Sesion 2 - sistema de bibliotecas

64 downloads 66 Views 1MB Size Report
comité gerencia consejería grupo de… coordinación jefatura delegación negociado ..... 110 2# $a Catholic Church. $b Congregatio de Propaganda Fide. • Misiones ..... El registro analítico pude ser para una monografía en una sola parte, un ...
Taller intensivo de actualización sobre la participación en el Proyecto NACO-MEXICO Semana de Actualización Profesional Marzo de 2006

CONSEJO CONSULTIVO LATINOAMERICANO PARA LA COOPERACION EN CATALOGACION

1

Esquema del Taller : Segundo día 4. Repaso para la creación de registros de nombres corporativos y geográficos 5. Repaso para la creación de registros de series: ‰ Relación entre el registro bibliográfico y el de autoridades de Serie 2

Autoridades de Nombres Corporativos: Capítulo 24 de RCA

3

Entidades Corporativas :

Definición y alcance 21.1B1

“Una entidad corporativa es una organización o un grupo de personas que se identifican mediante un nombre determinado y que actúa, o puede actuar, como una unidad”.

4

Entidades Corporativas :

Definición y alcance

Ejemplos típicos de entidades corporativas son las asociaciones, instituciones, firmas comerciales, empresas sin fines de lucro, gobiernos, dependencias gubernamentales, proyectos y programas, entidades religiosas, grupos de iglesias locales identificados por el nombre de la Iglesia y conferencias. 5

Entidades Corporativas :

Definición y alcance

Algunas entidades corporativas estan subordinadas a otras. Considere como entidades corporativas los acontecimientos ad hoc (tales como competencias atleticas, exposiciones, expediciones, ferias y festivales) y las naves (por ejemplo, barcos y aviones) 6

Necesidad: Se ha determinado que se requiere un asiento (principal o secundario) bajo el nombre de una entidad corporativa [RCA21.1B2 : 6 categorías] a. Obras de naturaleza administrativa que se refieren a la entidad corporativa (políticas, procedimientos, finanzas, operaciones, directorios, catálogos, inventarios b. Obras legales, gubernamentales y religiosas (leyes, decretos, reglamentos, constituciones, reglamentos de tribunales, tratados, sentencias, audiencias legislativas, leyes canónicas, obras 7 litúrgicas.

RCA21.1B2 : 6 categorías

c. Obras que registran el pensamiento colectivo de la entidad (informes de comisiones, etc.) d. Obras que informan sobre la actividad colectiva de una conferencia, expedición, evento; mencionada en forma prominente en el ítem. e. Obras que resultan de la actividad colectiva de un grupo de intérpretes que actúan como un todo; más alla de la mera ejecución. f. Materiales cartográficos que emanan de una entidad corporativa diferente del editor o distribuidor. 8

Solución: Existe un registro de autoridad para ese nombre: se utiliza la forma autorizada del nombre que aparece en el campo 11X del registro • Catálogo/Archivo institucional • Catálogo/Archivo local/regional/nacional colectivo • Catálogo/Archivo internacional colectivo

No existe un registro que corresponda a ese nombre se establecer de manera original, siguiendo las pautas de las RCA2 y el Formato MARC 21 para Registros de 9 Autoridades

Cap. 24. Pautas para determinar la estructura del asiento corporativos (única y totalmente diferenciada) 24.1-3

Parte básica

24.4-11

+

Adiciones

p.ej. Designaciones generales Nombres de país o estado Nombre de localidades Nombres de instituciones Años (fundación, existencia) 10

24.1A

Se asienta directamente bajo el nombre por el cual es comúnmente identificada

Con excepción de tres casos: 24.12-16 Se asienta bajo el nombre de una entidad mayor 24.18 Se asienta bajo el nombre de un gobierno 24.27A-D Se asienta bajo el nombre de una entidad religiosa 11

