributors: E.G. Brady, Christine Yerbic, Job Othoniel, MazatlanLife, Bette D. Schwartz, Lloyd Goldstein. Office: Cerro de las Torres #18 Lomas de Mazatlan, C.P. 82110 Tel/Fax: 913-0117, 913-4411 BY APPOINTMENT ONLY

GENERAL INFORMATION

The deadline for ads, classifieds, articles, and letters to the editor is on or before the 15th of each month for the edition ahead in order to be considered for the paper. We have the right to reject or edit all submissions and ads as we see fit. Editorial Pacific Pearl S.A. de C.V. is published monthly by Mazatlan´s Pacific Pearl, Michael J. Veselik, Reg. 540998, Publisher, since 1992.

Total or partial reproduction of any of the contents herein is strictly prohibited. All rights reserved under International and Pan American copyright conventions. Opinions expressed in articles in this paper are not necessarily those of the Publisher. The Publisher is not responsible for contents of advertisements in this paper.

-William Shakespeare

Centro Historico at least four times. Multi-million dollar hotel owners should have a say about obvious things such as: just plain finishing what someone started and left unfinished in the Golden Zone/North Golden Zone areas, eg constructions, sidewalks and plantings; putting dangerous and unsightly wiring where it belongs, underground; establishing some order with respect to parking, and yellow/ white zone painting. And the number of taco/hotdog stands has reached such all-time highs that almost every established restaurant in the Golden Zone has a portable stand in front of it. 16 carts to 21 restaurants, go figure. Some restaurateurs have moved out and some are on their way out if this doesn’t change. Wonder what happens next with the multi-million dollar hotels on the voted BEST BEACH in Mazatlan. If some of the town controllers are actually intent upon holding Mazatlan back, they are doing a hell of a good job of it. The Golden Zone/North is a no brainer. Fix it, for it connects us with the old and the new. I still believe that we all can strive to make Mazatlan even a greater destination resort than ever through communication and working together. Sidekick to the ArtWalk I propose that some of the First Friday Artwalk artists consider the possibility of showing some of their arts and crafts in the Golden Zone at different locales. The goal would be a win/win situation, attracting new clients for the artists and also stimulating the Golden Zone cultural scene. I would say maybe in the middle of each month on a Wednesday, like from 5pm to 9pm. This would also be a great time to introduce your studios for private showings. I’m not endeavoring to take over the ArtWalk, only to expand and enhance the success of the show. Please contact me at 913.0117, I will advertise the walk schedule and help where ever I can. There are establishments already interested. Saludos, Michael

CONTENTS Welcome to Mazatlán

4

Mazatlán Life

5

Stranger in Paradise

6

To Catch a Shrimp

6

This Month in Mazatlán 6 Music Calendar 6

October 2013

3

Thank you for a Great Weekend Thanks to the Dragons Moto Club for putting on an unforgettable event for two days in September. The music, food, hospitality and cammaradery made the evnet perfect. The whole town and other outside clubs enjoyed the event. Kudos Dragons Moto Club

Thanks to Our Mexican/American Donors Thanks to Patty and Bill for their generous gift of a 50 pound Mahi mahi that was presented to Michael Veselik. Everyone at Yoopers got a taste of it and it was delicious.

Thanks to Our Canadian/American Donors •Over 100 New & Used Baseballs •24 Hats •Over 50 Gloves •2 Catcher Chest Protectors •24 Baseball Bats •Over 50 Pants & Jerseys •8 Pair of Shoes •6 Face Masks •5 Batting Gloves Lic. Salvador Rguez. Vitela city Police Administrator accepting the equipment from Michael Veselik, Pacific Pearl / Yoopers. The equipment will be given away to rural area kids.

My Mexican Moments: Book Review

7

Faces of Mazatlán

7

Map

8

Fishing Report

10

Classifieds

11

Tourist Tips

12

Cooking in México

13

Beer: Good for your Heart? 14 Clubs & Organizations 14 Bette Schwarz

15

Dr. Backman Consider 15

October 2013

GOLF PROMOTIONS Mazatlan Visitors and Hotel Guests Every Monday, Tuesday and Wednesday: Twilight Special $45 USD includes cart & range balls transportation is available for $15 USD per person round trip

Direct Lines: Golf - 915.8320 Rest. - 915.8317 01 800 727 4653 Golf Ext. 3010 Rest. Ext. 3005/3006

To go beyond is as wrong as to fall short.

October 2013

4

Welcome to Mazatlán

W

elcome to Mazatlán, the Pearl of the Pacific, where the average temperature hovers around 82°F/28°C, the sun shines every day, and outdoors is the place to be. The activities this city has to offer will appeal to everyone. Here on the Sea of Cortéz, Mazatlán’s coastline beckons you to stroll along its numerous beaches, or its 10 kms of Malecón—seawall, or to hike to El Faro—lighthouse, the second highest natural lighthouse in the world. Beaches – Most of our beaches have lifeguards for your protection and warning flags that indicate by their color the condition of the water. Swimmers should know: BEACH SPORTS—try them all: parasail,

Serv in

ears Y

azatlan for 21 gM

SARY A N N IVER

1992-2013

OFFICIAL INTERNET DIRECTORY OF

MAZATLAN & SURROUNDING AREAS Over ONE HUNDRED categories & sub-categories. Secure your place or sponsor your favorite place at $100.00 pesos per year. This is the most comprehensive english internet directory for Mazatlan residents, guests, and out of city visitors looking for information at a very low cost per year.

We’re LIVE Right Now! go to www.pacificpearl.com and click on Business Directory to Check Us Out

all drinks 2 for the price of 1 10% off Lunch items till 2:00 p.m.

Traditional Canadian Thanksgiving October 14th, 2013 5 PM

all drinks 2 for the price of 1 10% off Snack Attack Menu till 5:30 p.m.

Day of the Dead/Charity Event for Sonrisas

November 1st at 5:00 p.m. Tickets can be purchased at Twisted Mama’s or by contacting Trish Kenison: 988-1359 [email protected] Claire Robertson: 910-0129 [email protected] Tish Loeppky: 914-0460 [email protected]

Mark your Calendar!!! Returning for their 5th SEASON November 1st

Ebano

EVERY Wednasday, Friday and Sunday

-Confucius

Returning for their 2nd SEASON November 2nd

ZAZ EVERY Tuesday, Thursday and Saturday

Open Tuesday to Saturday 11 a.m. to 11 p.m. Sunday 9 a.m. to 10 p.m. La Laguna 500 #21 Golden Zone Ph.: 669.129.2021

kayak, boogie board, sail on a catamaran, jet ski, banana boat, shore fish, swim, bodysurf, play beach volleyball...or laze the day away under a palapa. Do as much or as little as you want. In the area of the Golden Zone: Playa Sábalos: Sábalo beach is on the north side of Valentino´s nightclub (castlelike structure). Playa Gaviotas extends from Hotel Playa Mazatlán to El Cid Mega Resort. In the area of the Hotel Zone, you will see three islands rising offshore. Las Tres Islas: Wolf, Deer and Bird islands. Deer Island (center) has a small beach with great tide pools for snorkeling and can be accessed by boat cruises or catamaran. Isla de la Piedra – Stone Island is located at the southern end of the city and is actually a peninsula but is easily accessible by taking a water taxi from the harbor (20 pesos return) This is a laidback destination where you can walk, horse ride, or rent an ATV to explore the miles of undeveloped beaches, or hang out in one of the several open-air restaurants. Olas Altas means high waves. Located in Centro Historico Old Town, Olas Altas is the starting point for the Malecón, the city´s seaside walkway and continues for 10 kms, up to Valentino´s. Shops, galleries and restaurants offer art, silver, souvenirs and great food. Playa Los Pinos: Between the Marine House and Fish-erman´s Monument. Local fishermen sell their daily catches here in the early morning or late afternoon. Playa Norte: North of Playa Los Pinos, Playa Norte is a popular site to watch locals play beach baseball and soccer. Playa Marlin: Along Avenida del Mar. Fresh seafood is served at beachside restaurants. Punta Camarón: The rocky point next to Valentino´s is a favorite with experienced surfers who love this area´s big crashing waves. North Beaches: Playa Bruja and Punta Cerritos—take any of the buses marked

“Cerritos” and you will find these more isolated beaches. Popular with surfers, it is also a great area for relaxing with good open-air restaurants serving delicious seafood. SIGHTSEEING —Mazatlán is proud of its rich history, as evidenced by the many monuments throughout the city that have become landmarks to us all. The Fisherman’s Monument is the most prominent, located on Avenida del Mar and Gutierrez Najera. The Sinaloan Family, looking towards the future, is located near Valentino´s and was a gift to the city from our famous artist, Antonio Lopez Saenz, at the turn of the century. El Centro – Downtown is the original Mazatlán where you will see neoclassical architecture and the European influence of this port’s early settlers. Take a Sábalo Centro (green) bus that travels from the north of the city, to downtown. Visit the Cathedral, Central Market and Plaza Revolución. Centro Historico –Old Town—Walk a little further south and west of Plaza Revolución and you will find Plazuela Machado and the Angela Peralta Theater in Centro Historico, the restored historic center of the city which now extends to many streets with new shops and restaurants. If you continue walking west, toward the sea, you will come to the seaside area known as Olas Altas, Mazatlán´s original tourist zone. Here you can visit the Archeological Museum, the Museum of Art and art galleries. If you are here on the first Friday of the months between November and May, enjoy The Art Walk where you can tour the studios of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas— cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools. ACTIVITIES Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelry, leather clothes, huarache sandals, handmade gold and silver jewelry, Mexican zarapes, hand-painted pottery, talavera dishes, fine wood sculptures, Mexican blankets and so much more are available in the shops of the Golden Zone. Restaurants & Nightclubs: Enjoy different restaurant every night—from local, succulent seafood to hot & spicy Mexican plates, to international fine dining. And the nightlife never ends. Happening clubs for those who like to party long and late, and romantic dance floors for easy listening and dancing. They´re all here. Sport Fishing: The local waters are teeming with swordfish, sailfish, marlin, tuna and dorado. Farther north is the best fresh water bass fishing in Mexico.