24.12-16

Se asientan bajo el nombre de una entidad mayor: • Tipo 1 Un nombre que contiene un término que por definición implica que la entidad es parte de otra (departamento, división, etc.) • Tipo 2 Un nombre que contiene una palabra que generalmente implica subordinación administrativa (comité o comisión) • Tipo 3 Un nombre que es general por naturaleza o que no indica sino una subdivisión geográfica, cronológica … • Tipo 4 Un nombre que no da idea de ser una entidad corporativa • Tipo 5 Un nombre de una facultad, escuela, instituto, laboratorio, etc. universitario, que indica simplemente un campo de estudio en particular • Tipo 6 Un nombre que incluye el nombre completo de la 12 entidad de mayor nivel jerárquico o relacionado

24.18A Se asientan bajo el nombre de un gobierno: • Tipo 1 Un nombre que contiene un termino que por definición implica que la entidad es parte de otra (departamento, división) • Tipo 2 Un nombre que contiene una palabra que generalmente implica subordinación administrativa (comité o comisión) • Tipo 3 Un nombre que es general por naturaleza o que no indica sino una subdivisión geográfica, cronológica … • Tipo 4 Un nombre que no da idea de ser una entidad corporativa • Tipo 5 Una agencia que es un ministerio/secretaría o una dependencia ejecutiva mayor • Tipo 6 Un cuerpo legislativo • Tipo 7 Un tribunal • Tipo 8 Un cuerpo principal de las fuerzas armadas de un gobierno • Tipo 9 Un jefe de estado o de gobierno • Tipo 10 Una embajada, consulado, etc. • Tipo 11 Una delegación ante un organismo internacional 13

24.27A-D Se asienta bajo el nombre de una entidad religiosa:

• Concilios • Autoridades religiosas (Papas, obispos, patriarcas, etc.)

• Entidades subordinadas (provincias, diócesis, etc.)

• Organos administrativos Iglesia Católica

centrales

de

la

• Misiones diplomáticas papales, etc. 14

24.1A Se asienta directamente bajo el nombre por el cual es comúnmente identificada

Con excepción de tres casos: 24.12-16 Entidades que se asienta bajo el nombre de una entidad mayor 24.18 Se asienta bajo el nombre de un gobierno 24.27A-D Se asienta bajo el nombre de una entidad religiosa 15

Pautas para determinar la forma básica del asiento 24.1A

24.2A

24.1C1

Se asienta directamente bajo su nombre

-Variantes*

Cambio de nombre

Se elige la más apropiada como la forma básica del asiento

Establezca un nuevo asiento bajo el nombre nuevo para los itemes que aparezcan bajo ese nombre.

Identifique el nombre a partir de los materiales editados por la entidad en su propio idioma

Registro MARC: 1XX

*Las formas variantes no incluyen los nombres que la entidad ha abandonado en el pasado o que adoptara en el futuro

Registro MARC: 1XX 4XX 4XX 4XX

Registro MARC: 1XX 5XX 16

24.1. Regla general 24.1A Asiente una entidad corporativa bajo el nombre por el cual es comúnmente identificada Identifique el nombre por el comúnmente identificado a partir de los ítemes emitidos por la entidad en su propio idioma (o en fuentes de referencia)

LCRI 24.1 – Entidades ambiguas [ E. Corporativas = 110] (Ver siguiente diapositiva)

17

18

24.1C Cambios de nombre Cada nombre que ha tenido una entidad corporativa a lo largo de su historia debe estar representado en el archivo de autoridades por un registro separado para cada nombre; y estos deben estar conectados mediante referencias de “véase además” (campo 510). Los nombres conectados llevan el código de control $w/0: con el valor “a” para el nombre anterior con el valor “b” para el nombre posterior Ejemplo: México. Secretaría de Agricultura, Ganadería y Desarrollo Rural (OCLC #3967909) 19

20

24.2 Variantes del nombre. Reglas generales 24.2B. Si se encuentran formas variantes del nombre en los ítemes editados para la entidad, use el nombre tal como aparece en la fuente principal de información y no las formas encontradas en otra parte de los ítemes. 24.2D. Si en la fuente principal de información aparecen variantes del nombre, use el siguiente orden de prioridad para elegir la forma básica del asiento: 1) la forma presentada de manera formal ó 2) la forma presentada predominante ó 3) una forma abreviada (iniciales o siglas) que permita diferenciarla ó 4) la forma encontrada en fuentes de referencia (incluyendo la obra que se cataloga) ó 21 5) la forma oficial

24.3 Nombres con variantes. Reglas especiales (1) 24.3A-B. Lengua. Si el nombre aparece en diferentes lenguas, use la forma en la lengua oficial de la entidad. Si hay más de una lengua oficial: NACO:

Archivo Local en México:

Si una de ellas es el inglés, use la forma en inglés

Si una de ellas es el español, use la forma en español

110 2# $a United Nations

110 2# $a Naciones Unidas 22

24.3 Nombres con variantes. Reglas especiales (1) 24.3E. Gobiernos. Use el nombre convencional de un gobierno (gobierno=todas las entidades ejecutivas, legislativas y judiciales, que ejercen los poderes de una jurisdicción). El nombre convencional es el nombre geográfico del área sobre la cual el gobierno ejerce jurisdicción. Ejemplo: México Estados Unidos Mexicanos República Mexicana

23

24.4 Pautas para hacer adiciones 24.4C1. Dos o más entidades con nombres iguales o similares. Si dos o más entidades tienen el mismo nombre, agregue una designación (24.4C2-C7) a cada nombre. 24.4C2 Si una entidad tiene carácter nacional o estatal, agregue el nombre del país o estado en el cual esté localizado. 24

Ejemplo 1: 110 20 $a Instituto Nacional de Administración Pública (Guatemala) 110 20 $a Instituto Nacional de Administración Pública (Mexico)

Ejemplo 2: NACO: 110 2_ $a Consejo Estatal Electoral (Colima, Mexico) 110 2_ $a Consejo Estatal Electoral (Sonora, Mexico) Archivo Local en México: 110 2_ $a Consejo Estatal Electoral (Colima) 110 2_ $a Consejo Estatal Electoral (Sonora) 25

24.6. Gobiernos. Adiciones 24.6A1. Aplique esta regla a los nombres de gobiernos que no se diferencian mediante la aplicación de la regla 23.4. Haga las adiciones adicionales a continuación de un espacio, dos puntos, espacio y dentro del mismo paréntesis.

24.6B. Agregue el tipo de jurisdicción (término vernáculo a menos que exista en inglés/español), si es diferente de una ciudad. 26

Ejemplos: NACO: 151 _ _ $a San Luis Potosí (Mexico : Municipio) 151 _ _ $a San Luis Potosí (Mexico : State)

Archivo Local en México: 151 _ _ $a San Luis Potosí (Municipio) 151 _ _ $a San Luis Potosí (Estado)

27

Nombres de Reuniones 21.1B2 Categoría “d) obras que informan la actividad colectiva de una conferencia” (p.ej. actas, recopilaciones de trabajos)

24.7. Conferencias, congresos, etc. 1) Omita las indicaciones que denotan su número, frecuencia o año de convocación. 2) Agregue como adiciones (entre paréntesis): el número de la conferencia, el año y lugar donde se realizó. 28

Registro de Autoridad: ------------------------------------------------------------------111 2 _ $a Seminario Internacional sobre Reformas Educativas 670 _ _ $a Las reformas educativas en Perú, América Latina y el Caribe, 2002 $b t.p. (II Seminario Internacional sobre Reformas Educativas , Lima, Perú, 27 al 30 de nov., 2001) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Registro bibliográfico: 111 2 _ $a Seminario Internacional sobre Reformas Educativas $n (2o : $d 2001 : $c Lima, Perú) --------------------------------------------------------------------

29

24.7. Conferencias, congresos, etc. • Observen que la práctica actual es hacer un solo registro de autoridad para una serie de conferencias, sin incluir el número, la fecha y el lugar, aún en casos en que la conferencia se efectúa siempre en el mismo lugar (LCRI 24.7B) En los registros bibliográficos: •Al añadir un nombre geográfico (localidad) como designación de lugar en el asiento del reg. bibliográfico, se debe formular con base en su forma establecida como asiento en la forma prescrita en el Cap. 23 (se debe establecer si es necesario). Si la designación que se añade es el nombre de la institución (ubicación) que auspicia la reunión, la designación de lugar tiene que reflejar el nombre y el idioma del ítem que se está catalogando y no la forma establecida del asiento. •Advertencia: si el ano de la conferencia esta integrado gramaticalmente con el nombre de la conferencia, repita el ano como parte de la designacion 30 111 2_  $a Datafair ’75 $d (1975 : $c London, England)