Mazatlan Tourist Aide Volunteer

Mazatlan Tourist Aides are a volunteer group backed by the government to provide information and help you find your way. They do not work for any hotel, restaurant, or timeshare business. Look for their logo on their bright blue t-shirts around town.

Life is too short to work so hard.

-Vivien Leigh

October 2013

5 All amounts are in pesos

Arts & Entertainment Calendar

http://mazatlanlife.com

Flamenco, Don Quixote Ballet, Requiem, Symphony, 2nd annual Steamroller event and the Day of the Dead (There are many events this month! To avoid disappointment confirm date, location and time - by going to MazatlanLife.com. The Angela Peralta

At The Angela Peralta Theater (APT), Plazuela Machado, El Recreo, plus ArtWalk's 27 locations, with 55 artists Saturday 5 : Flamenco company, Citlali Iglesias presents Contratiempos Flamenco. 6 p.m. and 8 p.m., El Recreo, $90 - $140. Monday 7: Don Quixote Ballet, this modern version is under the direction of Danza. APT, 8 p.m., $250 - $450 Thursday 24, Friday 25, and Saturday 26: The 2nd Annual Steamroller Event. bring on the two ton steamroller. The results are dramatic, haunting woodcut images of Dia de los Muertos. The specific area in Centro, and the times are being confirmed. Close by the steamroller space in the Galeria Rubio, (downstairs in the Angela Peralta) another group of artists are working on skulls. The theme is called Tzompantli. Artists will paint in black and white only and only on a wood surface - paintings of human skulls lined up on sticks. The culmination of these two events is the gala opening on November 1 the giant woodcuts are in the Galeria, and the captivating Tzompantli scull know who is going to walk through the door; other artists, art lovers and display is in the Galeria Rubio. collectors, locals and tourists who are curious to see what is behind these Thursday 31: The Sinaloa Symphony Orchestra, in concert. APT, 8 p.m. Friday Nov. 1: Friday November 1: 8 p.m. This night was made for walking in spirit behind ArtWalk, now in its ninth year, is for you to meet the 55 talented local artists in either their houses or their studios. Artist ArtWalk is like having a big house party, with a mix of

wonderful people and yes, sold Rogers, artist and organizer reports:

go to: www.artwalkmazatlan.com. Plan your art tour so you can be in the Plazuela Machado for the annual Day of the Dead parade, which begins around coffins, flowers and items of a personal nature reflecting the deceased. (Day of the Dead celebrations can be traced back 3,000 years in Mexico and it was common for people to keep skulls as trophies and symbols of life and rebirth.) And the celebration in the Machado certainly brings these skulls and Catrinas to life! Donkeys pull a cart loaded with free beer that is tossed into the waiting crowd. A large group of volunteers trail the cart in costumes. The Angela the upstairs Galeria. The Day of the Dead is alive with art.

Thursday November 7 and Friday November 8: Carmina Burana, cantate composed by Carl Orff based on 24 poems, 8 p.m.* Friday November 15 and Saturday November 16: Opera, Il Pagliacci, by Italian composer, Vitril Viaje Imaginario, Imaginary Ruggero Leoncavallo, 8 p.m. * Tuesday November 19: Travel, 7 p.m. * Friday November 22 and Saturday November 23: Hector Ortiz is the Bee Gees. You saw him last year as Elvis. Well, he left the building and returns with his massive back-up band, as the Bee Gees. Hector Ortiz is Stayin' Alive! * Sunday November 24: Fandango! Ballet Folklorico, 6 p.m., $120 * Wednesday November 27: No se Admiten Divos II, No divas Allowed! A gala ensemble of at least 22 singers from the music school, plus two Philharmonic Orchestra, 8 p.m. choirs. 8 p.m. * Thursday November 28 and Friday November 29: * Saturday November 30: Flamenco, En Movimiento, 8 p.m. * Sunday December 1: EPDM, students of the dance school (Escuela Profesional de Danza de Mazatlan) perform creative vignettes, 7 p.m. * Thursday December 5: Mai-Sho-Gaku, (dance, calligraphy, music) contemporary dance, 8 p.m., $200 * Friday December 6: Classical Ballet, 8 p.m. * Thursday December 12: El Cascanueces, The Nutcracker by Tchaikovksy, 6 p.m., and 8:30 p.m. * Friday December 13: El Cascanueces, The Nutcracker by Tchaikovksy, 6 p.m. and 8:30 p.m. * Saturday December 14: Maria del Sol in concert, a popular The Christmas Concert, 8 p.m. Mexican singer from Guanajuato, 8 p.m. * Tuesday December 17, and Wednesday December 18: Gala Syndicated from MazatlanLife.com, © Copyright 2013 MazatlanLife.com. All rights reserved. Printed with permission.

October 2013

6

The best remedy for a short temper is a long walk.

-Joseph Joubert

To Catch a Shrimp

Stranger in Paradise

Pearl Staff

E.G. Brady

n the first minute of September 15th, the shrimp fishing season officially started and 725 boats and 5,641 small boats or “pangas” ventured into the waters of the Pacific Ocean to extract the delicious shrimp that goes into the World Famous dishes and cocktails served in almost every restaurant and home in Mazatlan. Here´s some facts about Mazatlan´s Shrimping Fleet

exico follows a lot of traditions that the US might consider adopting. First example: giving the nation’s president six years with no hope of reelection, so he can concentrate on doing his job throughout his entire term. Even better, political ads are banned until the final weeks before election day!

Mazatlan’s Shrimping Fleet

O

725

Full size shrimping boats

11,000 Tons produced last season

5,641

Small single engine “pangas”

42.9%

National shrimp production

“Live and Learn”

M

Then there’s the money. Let’s face it, greenbacks look drab compared to the bright and exotic Mexican bills. It is a reflection of the surreality that prevails here that on Mexico’s most prestigious billete we see none other than the great bohemian artist couple Frida Kahlo and Diego Rivera, while in the US we still feature old “Early to bed early to rise/ A penny saved is a penny e a r n e d ” Ben Franklin on our C notes. I say let’s put Carlos Santana on a psychedelic neon twenty! And anyone who has ever tried unsuccessfully to look up an old girlfriend in Facebook with just her maiden name to go on will appreciate the Mexican apellido system by which women keep their paternal and maternal surnames throughout their lifetimes. None of this changing her name every time she ties the knot. If she was born, say, Maria Fernanda Osuna Tirado, the same name will appear on her tombstone.

This Month in Mazatlán Oct. 3 Oct. 12 Oct. 14 Oct. 14 Oct 18 - 20 Oct. 27 Oct. 31

La Intrusa Danza at Angela Peralta Theater Columbus Day (Mex) Columbus Day (USA) Thanksgiving (Can) “La Taspana” in San Javier, San Ignacio. Live music & off-roading weekend, culminating in the Sunday Main Event - a community street-beautifying parade led by a burro loaded with tequila. (Mex) Daylight Savings Time ends (Mex) Halloween (Can, Mex, USA)

Looking Ahead Nov. 1 Nov. 2 Nov. 11 Nov. 11 Nov. 20 Nov. 28

All Souls Day (Mex) Day of the Dead (Mex) Veterans Day (USA) Rememberance Day (Can) Revolution Day (Mex) Thanksgiving (USA)

On a cheerier note, one of the greatest things about Mexico is the spelling. Imagine this: any Mexican second grader can look at any legitimate Spanish word, even an unfamiliar one, and automatically pronounce it correctly. You simply enunciate each of the letters in the only way possible, one after the other. What a concept. All vowels are pronounced as in their name (ah, eh, ee, oh, ooh). The only silent letter is H and it’s consistently silent. Honestly. And if perchance the syllabic stress is unorthodox, they add a little accent mark so you know which syllable to emphasize. Meanwhile, English and French are in a close competition to see which one can invent a scheme to make the written version of the language the most spottily and incoherently divorced from the actual spoken vernacular. As an English teacher down here, trying to explain the baffling idiomatic

ideosyncrasies of it all, I must say I hope Chaucer and whoever else is responsible for English spelling are roasting still in Purgatory for all the suffering they have caused. And whoever invented Spanish spelling must be in Heaven, if there’s any justice in this world. As the globalizing world grows smaller and more connected, it is vital that we steal as many good ideas as possible from each other, copyright laws permitting. I only wish I could figure out a way to make a big fast buck or two out of it all.

A proverb is a short sentence based on long experience.

-Miguel de Cervantes

October 2013

7

My Mexican Moments Book Review

I

really enjoyed reading Sheila Madsen’s sharp and witty love ode entitled “My Mexican Moments”. I think even someone with no knowledge of Mazatlan would find her descriptions entertaining, but if you’ve ever stuck your toe in the local waters, you will appreciate even more the finer points of SM’s observations and anecdotes. For those of us who have bought the Maz package hook, line and sinker, it is a masterpiece. The book is dedicated to her husband Soren, a very patient man. It starts out on a chilly Toronto evening as she convinces him that their relaxed nordic lifestyle must give way to something less boring. Having traveled the world, they ultimately and correctly decide on Mazatlan to make their new home. She isn’t shy about irreverently pointing out some of the quirks and absurdities that make life here so exasperating at times, but always throws in the humor necessary to make it a fun read. The colorful cast of characters, some of whom I know, some I can imagine, whether it’s “Horny Thorny”, cool Kevin or the assertive housemaid “L”, all make for a lively interwoven tale. From “Australia del Mar” and Stone Island to the Golden Zone and Cerritos, Sheila leads us on a merry journey through incidents, anecdotes and observations. She treats us not only to glimpses of the tourist trail of eateries and accommodations, but also the brick factory, the dilapidated gym, even the local jail (second hand description of course!). And, remaining true to life, she throws in a few health problems and solutions which may help to keep the geriatric readers enthralled.

Faces of Mazatlán: Heather, The Pie Lady

H

eather, Mazatlan’s pie lady, knows her craft. Even if you haven’t tried one of her scrumptious, mouth-watering lemon meringue pies, my favorite, you probably sampled her cooking at her former restaurant, Heather’s Place. A tall woman with bright red hair, Heather and her pies can be found at various markets around town like the Organic Market on Saturdays in the Zaragoza Plaza, the bimonthly craft fair at La Canoa and bimonthly on Saturdays at the Marina. A Canadian by birth, Heather came to Mazatlan 16 years ago. She’s an entrepreneur who found Mexico to be a good source of yarn and yardage for her business of designing and making clothing items. She knitted, crocheted and sewed in Mazatlan taking her product to market in the U.S. until carpal tunnel syndrome forced her to reevaluate her livelihood. Heather is driven by creativity, massive energy and a thorough grounding in the domestic arts. Seven years after moving to Mazatlan Heather opened her restaurant. Heather’s Place was extremely popular with Canadians and Americans who craved traditional northern style breakfasts and holiday meals. She served favorites like meat loaf, ham, mashed potatoes with gravy, turkey with all the trimmings and of course pies. She added entertainment to the mix with impersonators and local personalities like country western singer Dick Damron. One chilly evening, while my friends and I were shivering in time with

a Cher impersonator, Heather brought out buckets of hot coals to put under our table. It was that kind of personal touch that her patrons loved. When disasters like the flu epidemic and drug wars overwhelmed any good news about Mazatlan, Heather’s business suffered. A buyer came forward and Heather sold after six and a half years. Now Heather makes and sells hundreds of pies every week. Apple, pumpkin, banana cream, lemon meringue, chicken and beef pot pies, to name a few. Most of her ingredients are organic. In addition she makes and sells fish chowder. Heather discovered a passion for fishing in Mazatlan. She uses 4 inch PVC pipe

“For those of us who have bought the Maz package hook, line and sinker, it is a masterpiece” It goes to show how deep and multi-faceted the Mazatlan experience is. Every day is an adventure if you’re up for it. Joy, adversity and beauty are everywhere, and tragedy can rear its ugly head at any seemingly mundane moment. People come and go, but there is a certain eternal allure to the Mazatlan experience that make the city, and this book, a classic for the eons.

UPDATE: Pearl Staff Author: Sheila Madsen Releases: Kindle Edition of My Mexican Moments

Marie Hermanson with a wooden handle for fishing. She has caught 15 pound hammerhead sharks in this manner. She usually catches white snapper, red snapper or sea bass. She only uses fish she has caught herself in her fish chowder. Heather attributes the success of her sales at the Organic Market to the fact that more people are concerned with what they eat. Her customers are a real cross section of Mazatlan’s population, Mexican, Canadian and American. I attribute her success to her flaky crust, use of the best ingredients and the freshness of everything she sells. Way to go, Heather.

E.G. Brady

Everyone’s had at a single moment in their life when all they wanted to do was pack up and go somewhere, anywhere. To do anything other that what they were doing at that every moment. However, most people are not in a position to be able to do so, or are simply too fearful. “My Mexican Moments”, by Sheila Madsen is the true tale of a 60ish couple who did pack up on a whim and leave their old lives behind. It is, without a doubt, one of the most entertaining, informative and enlightening books for expat wannabes, relocating retirees, and aging adventures to be found anywhere. My Mexican Moments is now available in a Kindle edition. It’s 131 pages are an entertaining, pseudo adventurer’s handbook, travel guide, journal, memoir, autobiography and how to book for expats all rolled into one. The book documents the adventures of a newly retired couple, the Madsens, who realize they’re able to go anywhere in the world they want. Once they decide that the Mexican seaside town of Mazatlan will be where they’ll relocate to, the adventure begins. To learn more about “My Mexican Moments”, by Sheila Madsen, or to order your Kindle edition, visit http:// www.amazon.com/dp/B00E844X2A My Mexican Moments [Kindle Edition] Author: Sheila Madsen Mazatlan, Mexico [email protected] 669 155 42 49 http://mazatlanlife.com

You can never be overdressed or overeducated.

October 2013

10

When You Return This Fall...

Mazatlán Baseball League Please help the kids, the least-sponsored little league baseball team in Mazatlán, with players from 5 through 13 years old, who need bats, balls, gloves and hats for their games. Other equipament thal we will hand out to the needy - Tennis Rackets, Badmitten, Soccer stuff, Basketball, Boxing gloves, etc. If you can pack any of these items in your luggage for the kids when you return this fall, please bring them to Yoopers Sports Bar & Grill on Garzas #13, for distribution to rural area kids. Thanks for you generous support.

-Oscar Wilde

Fishing Report Job Othoniel

Amazing sailfish action continues to lead the pace at Mazatlan with the boats averaging better than 2 billfish per boat each fishing day.

fishing is affected and it’s a little harder to catch fish. Mazatlan climate: Mostly sunny, warm and clear, temps ranging from 71 nights to 90 daytime highs.

Largest fish for the week was a 300 pound blue marlin, Also the Mahi Mahi’s are crazy, we limit 40 mahi’s per boat per day.

Sea Conditions: Warm waters, 83-84 degrees, calm with minor SW swell and light breeze.

Mazatlan inshore bottom fishing was still excellent and the super pangas were limiting out on both yellowtail & red snapper.

Best Fishing Area: 15 18 miles southwest of Marina Mazatlan.

Overall counts for 19 Mazatlan offshore sport fishing days reflected 54 sailfish, (44 released) 1 striper, 6 blue marlin (5 released) and 750+ dorado.

Until next time, good luck and good fishing.

Best Lure/Bait: Hot lure color was the orange/yellow & green, taking a fair percentage of the billfish, we try pretty Sin., México Our experience: as soon the CommercialMazatlan, much everything. 23°12’N 106°25’W Shrimp Boats start capturing, the sport

Octubre 2013

Oceanografía Física

OCTOBER 2013 REGULAR SEASON SCHEDULE

DOMINGO

LUNES

MARTES 180

06

12

60

MIERCOLES 18

1

120

06

12

JUEVES

18

2

06

12

3

VIERNES 18

06

12

SABADO 18

4

06

5

12

18

0 −60 180

Sponsored by:

This fishing report is courtesy of Mexico Fishing Deals / Job Othoniel

06

12

18

6

120 60

06

12

1:47 10

18

7

8:07 113 06

13:46 34 12

19:48 123

2:08 5

18

8

8:23 120 06

14:11 20 12

20:18 130

2:30 4

18

9

8:43 128 06

14:38 8 12

10

20:48 133

2:52 5

18

9:04 134

15:08 −2

06

12

06

12

11

21:20 133

3:15 10

18

9:26 139 06

12

15:40 −8 12

21:52 127

18

0 −60

180

3:37 18

9:49 141

06

120 60

Week 15 Fri October 4 Hamilton at Toronto Fri October 4 Saskatchewan at B.C. Sat October 5 Montreal at Edmonton Sat October 5 Winnipeg at Calgary