ENTIDAD SUBORDINADA Definición: “Entidad corporativa que forma parte integral de una entidad mayor, en relación con la cual tiene un rango jerárquico inferior.” (Glosario) 24.12A.

Regla general

Asiente una entidad subordinada (diferente de una dependencia gubernamental asentada bajo la jurisdicción, véase 24.1-24.3), directamente bajo su propio nombre a menos que su nombre pertenezca a uno o más de los tipos enumerados en 24.13. Haga una referencia al nombre de una entidad subordinada 31 asentada en forma directa (vease 26.3A7)

ENTIDADES SUBORDINADAS NO GUBERNAMENTALES

24.13. Asiente una entidad subordinada como un su subasiento del nombre de la entidad a la cual está subordinada, si su nombre pertenece a uno de los siguientes [6] tipos” [Entidad de mayor jerarquía]. [Entidad subordinada].

32

24.12-16

Se asientan bajo el nombre de una entidad mayor: • Tipo 1. Un nombre que contiene un término que por definición implica que la (departamento, división)

entidad

es

parte

de

otra

110  2#  $a  Fundación  Vasco‐Argentina  Juan  de  Garay.  $b  Departamento  Estudios  Históricos.

• Tipo 2. Un nombre que contiene una palabra que generalmente implica subordinación administrativa (comité o comisión) y siempre que se que el nombre de la entidad de mayor nivel jerárquico se requiera para la identificación de la entidad subordinada (criterio del catalogador) 110 2# $a Partido Accion Nacional (Mexico). $b Comite Ejecutivo Nacional

LCRI24.13: Con el propósito de obtener el mayor grado

posible de uniformidad en nombre corporativos en español se compiló una lista de palabras utilizadas con entidades que 33 normalmente implican subordinación administrativa:

LCRI24.13. Tipo 2

administración

dirección

oficina

agencia

directoría

secretaría

asesoría

diputación

secretariado

comisaría

fiscalía

servicio

comisión

gabinete

superintendencia

comité

gerencia

consejería

grupo de…

coordinación

jefatura

delegación

negociado

34

24.12-16

Se asientan bajo el nombre de una entidad mayor:

• Tipo 3. Un nombre que es general por naturaleza* o que no indica sino una subdivisión geográfica, cronológica o una subdivisión con números o con letras de una entidad principal. *LCRI 24.13: es decir el nombre no contiene ningún elemento muy distintivo (tal como nombre propio o adjetivos) ni términos que denotan un area del conocimiento. 110  2#  $a  American  Dental  Association.  $b  Research  Institute 35

24.12-16

Se asientan bajo el nombre de una entidad mayor:

• Tipo 4. Un nombre que no da idea de ser una entidad corporativa. –

110 2# $a Macro International. $b MEASURE/DHS (Programme)

• Tipo 5. Un nombre de una facultad, escuela, instituto, laboratorio, etc. universitario, que indica simplemente un campo de estudio (interés o actividad) en particular 110 2# $a Universidad Nacional Autónoma de Mexico. $b Facultad de  Medicina. 110  2#  $a  Universidad  Autónoma  a  de  Campeche.  $b  Centro  de  Investigaciones Históricas y Sociales. 36

24.12-16

Se asientan bajo el nombre de una entidad mayor:

• Tipo 6. Un nombre que incluye el nombre completo de la entidad de mayor nivel jerárquico o relacionado 110 2# $a Museo Histórico Sarmiento. $b Asociación de Amigos. 410 2# $a Asociación de Amigos del Museo Histórico Sarmiento