16:14 −9

12

18

12:23 56

18:03 107

12

18

13

22:27 117

3:58 27

10:13 140

06

16:51 −5

12

18

12:59 37

18:56 119

12

18

14

23:04 104

4:19 38

10:39 135

06

17:33 4

12

23:48 88

4:38 50

18

15

11:07 126

06

16

18:26 16

12

0:57 4:47 73 62

18

11:42 112

06

17

12

19:58 27 18

13:15 97

18

22:41 26 18

6:57 11:33 87 76 06

16:31 95

12

19

23:58 15

18

0 −60

5:00 pm 8:00 pm 1:30 pm 4:30 pm

6:56 98

180

06

120 60

20

0:42 6

7:16 109 06

21

1:17 1

7:39 119 06

13:33 19 12

22

19:39 127

1:47 1

18

8:03 127 06

23

14:06 5 12

20:18 129

2:15 4

18

8:27 133 06

24

14:38 −5 12

20:53 128 18

2:42 10

8:50 137 06

25

15:10 −11 12

21:26 123 18

3:06 18

9:13 137 06

26

15:41 −11 12

21:58 115

18

0 −60 180

3:29 27

9:34 135 06

120 60

16:11 −8

12

27

22:28 105

18

3:49 36

9:55 130

06

12

5:57 90

11:46 52

28

16:41 −1

22:59 94

18

4:06 44

10:14 123

17:11 8

23:31 82

06

12

18

6:04 98

11:59 36

17:52 93

29

4:16 52

10:30 114

06

30

17:44 18

12

0:10 4:11 71 58

18

10:39 104

18:27 29

1:52 1:52 61 61

06

12

18

6:39 118

12:48 3

18:59 111

31

10:37 94

19:57 39

9:57 83

23:23 36

0 −60

Week 16 Fri October 11 B.C. at Calgary Sat October 12 Edmonton at Saskatchewan Mon October 14 Winnipeg at Montreal Mon October 14 Toronto at Hamilton Week 17 Fri October 18 Calgary at Edmonton Sat October 19 Toronto at Winnipeg Sat October 19 B.C. at Saskatchewan Sun October 20 Hamilton at Montreal Week 18 Thu October 24 Winnipeg at Toronto Fri October 25 Edmonton at B.C. Sat October 26 Montreal at Hamilton Sat October 26 Saskatchewan at Calgary

6:16 83

11:58 15:56 66 72

23:07 28

17:12 83

23:35 21

0:00 16

6:20 108

Luna Llena

5:00 pm

CFL-Specials

During Games Canadian Club & Mist

Nivel Medio del Mar Nivel de Bajamar Media Inferior Altura en centímetros

OCTOBER 2013 REGULAR SEASON SCHEDULE NFL FUN Nights

. Fun!!!

1:30 pm

11:00 am

0.0

Nivel de Pleamar Media Superior

Tiempo en hora local

7:00 pm

8:00 pm

61.6

http://redmar.cicese.mx/

sponsored by

5:30 pm

111.6

Cuarto Menguante

2:30 pm

11:00 am

0:25 12

Cuarto Creciente

2:30 pm

5:00 pm

18:26 103

Luna Nueva

7:00 pm

11:00 am

12:21 19

week 5

.. Fun... Fun

THU, OCT 3 Buffalo at Cleveland 6:25 PM SUN, OCT 6 New Orleans at Chicago 11:00 AM New England at Cincinnati 11:00 AM Jacksonville at St. Louis 11:00 AM Baltimore at Miami 11:00 AM Philadelphia at NY Giants 11:00 AM Detroit at Green Bay 11:00 AM Kansas City at Tennessee 11:00 AM Seattle at Indianapolis 11:00 AM Carolina at Arizona 2:05 PM Denver at Dallas 2:25 PM San Diego at Oakland 2:25 PM Houston at San Francisco 6:30 PM MON, OCT 7 NY Jets at Atlanta 6:30 PM •Bye: Minnesota, Pittsburgh Tampa Bay, Washington

Thursday & Monday Night Games Prizes, Jello Shots, Drinks 1 Golf Ticket for Two - Thursday & Monday Night Compliments of Estrella del Mar. Gift Certs, Drinks, Past Carnaval T-Shirts, Hats.

week 6

week 7

THU, OCT 10 NY Giants at Chicago 6:25 PM SUN, OCT 13 Cincinnati at Buffalo 11:00 AM Detroit at Cleveland 11:00 AM Oakland at Kansas City 11:00 AM Carolina at Minnesota 11:00 AM Philadelphia at Tampa Bay 11:00 AM Green Bay at Baltimore 11:00 AM St. Louis at Houston 11:00 AM Pittsburgh at NY Jets 11:00 AM Jacksonville at Denver 2:05 PM Tennessee at Seattle 2:05 PM New Orleans at New England 2:25 PM Arizona at San Francisco 2:25 PM Washington at Dallas 6:30 PM MON, OCT 14 Indianapolis at San Diego 6:30 PM •Bye: Atlanta, Miami

THU, OCT 17 Seattle at Arizona SUN, OCT 20 Tampa Bay at Atlanta Cincinnati at Detroit Houston at Kansas City Buffalo at Miami New England at NY Jets Dallas at Philadelphia Chicago at Washington St. Louis at Carolina San Diego at Jacksonville San Francisco at Tennessee Baltimore at Pittsburgh Cleveland at Green Bay Denver at Indianapolis MON, OCT 21 Minnesota at NY Giants •Bye: Oakland, New Orleans

week 8 6:25 PM 11:00 AM 11:00 AM 11:00 AM 11:00 AM 11:00 AM 11:00 AM 11:00 AM 11:00 AM 11:00 AM 2:05 PM 2:25 PM 2:25 PM 6:30 PM 6:30 PM

THU, OCT 24 Carolina at Tampa Bay 6:25 PM SUN, OCT 27 Dallas at Detroit 11:00 AM Cleveland at Kansas City 11:00 AM Miami at New England 11:00 AM Buffalo at New Orleans 11:00 AM NY Giants at Philadelphia 11:00 AM San Francisco at Jacksonville 11:00 AM Pittsburgh at Oakland 2:05 PM NY Jets at Cincinnati 2:05 PM Washington at Denver 2:25 PM Atlanta at Arizona 2:25 PM Green Bay at Minnesota 6:30 PM MON, OCT 28 Seattle at St. Louis 6:30 PM •Bye: Chicago, Tennessee, Indianapolis San Diego, Baltimore, Houston

Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.

-Mahatma Gandhi

CLASSIFIEDS

Regular Rates: $180 pesos per 15 words, per edition ($30 pesos per additional 5 words)

BOOKS AND EXCHANGES

GENERAL HELP

BOOKS FOR SALE OR EXCHANGE.Over 5,000 titles-New releases & much more. Mazatlan Book & Coffee Co. Across from Costa de Oro Hotel. Behind Banco Santader . Tel. 916-78-99 P

BILINGUAL construction, home maintenance, painting, concrete palm trees, gardening - Jesus (top Banana) Monkey Business- 669-175-8273 or 669-182-6735. [email protected] I have references. P

BUSINESS FOR SALE

HEALTH SERVICES & SUPPLIES

CHIROPRACTOR American Licensed. Don’t suffer pain any longer Call Dr. Steven Backman, D.C. at 916-75-00 for an appointment. P

HELP WANTED

SERIOUS INVESTORS buy my popular sports bar in the Golden Zone under $129,000, OBO! Don’t start from scratch, I have done all the hard work for you. You get location, theme, inventory, new redo on patio, seating 110+, 8 big screen TV, 4 satellite systems and a built-in customer base. Email or call me for personal tour. Tel. 913-01-17. Email: [email protected] P Well established, very popular restaurant and night club in the Golden Zone. Three story building and land included. Situated in a prime Mazatlan location, just one block to the beach. Lovely, open air concept with a fully equipped, bright main floor restaurant. Popular night club on the upper two levels. Contact Jill M. Foster, 011-52-1-(669-1242641) [email protected] P

DRESSMAKER

FOR ALL YOUR SEWING NEEDS see ALICIA at the Plaza next to Banamex in the Golden Zone, Local 8-A, next to Farmacia Moderna. Mon-Fri: 8am.-7pm & Sat. 9am4pm. Tel. 669-2119 P

FOR SALE

BEACH HOUSE: 4 bedrooms, 4.5 baths, 5,000 sq ft. Gated community. All offers considered Financing available. [email protected] P HOUSE FOR SALE: Lomas de Mazatlan, excellent location; 3 bdr. With air conditioning, 3 baths, studio, covered two cars carport, large garden, with built in grill. Unfurnished. Call 983-5077 or Cell 044-669- 139-1539. P 2 ROUND SATELLITE DISHES with stand and L&B Brackets: ·New: $ 300 us, 5 foot ·Used great shape, 9 foot: $500 3 TV´S ·24 inch Sony Trinitron Flat screen tube $100 ·27 inch Philips flat screen tube $125 ·46 inch, Newer Flat screen Samsung, very good color, comes with stand - $200 For Appointment: 913-0117, 913-4411 Mike. P BUILT TO NORTH AMERICAN STANDARDS Our beautiful home is for sale. 4500sq.ft; 3 bdrm, 21/2 bath on 158 sq.ft. beach front x 316 ft deep. 95´x7´balcony; 7 car garage; completely furnished; includes all appliances; wholehouse water purification system. Clear title. Secure house in quiet location 35 mins. south of airport. $549,000.00 USD. Dan & Sally Lane, [email protected]; Cell 044-669-161-8603 1013

YOOPERS TAVERN located in the Golden Zone is looking for bi-lingual staff for the upcoming season. We are looking for (parttime and full time) wait staff, bartender, and cashier. Must have picture id, curriculum, bi-lingual, have nice appearance, and great attitude about service to our customers. The cook is to have experience of at least four years or graduated from chief school, no problem if you are not bi-lingual. Please contact Mari at Yoopers by phone and set an appointment. Phone between 2pm to 5pm. Except Tuesdays 668.2247 P

Pacific Pearl

is g!!! in hir

GIRLFRIENDS’ GET-AWAY RENTAL Affordable luxury. Private villa. Sleeps 8. Comfortably. Won’t last. Peek. http://www.GirlfriendsGet-Away.com 1113 OCEAN FRONT CONDO at Costa Bonita Fully Furnished 2 bedroom, 2 bath, non-smoking unit, monthly/weekly. email: [email protected] Cell: 044-669-918-2734 Irma 1213 OCEAN FRONT CONDO Furnished 3 bdrm, 3 bath. Master bedroom, livingroom, dining and kitchen have Ocean Views. Rate/Term negotiable. No short term leases. Mx. Cel. Ph. (646) 128-9230 [email protected] 1113

SERVICES

BONDED HOUSEKEEPING Services and Maintenance while you are away. Call Irma Cel: 044-669-918-2734 www.hogarlimpiohogar.com 1113

PLEASE SUPPORT THE RED CROSS

Writers in the Centro Historical area and New Mazatlan area to report on events and developments of those areas. Also, business writers such as restaurant reviews, music reviews, retail, economy and new stuff. Bi-lingual Sales Staff for over five products to sell, this is commission only.

LANGUAGES

LEARNING SPANISH in Mazatlan. Licensed Spanish Teacher. For further information call 982-0267 M-F 15:00-18:00 [email protected] 1013

MOTOR SERVICE

GENERAL HELP

2 ANGELS (4U), ERRANDS & MORE.Pet sitting your home or ours, walking. House Sitting. Property Management. Shopping. Translating Companion. Honest, Reliable, Ref. avail. Call Abby & Elise Cel. (669) 139-3282 P

RENTALS

TWO APTS. FOR RENT IN DOWNTOWN AREA 1st floor: 2bdr, huge living-dining room, kitchen & 1 bath. Not furnished. 2nd floor: 2bdr, 1 studio, kitchen, living-dining room, 1 bath. Not furnished. Located in Angel Flores street, 2 blocks from the Cathedral & 3 blocks from Plaza Machado. Cell: 6691-16-07-83 with Juan Bosco. 1013

Editor/Asst. Editor, part-time work at home and part-time work at the office.

For an appointment please call Sylvia at Pacific Pearl office between 11am to 3pm Monday thru Friday. 913.0117 or 913.4411

OPPORTUNNITIES REWARD $300.00 USD I will pay you to recommend my luxury villa rental. Details: http://sn.im/2717r6d 1113

11

PREPAID ADS ONLY. For more information call 913-0117. (We will even help translate ads for you). Add Color 15% More. Display ad in classifieds 1/16 size $1,200 Fill out the form at Yoopers Sports Bar & Grill, Las Garzas #13.

CLASSIFIED DEADLINE FOR EACH EDITION IS THE 15TH OF THE MONTH PRIOR TO PUBLICATION.

Commercial Rates: $360 pesos for 15 words per edition (60 pesos per additional 5 words)

October 2013

.

ADVERTISE HERE!!! People say you can´t live without love... I think oxygen is more important... VENADOS BASEBALL Official Schedule 2013-2014 Season OCTOBER 12th - Opening Day Culiacán at Mazatlán 13th Mazatlán at Culiacán 15th, 16th, 17th Mazatlán at Guasave 18th, 18th, 20th Mexicali at Mazatlán 22nd, 23rd, 24th Mazatlán at Navojoa 25th,26th, 27th Obregón at Mazatlán 29th, 30th, 31st Mochis at Mazatlán

HOTEL DIRECTORY Aguamarina Azteca Inn Belmar Costa de Oro Costa Bonita DeCima Del Sol Don Pelayo El Rancho Emporio Fiesta Inn Hacienda Hacienda Blue Bay The Palms Resort Inn at Mazatlan Islas del Sol Jacarandas La Casa Contenta La Siesta Las Flores Los Arcos Luna Palace Marley Oceano Palace Olas Altas Inn Playa Bonita Playa Mazatlán Plaza Marina Posada Freeman Pueblo Bonito Pueblo Bonito Emerald Quality Inn Quijote Inn Ramada Inn Riu Royal Villas Sands Las Arenas Sea Garden Stone Island Hotel Suites del Real Suites Los Girasoles Crown Plaza Solamar Inn Torres Mazatlán Villas at Estrella del Mar

981-7080 913-4425 985-1112 913-5344 988-0121 982-7311 985-1103 983-2221 988-0099 983-4611 989-0100 982-7000 988-0954 913-2222 913-5354 913-0199 984-1177 913-4976 981-2640 913-5100 913-5066 914-6299 913-5533 913-0666 981-3192 983-8000 989-0555 982-3622 981-2114 989-8900 989-0525 989-2300 914-1134 983-5333 989-7900 916-6161 982-0000 988-0045 981-9274 983-1955 913-5288 988-0324 913-6666 988-0080 982-3300

urses33 o C d i C l E 69) 913-33 01(6 tlán a z a M a n Mari69) 176-9733 01(6 estre p m a C b Clu 69) 980-1570 01(6 ar M l e d a l l e Estr00-PAR-GOLF 01-8

October 2013

12

Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow.

Mazatlán Tourist Tips BANKING Most banks are open from 9am to 4pm Monday-Friday and some are open on Saturdays. Because of frequent changes with all the banks, it is best to check with them for their current policies. At press time, these are their policies: BANCOMER does not exchange cash to pesos. From 9am to 2pm, they will cash travelers´checks with your passport up to a $1,000 maximum daily. BANAMEX will cash travelers’ checks from 9 am to 2 pm daily to a maximum of $450 with your passport. They will also exchange US and Canadian dollars for pesos. BANORTE will only accept dollars and travelers’ checks for deposit (pesos) in an account. HSBC does not cash American or Canadian dollars to pesos, nor cash travelers’ checks. SANTANDER only cashes travelers´checks if they are deposited into your account. They do not cash American or Canadian dollars. SCOTIA BANK does not cash travelers´checks, but will cash US and Canadian dollars to a maximum of $300. Debit card and credit card cash advances are available 24 hours daily at ATMs only. Please note the Bank of Mexico has increased the fee of withdrawals at ATMs ranging from 17 to 36 pesos. To avoid hassles, exchange American or Canadian cash (no coins) at a casa de cambio—money exchange. You may get a lower exchange rate, but you will get pesos. BEACHES All beaches in México are federal property up to high tide lines, and thus, public. Watch for a colorcoded flag system informing swimmers of surf conditions. DELIVERY Check the food delivery policy with your hotel. Some allow the delivery to the lobby, others request that you wait outside the door of the lobby. DRINKING THE WATER Purified water and ice are available in all restaurants, bars and lounges. Purified water can be purchased in all supermarkets. E-MAIL There are numerous cyber-cafes in the tourist areas. Malecon has Wi-Fi, as do many restaurants in the Plazuela Machado and the Golden Zone.

HEALTH Pharmacies are generally staffed by knowledgeable people. Many will deliver and some are open 24 hours. MONEY EXCHANGE Several casas de cambio can help you change dollars (and occasionally other currencies) for pesos. Casa rates are sometimes not as good a deal as the banks (usually by a few cents) but they are generally open longer hours with much shorter lines. Some hotels offer exchange services. PHONING HOME Although hotels can assist with long distance calls, dialing direct can be expensive. Call collect or bill the call to a calling card for the best rates. Dial 090 to reach a TELMEX international operator and ask for an English speaking operator. When calling cell phones, dial 044669 before the number. Most phones work by using LADATEL cards, which can be purchased at various supermarkets for 30 or 50 pesos.

tion. However, for those located in the Golden Zone, it’s more convenient to go to Post@Ship for all postal services. Post@ Ship is an official agent of the Mexican Postal Service. Located in Plaza La Lomita next to Dolphys and in the Marina. REPORT CREDIT CARDS Where to report misplaced or stolen international credit cards in Mexico. Mastercard: 1-800-307-7309 American Express: Travelers Checks: 001-800-828-0366 Credit Cards: 001-800-333-3211 Visa Credit Cards: 001-800-847-2911 Collect: 001-410-581-9994 Mastercard: Credit Cards: 001-800-622-7747 Collect: 001-314-542-7111 TAXES A national consumer tax of 16% known as IVA is tacked onto most purchases, although it is generally included in most restaurant menu prices. Hotels charge a 18% tax.