LCRI24.13: En el caso de obras que informan la actividad de una conferencia (21.1B1: actas, memorias, etc.) Si nombre de la conferencia incluye el nombre completo de una entidad de mayor nivel jerárquico, la conferencia se asienta de forma subordinada al asiento de la entidad mayor unicamente si el nombre completo incluye exclusivamente términos genéricos (reunión anual, asamblea general, etc.) 110 2# $a Labour Party (Great Britain ). $b Conference $n (71st : $c Blackpool) 37

ESTRUCTURA SUBORDINADA DIRECTA O INDIRECTA 24.14. Asiente una entidad que pertenece a uno ó más de los tipos enumerados en 24.13, como un subasiento del elemento de menor nivel jerárquico que se asienta bajo su propio nombre. Omita los elementos intermedios en la jerarquía, a menos que el nombre de la entidad subordinada haya sido o es posible que sea usado por otra entidad bajo el nombre de la misma entidad de mayor nivel jerárquico. En este caso, interponga el nombre del elemento de menor nivel jerárquico que permita diferenciar entre las entidades. Haga una referencia del nombre en la forma de un subencabezamiento del nombre de la entidad inmediatamente superior cuando el encabezamiento no incluye el nombre de esa entidad superior (véase 26.3A7) 38

JERARQUIA: Aaaaaaaaaaa

[Nivel mayor]

Bbbbbbbbbbb

[Nivel intermedio 1]

Cccccccccccc

[Nivel intermedio 2]

Ddddddddddd Eeeeeeeeeee

[Nivel intermedio 3] [Nivel Menor]

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

ASIENTOS (Estructuras posibles): Aaaaaaaaaaaa. Eeeeeeeeeeee. Aaaaaaaaaaaa. Bbbbbbbbbbb. Eeeeeeeeeeee. Aaaaaaaaaaaa. Bbbbbbbbbbb. Cccccccccccc. Eeeeeeeeeeee. Aaaaaaaaaaaa. Bbbbbbbbbbb. Cccccccccccc. Dddddddddddd. Eeeeeeeeeeee. 39

Aaaaaaaaaaaa. Bbbbbbbbbbb. Cccccccccccc. Dddddddddddd. Eeeeeeeeeeee.

110 2_ $a Compania. $b División. $b Departamento. $b Sección. $b Oficina. 110 2_ $a Compania. $b División. $b Departamento. $b Oficina. 410 2_ $a Compania. $b División. $b Departamento. $b Sección. $b Oficina.

Advertencia: la forma de la entidad de mayor nivel jerárquico tiene que verificarse en el archivo de autoridades de nombres y ser utilizada tal como aparece en este (se debe establecer si es necesario). 40

DEPENDENCIAS GUBERNAMENTALES ASENTADAS EN FORMA SUBORDINADA

24.18. Asiente una dependencia gubernamental en forma subordinada al nombre del gobierno, cuando pertenezca a uno o mas de los tipos siguientes [11] tipos” [Nombre del gobierno]. [Dependencia]. 41

24.18A Se asientan bajo el nombre de un gobierno: • Tipo 1 Un nombre que contiene un termino que por definición implica que la entidad es parte de otra (por ejemplo, departamento, división, sección, etc. 110  2#  $a  Sinaloa  (Mexico  :  State).  $b  Oficina  Catastro  Rústico.  $b  Sección de Dibujo

• Tipo 2 Un nombre que contiene una palabra que generalmente implica subordinación administrativa (comité o comisión), siempre que el nombre del gobierno se requiera para la identificación de la dependencia.

110  1#  $a  Mexico.  $b  Secretaría  de  Pesca.  $b  Comisión  Interna  de  Administración y Programación

LCRI24.18: Con el propósito de obtener el mayor

grado posible de uniformidad en nombre corporativos en español se compiló una lista de palabras utilizadas con entidades que normalmente implican subordinación administrativa: 42

LCRI24.18. Tipo 2 administración

dirección

oficina

agencia

directoría

secretaría* (Tipo 5)

asesoría

diputación

secretariado

comisaría

fiscalía

servicio

comisión

gabinete

superintendencia

comité

gerencia

consejería

grupo de…

coordinación

jefatura

delegación

negociado

110 1# $a Mexico. $b Congreso. $b Comisión de Concordia y Pacificacion. 110 1# $a Guatemala. $b Dirección General de Bosques y Vida Silvestre.