Mexican Phone Codes: TRANSPORTATION Long Distance (Dial Direct) Always negotiate the price of the ride beDomestic fore entering a taxi. If you are not satis01 fied with the price, just step back and wait USA & Canada for the next one. The following charges 001 are fairly standard thoughout Mazatlán Rest of the World 00 — Taxis (red & green): from downtown Long Distance (Through Operator) to Golden Zone 40-60 pesos. Pulmonias: Domestic from downtown to Golden Zone 60-80 020 pesos. Aurigas: (red pick-up trucks) 55 peInternational 090 sos (8 person capacity) Green Bus (airconSpecial Services ditioned): 9.50 pesos (will give change) Time 030 Yellow Bus: 6.00 pesos (will give change) Wake-Up Call 031 Info - Domestic Directory 040 TIPPING Line Repair 050 At restaurants, 10 to 15% is standard. Cust. Service (Long Dist.) 055 Check to ensure the tip is not included in EMERGENCIES 066 your bill. Be sure to differentiate between 1-800 Numbers (not free) the 16% tax and a tip. Bellmen usually reFor numbers: ceive about $1 U.S. per bag and maids 15 1-800 dial 001-880 pesos per day. It is not necessary to tip taxi 1-888 dial 001-881 drivers unless they have rendered special 1-877 dial 001-882 services, such as waiting while you go into 1-866 dial 001-883 a store or business. Tour guides should be tipped for a tour well done. The boys and POSTING MAIL girls at supermarkets typically receive 1 to The post office is located downtown, 2 pesos for helping bag groceries, more if across the street from the main plaza & they bring them to your car - they receive the other one inside the Central Bus Sta- no salary. Delivery people should also be

MANY THANKS! ¡MIL GRACIAS! We truly appreciate our advertisers who supported us in record-breaking numbers to help make a great 2Ist Anniversary issue, even during the slowest part of the season! We Will Not Forget You!! Tres Islas Orphanage Fund Cultura Mazatlan Dr. Juan Jaime Diaz Dr. Jorge Lopez Ozuna Imprenta Comercial El Debate Elena Zacarias Dr. Steve Backman Alicia’s Costura Friends of Mexico

Rellenables Movil Hospital Sharp Control Tecnico de Plagas Mazatlan Book & Coffe Co. Copper Canyon Tours Mazatlan Life Pro Mexico Islas del Sol Beach Club Paradise Bay Grand Condominiums

Los Gueros International Massage Mexico Fishing Deals La Perla Maz Foreign Business Association La Costa Medical Center Amigos de los Animales A Tiempo y Bien Imprenta Casa Loma Restaurant

Cooking in Mexico Los Arcos Restaurant Twisted Mama’s Restaurant Chong Insurance Playa Bruja Restaurant Yoopers Tavern Canvas Hotel and Condos Social Cafe Joyeria El Arte The Vineyard Church

-Anonymous

tipped. DRIVING IN MAZ The speed limits in Mazatlán are 40kph in the city, 20kph in school and hospital zones and 90kph outside urban areas. Watch out for unmarked topes, or speed bumps. Some are fairly high and can cause severe damage to your vehicle. CONSULATES U.S. CONSULATE IN HERMOSILLO, SONORA. Hours: 9a.m.-5 p.m., Mon-Fri. Closed Mexican and U.S. Federal holidays. Call 01-(662)217-2375 for officer. 01-900-849-4949 for visa appt. U.S. CONSULATE IN NOGALES, SONORA. Hours: 8a.m.-4:30p.m., Mon-Fri. Call 01-(631)913-4820 for appt. U.S. CONSULAR AGENCY IN MAZATLÁN. Playa Gaviotas 202, Local 10, across from Hotel Playa Mazatlan. U.S. Consular Agent Luis Ramirez. Notary Stamp $50 USD. Hours: 9 a.m.- 1 p.m. Monday thru Friday. Tel / fax (24 hr. emergency): (669)916-5889 email: [email protected] To call the American Embassy in Mexico City, dial 01-52-555-080-2000 CONSULAR AGENCY OF CANADA IN MAZATLÁN. La Marina Business and Life Commercial Center, Blvd. Marina Mazatlan 2302, Office 41. Consular Agent Wendy Hardouin. Hours: 9:30am-12:30pm, Mon-Fri. Tel:913-73-20, Fax:914-66-55. To call Canadian Embassy in Mexico City dial: 01-555-724-7900. For after hours emergencies, dial: 01-800-706-2900. OTHER MAZATLAN CONSULATES: Germany: 914-9310, 916-5980 Denmark: 981-7642 France: 985-1228 Italy: 985-1478

ITALIAN POPCORN On her TV program, Oprah Winfrey and DR. Oz discussed popcorn flavored with Truffle Salt as a low calorie snack item. Since then, Popcorn flavored with various ingredients, has been elevated to the Gourmet level. Variations are many. Popcorn coated with an adhering agent, such as melted butter or heated canola oil, plus the added flavorings become very pronounced. The following recipe, Italian Popcorn is my adaption. You can prepare the popcorn , either by popping your own (popping uncooked popcorn kernels) or preparing 1 package (3.5oz) of butter flavored Microwave popcorn according to package directions. Truffle Salt or Truffle oil is impossible to purchase in Mazatlan, a recipe containing either item is not possible as the criteria for recipes to be printed in the Pacific Pearl, is product availability in Mazatlan. During the development of the Italian Popcorn recipe; since I had Truffle Oil in my pantry, I worked together a flavoring consisting of a very small amount of truffle oil, lots of chopped Italian parsley and a few tablespoonfuls of grated parmesan cheese; this mixture was poured over a package of microwave popped popcorn. The flavors combined, created an amazing taste to popcorn. To develop your own flavored popcorn, the basic ingredient is a package of buttered-flavored popcorn (3.5 oz), for a Mexican Popcorn, add 1 TBSP of Taco seasoning mix; for Ranch Style, add a couple of teaspoons of the dry Ranch-style dressing mix; the possibilities are endless. INGREDIENTS 8 CUPS POPPED POPCORN 3 TBSP CANOLA OIL 1/2 tsp Dried basil leaves, crushed 1/2 tsp Dried oregano leaves, crushed 1/2 tsp Garlic Powder 4 TBSP Grated Parmesan Cheese

October 2013

-Dr. Seuss

METHOD Heat in a small skillet, over medium heat, the Canola Oil, basil, oregano and garlic powder until fragrant. This will take about three minutes. Pour this mixture over the popcorn, then sprinkle the grated Parmesan cheese over the top, toss and turn to cover the popcorn.

13

Ave. Camaron Sabalo #335

www.vineyardmcm.org

Don’t cry because it’s over, smile because it happened.

Service opportunities Help feed the children Deliver food to the city dump workers (Thursday 9:00 am)

Sunday Service Times

English Service: 9 AM Spanish Service: 11 AM (Join us at 8:30 AM for coffe before the service)

FOR MORE INFORMATION PLEASE CALL: States & Canada Vonage 210 589 7342

[email protected] www.vineyardmcm.org

Calling Local: Office 916-5114

ESSENTIAL PHONE NUMBERS TOURIST SAFETY Maz Tourism Office DA for Tourists Clinica del Mar Emergency Clinica del Mar Sharp Hospital Emergency Sharp Hospital POLICE Emergency Assistance Tourist Police & others Traffic Police (Transito) State Police Federal Highway Police UTILITIES Water (Jumapam) Electricity (CFE) Gas Leaks RED CROSS Emergency

981-8886/7 914-3222 983-1777 983-1524 986-7911 986-5676 ext. 100 066 or 080 986-8126 983-2816 985-5311 980-6880 073 071 981-0505 065 981-3690

FIRE DEPARTMENT 068 (Av. Gabriel Leyva) 981-2769 (Av. Insurgentes) 983-9920 from cell phone Telcel *116 Movistar *068 GOVERNMENT DEPTS Port Captain 982-2404 981-2204 Immigration Office 981-4137 / 3813 City Hall 982-2111 Customs Office 981-1570 / 6109 Airport Police 982-2088 Municipal Bus 982-2997 Civil Registry (Marriage) 983-0478 OTHER Bus Station Baja Ferries Post Office

982-8351 985-0471 981-2121

AIRPORT / AIRLINE - Aeropuerto (directo)

982-21-77

- Aeroméxico

914-10-34

- Alaska Air

981-48-13

- Continental - Viva Aerobus

985-18-81 981-19-11

- Aerocalafia



Tel. (669) 984-43-00 (669) 985-43-00

- Aeroguerrero 669-112-06-77 Cel: 669-164-33-75 - Republic Air 01(55)5203-8090 - U.S. Airways

981-11-84

- West Jet

001-800-514-7288

- Volaris 001-800-122-8000 USA 1-866-988-3527

October 2013

14

If you tell the truth, you don’t have to remember anything.

-Mark Twain

Beer: Good for your Heart? Clubs Organizations Dr. Brownstein (2013 NewsmaxHealth)

G

ood news for beer lovers: A new study, published in the July 1, 2013 issue of Nutrition Journal, shows that drinking a pint a day can improve the health of your heart. Researchers at Harokopio University in Athens, Greece, found that blood flow to the heart improved within a couple of hours of drinking two-thirds of a pint, or 400 mL, of beer. Aortic stiffness and endothelial (blood vessel) function were assessed upon fasting and at one and two hours after drinking. Aortic stiffness was significantly reduced by all three interventions.

Endothelial function improved significantly only after beer consumption. In fact, beer beat out nonalcoholic beer, which won over vodka. Beer drinkers, rejoice. There are many studies that point to moderate alcohol drinkers, as compared to nondrinkers, having lower risk of heart disease. So on a hot summer day, you don’t have to feel bad about having a cold one. ©2013 Newsmax Health. All rights reserved.

& Donations

We will accept information from your charitable organization in writing only, from your official communications representative, 1 per organization, by deadline, the 15th. AMIGOS DE LOS ANIMALES (Mazatlán Humane Society) To report injured or abandoned domestic animals, or adopt pets, or to shop or donate to the Bazaar (open Mon-Fri, 11-2 and 4-7, Sat. 11-2) Bicentenario Juarez #3, in Col. Francisco Villa, telephone: 986-4235. ALCOHOLICS ANONYMOUS “Back to Basics” English Speaking Group (THIS IS A “CLOSED“ AA meeting) The Melville Suites Calle Constitución #99 (Historic Downtown). Every Friday 12 Noon. Info: 910-0149 - Please Call First Golden Zone Location Av. Camaron Sabalo No. 306, Golden Zone, North of Domino´s through oval iron gate. AA meetings: Mon, Wed, Thur, Fri 6:30pm. Sun 10am, Sat Beach Meeting 10am (across from the Hacienda & Hotel DeCima), Tues Women’s Meeting 10am. Contact Roger: 669-118-4260 ALANON meetings: AFG Thur 10am, Paths to Recovery Tues 11:15am. Contact Pam Peabody 669-139-8116, Study Group Tues 11:15am, L-7 Inside La Mision Arch 9134406 BOYS´ HOME (HOGAR SAN PABLO) tel: 982-3720 (Padre Horacio Rabelo Moreno) Address: Paseo del Centenario No. 9, Centro CASA DOWN Founded in 1993 is home to 29 young people affected by Down’s Syndrome. Casa Down needs volunteers, financial donations, school supplies and maintenance help. Call Laura Elena Arias 669-136-0821 MAZATLAN FOREIGN BUSINESS ASSOC. This group is for people interested in starting a business, expanding a business or investing in Mazatlan. Call Dr. Steven Backman at 916-7500 or email at mazfba@ hotmail.com for info.

Religious services TEMPLO DE CRISTO REY Cañonero Tampico y Germán Evers, Tel. 9851604 TEMPLO DE LA SAGRADA FAMILIA Cisne #2 Fracc. Gaviotas Tel. 913-5287, English Services at 8:50 a.m. on sunday from november to april. THE VINEYARD CHURCH English Services, Sundays at 9 a.m., La Viña Culto Español., Dom. 11 am Tel. 916-5114 See the ad. CRISTO REDENTOR LUTERANO Carvajal #1205 Sur Centro. 5:00 p.m Español, Tel. 981-3636 IGLESIA ADVENTISTA DEL 7o. DIA Río Evora y Trop. de Cáncer. Col. Estero. Tel. 985-2511 CHURCH OF CHRIST Juan de la Barrera #1401, Col. Olimpica Tel. 668-3159, Sunday 10-12, Wednesday 5 KINGDOM HALL OF JEHOVAH WITNESSES Av. de la Marina No. 899, Sat. 3 p.m., Tues. 6 p.m., Tel. 988-0799 / Centro Sunday 10 a.m., Av. Cuauhtemoc 1410, Col. Burocratas, 669-1505567 CATEDRAL BASILICA Benito Juarez y Canizales Tel. 981-3352

SAN JUDAS TADEO Av. Mojarra #55 Fracc. Sabalo Country Club, 8:45 am English Mass Tel. 916-6246 IGLESIA CRISTIANA CONGREGATIONAL CHURCH 5 de Mayo y Melchor Ocampo Centro, English Services Sun. at 9:00 a.m., Tel. 985-1607 November through April LA IGLESIA DE JESUCRISTO DE LOS SANTOS DE LOS ULTIMOS DIAS Sun. 11am - 2pm Dr. Rafael Domínguez #401 Col. Palos Prietos, Tel. 982-8396 EJERCITO DE SALVACION / SALVATION ARMY Sun. 3 p.m., Gutiérrez Nájera #514 Ote. Tel. 982-3453 IGLESIA PRESBITERIANA “SION” Coromuel 232, Playa Sur Tel: 985-0308 Servicios Dominicales: 11:30 am & 6 pm NEW APOSTOLIC CHURCH Sunday 10 a.m. Col. Francisco Villa, Tel. 983-9716 HAR ZION CHRISTIAN MESSIANIC CONGREGATION Sat. 5p.m. Cerro Boludo 109. Lomas de Mazatlán. Cell (6691) 48-77-30. www.harzionweb.org

FRIENDS OF MEXICO (FOM) The next FOM meeting will be October 8th at Playa Mazatlán. The meeting starts at 10 with breakfast in the restaurant starting at 9 or earlier. Our guest speakers will be from various government agencies regarding driving here in Mazatlán. The topic will not be licenses. Please rsvp to later tan Oct. 5 to [email protected]. FOM will be holding a dinner social at Papagayo inside Inn at Mazatlán on October 17 at 7:30. Please rsvp by Oct. 15 to [email protected]. FRIENDS OF ANGELA PERALTA Theater - 982-4446 HOSPICE MAZATLAN office: 182-1486 - Sierra Rumorosa #33, Fracc. Lomas de Mazatlán, in the rear of Walfre Real Estate. For info call: Lois Croly, Board of Director, cell: 669-162-5441, For donations, www.hospice-mazatlan-aip.org LIONS CLUB Av. Insurgentes No. 1000, tel: 983-2800 MAZATLAN FILM AND THEATRE CLUB (MFT) offers international films (with English subtitles & films in Spanish or with Spanish

subtitles) and play-reading performances in El Recreo. Future plans include concerts and small theatre productions. www.mazact.com MAZATLAN MEMBERSHIP LIBRARY A non-profit with both English and Spanish titles. Centro Historico at 115 E Sixto Osuna, one block from Olas Altas. Hours Mon - Fri, 9am-5pm, Sat 10am-2pm email:[email protected]. 982-3036. MAZATLÁN ORPHANAGE Cristina Peña de Herrera, President, Board of Directors. Address: Zaragoza 227-A, Centro. Tel: 981-2214 PUSH INTERNATIONAL Señor Sergio needs local help distributing wheelchairs & walkers to disabled people in need. If you have an hour or two to spare, please contact Sergio Valdez in Spanish at 044.669.163.2528. PRO-MEXICO A Mazatlán organization dedicated to helping people help themselves. Tel: 985-2293. Mrs. Carmen Ruelas. PROYECTO ANIMALES DE LA CALLE, AC (PAC) non-profit org of Mexican nationals and expat volunteers. Their major focus is to “capture, neuter/spay, release” homeless cats & dogs to aid in containing the population of strays on the streets. They also rescue, foster, and adopt. To date PAC has taken care of over 500 animals. Facebook:ProyectoAnimals de la Calle,AC Twitter:@pacmazatlan [email protected] RANCHO DE LOS NINOS Located in El Castillo, the Rancho is a home for children needing a place to live. Whatever the circumstances, each child is accepted into the family with open arms. Rancho is the only recognized resource in the State of Sinaloa for children with disabilities and special needs. Rick or Cranda Westerdahl, (669) 988-0608, [email protected] Rich or Leigh Ann Baker, (044 669) 1428387, [email protected] www.ranchodelosninos.org RED CROSS 1801 Av. Downtown, tel: 981-3690.

Zaragoza,

SALVATION ARMY CHILDREN’S HOME (HOGAR DE NIÑOS): Captains: Asael Flores Belmares & Rocio Hurtado de Flores. Col. El Venadillo, 980-7609, cel 669-199-3699 TRES ISLAS ORPHANAGE FUNDS Serving Orfanatorio Mazatlán, Salvation Army Home for Children, Father Tovar´s Home for Boys (Hogar San Pablo), Ciudad de los Niños, and FloreSer. One hundred percent of your donations tax deductible. www.orphanagefunds.org UNA LUZ HACIA EL MUNDO (Mazatlan’s only school for the blind) Provides academic, computer & music classes to students from preschool age to adolescents; helping the blind and visually impaired gain the self confidence & motivation to assimulate and become productive members of society. For info on events & volunteering, contact John Castro, cel 669-199-1672, jonc625@ yahoo.com.

Always forgive your enemies; nothing annoys them so much.

-Oscar Wilde

October 2013

How to Behave in the Presence of the Elderly

15

“......Gee, you’re lookin’ good!”

Bette Schwarz

A

s the “snowbirds” return to Mazatlan to once again enjoy their winter wateringhole, there will be much rejoicing, hugging and kissing. Although some will have kept in contact with each other using the various internet toys , there will be others who are confronted with a familiar face, and a name just on the tip of the tongue. Thank goodness there are standard responses to call upon in this kind of emergency. “Glad you’re back!! “ “ You have my E-mail, don’t you?” “ Send me a message. We’ll get together.” Not bad greetings. Not insulting. Certainly

more diplomatic than the alternative to coming right out and admitting you haven’t the vaguest idea who they are. There’s another response, though, that I place in the “little insult” category .” It is that seemingly innocent remark which actually reduces our life span: “Gee, you’re lookin’ good!” That expression can be used successfully by younger people, because most all of them take it as a compliment. To them it probably means their hair is sufficiently spiked, their see-through blouse is hanging casually off-shoulder, or their pants are dragging sexily along through the mud. When directed at we elderly, especially those of us whom I consider the “older elderly,” it not only raises the question of whether or not we really do look good, but it begs the attachment: “...for your age.” It beats being told you “look better,” but the ensuing conversation generally centers around the state of your health and usually clarifies what they really mean with that “gee,you’re lookin’ good!” I’ve been getting a lot of “have you been feeling well?” questions lately. The famous author, Victor Hugo, once wrote that when your friends start to compliment you about how young you look, you may be sure they think you

look old. Nobody has told me I look young lately, so I get to thinking about how strange it is to go down to the Malecon wishing I could hide behind a burka. It gets to be a burden, as you get older, to go out into the public. One has to stand up straight all the time, keep their hair combed, and never fall asleep in the middle of a conversation. I have no comment about how my children view me. We had a family reunion last July ,some of whom I hadn’t seen for many years. I was feeling embarrassed about having grown so old, but when we got together all I could think of was how they had aged!! That was exactly what I greeted them with: “We’ve all grown so old!!” I don’t know whether that shut them up or not. It just felt good.

a tight little smile and I know, if she had been sitting down, she would have taken me across her knees and given me a smart little paddling. Another time I took her to a movie which was part cartoon and part people with witches and odd twists and turns. I worried that she couldn’t possibly be following the story, her being elderly and all, and, as we left the theatre, I asked her if she enjoyed it. She proceeded to point out the parts she liked and those she didn’t. Well!! Jeez!! I hadn’t understood the thing at all. Anyway, “gee, you’re lookin’ good” carries with it a whole basket full of resentment. You see, inside every older person is a younger person wondering what the hell happened.