43

24.18A Se asientan bajo el nombre de un gobierno: • Tipo 3 Un nombre que es general por naturaleza* o que no indica sino una subdivisión geográfica, cronológica o una subdivisión con números o letras… *LCRI24.18:

Entidades de nivel nacional: si el nombre no contiene ningún

elemento distintivo (tal como un nombre propio o adjetivos) ni términos que denotan un area del conocimiento, ni el termino “nacional”, asientelo en forma subordinada 110 1# $a United States. $b Public Health Service. $b Region 5 

PERO: Si la entidad se asienta bajo su propio nombre, agregue como calificador el nombre del gobierno, a menos que sea entendible: 110 2# $a Instituto Nacional de Estudios del Trabajo (Mexico) 110 2# $a Instituto Mexicano del Seguro Social  44

24.18A Se asientan bajo el nombre de un gobierno: Entidades por debajo de nivel nacional: asientelo en

forma subordinada al nombre del gobierno, a menos que el nombre del gobierno se mencione de manera explícita (o implícita) o el nombre de la entidad contenga algún elemento que garantice su unicidad. En caso de duda asientelo en forma subordinada. 110 1# $a Tlaxcala (Mexico : State). $b Instituto Estatal de Cultura 110 2# $a Instituto Quintanarroense de Cultura

45

24.18A Se asientan bajo el nombre de un gobierno: • Tipo 4 Un nombre que no da idea de ser una entidad corporativa 110 1 # $a United States. $b Naval Oceanography and Metereology

• Tipo 5 Una agencia que es un ministerio/secretaría o una dependencia ejecutiva mayor 110  1#  $a  Mexico.  $b  Secretaría  de  Agricultura,  Ganadería  y  Desarrollo  Rural 110 1# $a Honduras. $b Ministerio de Trabajo y Seguridad Social

• Tipo 6 Un cuerpo legislativo

110 1# $a Mexico. $b Congreso. $b Cámara de Diputados.  110 1# $a Nicaragua. $b Asamblea Nacional.

• Tipo 7 Un tribunal 110  1#  $a  Buenos  Aires  (Argentina  :  Province).  $b  Suprema  Corte  de  Justicia 46

24.18A Se asientan bajo el nombre de un gobierno: • Tipo 8 Un cuerpo principal de las fuerzas armadas de un gobierno 110 1# $a Mexico. $b Ejercito 110 1# $a United Kingdom. $b Royal Navy

• Tipo 9 Un jefe de estado o de gobierno 110 1# Mexico. $b President (1958‐1964 : López Mateos) 110 1# United Kingdom. $b Prime Minister (1979‐1990 : Thatcher)

• Tipo 10 Una embajada, consulado, etc. 110 1# $a Mexico. $b Embajada (Colombia) 110 1# $a Mexico. $b Consulado (Austin, Texas)

• Tipo 11 Una delegación ante organismos internacionales e intergubernamentales 110  1#  $a  Mexico.  $b  Delegación  (Conferencia  Interamericana  de  Consolidación de  la  Paz  $d (1936 : $c Buenos Aires, Argentina) 47

ESTRUCTURA SUBORDINADA DIRECTA O INDIRECTA 24.19A. Asiente una dependencia que pertenece a uno ó más de los tipos enumerados en 24.18, como un subasiento directo del nombre del gobierno, a menos que el nombre de la dependencia haya sido o es posible que sea usado, por otra dependencia asentada bajo el nombre del mismo gobierno. En este caso, interponga el nombre del elemento de menor nivel jerárquico que permita diferenciar entre las dependencias. ****LCRI 24.19: La intención no es incluir o excluir la jerarquía sino crear un asiento que no este en conflicto con otro diferente.

Haga una referencia del nombre en la forma de un subencabezamiento del nombre de su entidad inmediatamente superior cuando el encabezamiento no incluya el nombre de esa entidad superior (véase 26.3A7) 48

Aaaaaaaaaaaa. Bbbbbbbbbbb. Cccccccccccc. Dddddddddddd. Eeeeeeeeeeee.

110 1_ $a Gobierno. $b Secretaría. $b Su secretaría. $b Departamento

Dependencias con nombres muy distintivos: 110 1_ $a Mexico. $b Departamento Dependencias que desempeñan funciones comunes multiples dependencias mayores: Archivo, Oficina de personal (no se puede omitir la jerarquía) 110 1_ $a Mexico. $b Secretaría. $b Subsecretaría. $b Departamento. $b Oficina

Advertencia: la forma de la entidad de mayor nivel jerárquico tiene que verificarse en el archivo de autoridades de nombres y ser utilizada tal como aparece en este (se debe establecer si es necesario). 49

24.20 Autoridades oficiales 24.20B. Jefes de estado, etc. Asiente un presidente o gobernador que se desempeña en funciones oficiales (21.4D. Comunicaciones oficiales: mensajes a los cuerpos legislativos, proclamas, órdenes del ejecutivo, etc.) bajo el encabezamiento de la jurisdicción, seguido por el título de la autoridad o cargo (en inglés/español). Agregue los años primero y último de su mandato y el nombre de la persona en forma abreviada y en la lengua del encabezamiento para dicha persona. Relación en el registro de autoridad: Hay que hacer una referencia (510) del cargo hacia el nombre de la persona. 100 Nombre personal 510 Cargo 50

24.27A-D Se asienta bajo el nombre de una entidad religiosa: ESTRUCTURA SUBORDINADA DIRECTA O INDIRECTA

• Concilios 110 2# $a Catholic Church. $b Concilio Plenario de América Latina $d (1899 : $c Roma,  Italia)

• Autoridades religiosas (Papas, obispos, patriarcas, etc.) 110 2# $a Catholic Church. $b Pope (1978‐ : John Paul II)

• Entidades subordinadas (provincias, diócesis, etc.) 110 2# $a Catholic Church. $b Archiocese of Guatemala (Guatemala). $b Oficina de  Derechos  Humanos

• Organos administrativos centrales de la Iglesia Católica 110 2# $a Catholic Church. $b Congregatio de Propaganda Fide

• Misiones diplomáticas papales, etc. 110 2# $a Catholic Church. $b Apostolic Nunciature (India)

51

NOMBRES CORPORATIVOS:

COSAS QUE RECORDAR

• Establezca los asientos en la forma que se encuentran en las fuentes principales de las publicaciones de la misma entidad (o en fuentes de referencia, incluyendo la obra que se cataloga) • Asientelos en forma directa, a menos que sean aplicables las reglas de subordinación (24.13 tipos 1-6; 24.18 tipos 1-11) • Agregueles calificadores cuando: – No dan idea de ser entidades corporativas – Entran en conflicto con una entidad similar – Representan cierto tipo de jurisdicciones gubernamentales – Son asientos para una iglesia

52

NOMBRES CORPORATIVOS:

COSAS QUE RECORDAR

• Elimine los elementos intermedios al formular los asientos, cuando sea permitido por las reglas 24.14 ó 24.19 • Los asientos deben estar justificados en campos 670 o prescritos por las Reglas • Justifiquelas en campos 670 a menos que esten prescritas por las Reglas. • Todos los elementos utilizados de la jerarquía deben estar tambien establecidos 53

REFERENCIAS DE NOMBRES CORPORATIVOS:

COSAS QUE RECORDAR

• No agregue calificadores a los acrónimos dentro de las referencias de “véase” • Proporcione referencias bajo jurisdicción UNICAMENTE en el caso de los asientos de los gobiernos (cf. LCRI 26.3B-C) • Investigue todas las referencias de “véase” para asegurarse que no están en conflicto con ASIENTOS ESTABLECIDOS. (las referencias pueden estar conflicto entre si). Resuelva los conflictos entre los asientos y las referencias mediante la adición de calificadores apropiados (cf. LCRI 24.4C) 54

Control de “formas equivalentes” en los archivos de autoridades CAMPOS DE ASIENTOS LIGADOS (7XX) Registro NACO en Archivo Internacional (varias opciones bajo discusión):

Registro en Archivo Local en México:

“Si una de ellas es el inglés, use la forma en inglés”

“Si una de ellas es el español, use la forma en español”

----------------------------------------

‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

110 2# $a United Nations

110 2# $a Naciones Unidas

[710 2# $a Naciones Unidas $2 fuente]

710 20# $a United Nations $0  (DLC)no95038119                          

[710 2# $a Nations Unies $2 fuente     ] [etc.]