“Inside every older person is a younger person wondering what the hell happened”

So, we’re all growing older and for me, at least, I don’t need you to remind me of that because I am my own worst enemy. Every month I have to remind myself how old I am so I can come up with another “little insult” for my column in the Pacific Pearl. It’s a little like shooting myself in the foot.

I’ve been on the other side of the fence, too. I once ordered a wheelchair for my mother, always 20 years older than I, at the airport. I also greeted her with “Oh, Mom, you look so great!” She gave me

Robert Browning wrote “Grow old with me. The best is yet to be, the last of life, for which the first was made. ”Well, you know what I think about that.

Fighting Nail Disease Dr. Steven Backman

O

nychomycosis means fungal infection of the nail. It is the most common disease of the nails and constitutes a half of all nail abnormalities. Nail infections occur in 6-8% of all adults. Here in Mazatlán, during the summer this is a big problem. Between the heat and humidity on one end and walking through contaminated water when it rains and keeping wet shoes/socks on for hours on the other end, our home here is a great place for the fungus to grow. The most common symptom of a fungal nail infection is the nail becoming thickened and discolored: white, black, yellow or green. As the infection progresses the nail can become brittle, with pieces breaking off or coming away from the toe or finger completely. If left untreated, the skin can become inflamed and painful underneath and around the nail. There is usually no pain or other bodily symptoms, unless the disease is severe. Aging is the most common risk factor for onychomycosis due to diminished blood circulation, longer exposure to fungi, and nails which grow more slowly and thicken, increasing susceptibility to infection. Nail fungus tends to affect men more than women, and is associated with a family history of this infection. Other risk factors include perspiring heavily, being in a humid or moist

environment, psoriasis, wearing socks and shoes that hinder ventilation and do not absorb perspiration, going barefoot in damp public places such as swimming pools, gyms and shower rooms, having athlete´s foot (tinca pedis), minor skin or nail injury, damaged nail, or other infection, and having diabetes, circulation problems, which may also lead to lower peripheral temperatures on hands and feet, or a weakened immune system.

Alternative Treatments: Research suggests thst fungi are sensitive to heat, typically 40-60 °C. A nail soaking of 1 part warm water and 2 parts vinegar has been shown to be helpful due to the acidity of the vinegar. Vicks Vaporub has been used as an effective onychomycosis treatment. Thymol, the active ingredient in thyme oil, has been shown to be effective against the fungi that cause Onychomycosis.

Treatment: Most treatments are either systemic antifungal medications, such as clotrimazole, terbinafine and itraconazole, or topical, such as paints containing ciclopirox (ciclopiroxolamine) or amorolfine. There is evidence that combining systemic and topical treatments is beneficial.

The bottom line is you want to keep your nails clean and dry. Wear open shoes, change socks frequently and after showering make sure that you dry your nails well. Dr. Steven Backman is an American-licensed chiropractor in his 6th year in Mazatlan. For appointments, 916-7500

Dr. Marco A. Velarde S. MEDICO CIRUJANO / GENERAL PRACTITIONER-SURGEON U.A.G. Av. Camarón Sábalo #610 Zona Centro Hotel Costa de Oro Tel. (669)914.25.12 / (669)913.53.44 Ext. 555 E-mail: [email protected]

Emergencies:

Cel. 669 912.47.77 Home. (669)914.92.05 Mazatlán, Sinaloa. México

October 2013

Paws to Consider Amigos de los Animales

A few simple acts of kindness can turn a life completely around whether it is a person or an animal. We specialize in animals. In this edition, please meet Once (un-say - the Spanish word for the number 11). Once was just an ordinary street dog with a brand new litter of 11 puppies. A kind and caring soul brought Once to the shelter where she nursed her puppies faithfully to healthy adolescence. Of the 11, only two remain in search of a home. Once not only demonstrated unfettered love and affection for her offspring but likewise displays that same emotion to all of our visitors, cats and dogs alike. She personally “inspects” each new arrival with her long nose and the occasional lick of a tongue as if to say “welcome- you have come to a good place”. She can often be seen laying down in the middle of the floor and suffering whatever indignities our puppies and kittens may bestow upon her. With one exception (there’s always one) she is friendly with every single animal in the shelter.

-Peter Hamilton

WHERE DO YOU GET YOUR INFORMATION? THE YELLOW PAGES? OUR ENGLISH SPEAKING COMMUNITY DOESN’T HAVE THAT OPTION SO zatlan for 2 WE’RE CREATING ONE FOR YOU. 1 Ma

Pete Betlem

g

is a wonderful example of the love and kindness that most animals - even street animals - possess if given the opportunity. Once is an older dog but no longer has to worry about finding her next meal, a friendly acquaintance to pal around with or a comfortable bed to sleep in.

ears Y

W

hen we think of the homeless we naturally think of people without any place to live, often starving, generally unloved, abandoned by family and occasionally abused. Now consider replacing the word “people” with the word “dog or cat”. The sentence still conveys the same message.

If you don’t stand for something you will fall for anything.

Serv in

16

SARY A N N IVER

1992-2013

OFFICIAL INTERNET DIRECTORY OF

MAZATLAN & SURROUNDING AREAS

Please come to Amigos de los Animales to meet Once and all of her four footed friends. Each of them hoping for the same opportunity to share their best side with you.

This is the most comprehensive english internet directory for Mazatlan residents, guests, and out of city visitors looking for information. Including Emergency numbers, seating charts at the theater, baseball stadium and convention center rooms, maps, websites, twitter profiles, facebook pages and coupons of businesses at a very low cost per year. We have an average of 630,000 hits per month.

Perhaps it is your turn to adopt and experience the immense satisfaction that comes with providing a loving home for a previously unwanted or homeless animal.

Over ONE HUNDRED categories & sub-categories. Starting at $100.00 pesos per year starting in January 1st, 2014

Want to help? Just three hours a week can make a huge difference in the lives of our animals. You can visit us at Ave. Bicentenario Juarez No. 3 in Francisco Villa (Pancho Villa) or call us at 669-986-4235.

SP EN

GET ON BOARD, DON’T MISS OUT! Map Website Facebook Twitter

This could be YOUR business (ACTUAL SIZE)

We’re LIVE Right Now! go to www.pacificpearl.com and click on Business Directory to Check Us Out

Once has been such an exceptional dog that the Shelter has officially adopted her as their mascot - not for adoption! Once

Coldest Air & Beer NFL FUN Nights

Thursday & Monday Night Games Prizes, Jello Shots, Drinks 1 Golf Ticket for Two - Thursday & Monday Night Compliments of Estrella del Mar. Gift Certs, Drinks, Past Carnaval T-Shirts, Hats.

00% rs, ur 1f Burge o r o e f ous d Be Fam l Grille Rings rcoa Onion Cha

OUR FAMOUS

Tacos Tex-Mex

SATURDAY AND SUNDAY

12 - 4 p.m.

FOOD SPECIALS BBQ RIBS

$99.00

with your choice of fries or salad or potato salad

ITALIAN BOAT (2 sausages in red sauce) $70.00 ADD fries or salad or potato salad

$10.00

BABY BURGER (100% Beef)

$50.00

CHILI CHEESE DOG

$60.00

HOT DOG

$40.00

ADD fries or salad or potato salad ADD fries or salad or potato salad ADD fries or salad or potato salad

Plus our regular menu

$10.00 $10.00 $10.00

OUR HOURS OPEN: BAR & KITCHEN

Wed / Thur / Fri / Mon: 2 pm - 11 pm Sat / Sun: 11 am - 11 pm

CLOSED TUEDSAYs

ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP

October

FOOTBALL

Always Welcome

2x1 During the Games

CANADIAN MIST& CLUB on special During Games

 $20 ALL DAY

Pacifico, Corona, Corona Light & Pacifico Light

Bikers Behaved dogs on patio

LEASHED S r. F ro g’s D a i ry

La Real Michoacana

A v. C a m a ro n S a b a lo Q u een Panama Oxxo Jungle Juice

668-2247

d Foo

X

Av. Las Garzas

SUNDAY, MONDAY & THURSDAY NIGHT

Madonna

La Terraza Vittore

t

Shrimp oA!v. Play Factory G a o Gaviotas

Hotel Las Flores

Señor Frogs

Hotel Playa

Ramada Inn