$w na 55

AUTORIDADES DE NOMBRES GEOGRAFICOS RCA Capítulo 23

56

NOMBRES GEOGRAFICOS Alcance 23.1.A Los nombres de entidades geográficas (o “lugares”) se usan principalmente: • Como los nombres de los gobiernos (24.3E1. El nombre convencional de un gobierno es el nombre geográfico del area sobre la cual el gobierno ejerce jurisdicción) 57

NOMBRES GEOGRAFICOS • Como adiciones a ciertos nombres de entidades corporativas para distinguir entidades con el mismo nombre (24.2C) • Como adiciones a conferencias (24.7B4)

nombres

de

58

NOMBRES GEOGRAFICOS • Como adiciones a nombres de gobiernos y de comunidades que no son gobiernos • Como elementos de las referencias, en algunos casos 59

NOMBRES GEOGRAFICOS 23.2 Reglas generales * 23.2.2A [Formas en ingles: fuentes] LCRI/NACO: 1) La forma de los nombres de los E.U.A. se basa la forma encontrada en el:

“Geographic Names Information System” de la agencia BGN (Board of Geographic Names) http://geonames.usgs.gov

60

NOMBRES GEOGRAFICOS 2) La forma de lugares fuera del los E.U.A.

se basa en la forma encontrada en el:

“GEOnet

Names

Server

(GNS)”

(sistema de nombres internacionales) de la agencia BGN (Board of Geographic Names) http://164.214.2.59/gns/html 61

NOMBRES GEOGRAFICOS *** Si existe una forma de uso general en ingles se le utiliza (p.ej. Mexico City); se pueden utilizar tambien diccionarios geográficos publicados en los ultimos dos años. Si no existe una forma en ingles se utiliza la forma en el idioma oficial del país. 62

NOMBRES GEOGRAFICOS *23.2.2A [Formas en español: fuentes] 1) La forma de los nombres en español se basa en “diccionarios geográficos y otras fuentes de referencia publicados en paises de habla espanola. En caso de duda , use la forma vernacula.” 63

NOMBRES GEOGRAFICOS Opcionalmente, se puede utilizar la forma encontrada en el “GEOnet Names Server (GNS)” (sistema de nombres internacionales) de la agencia BGN (Board of Geographic Names); ya que utiliza la forma en el idioma oficial del país. http://164.214.2.59/gns/html 64

NOMBRES GEOGRAFICOS En el caso de nombres geográficos el conflicto se considera absoluto, no específica al archivo/catálogo de autoridades Por lo tanto es necesario consultar fuentes de referencia para determinar si existe otro lugar con el mismo nombre dentro del mismo pais o estado/provincia 65

NOMBRES GEOGRAFICOS 23.2.2 Cambios de nombre Si el nombre de un lugar cambia , use tantos nombres como se requiera, teniedo en cuenta: 1) las reglas sobre nombres de gobiernos (24.3) 2) las reglas sobre adiciones a los nombres corporativos (24.2C6) y de conferencias 66

NOMBRES GEOGRAFICOS 3)

Otras reglas pertinentes del Cap. 24 Relaciones el nombre anterior ($w, posición 1=a) y el nombre siguiente ($w, posición 1=b) con referencias de “véase además” (551).

67

NOMBRES GEOGRAFICOS 23.4.A1 Adiciones: puntuación Coloque entre paréntesis todas las adiciones a nombres de lugares usados como elementos de entrada. 23.4.B Adiciones: Regla general Agregue al nombre de un lugar (por debajo del nivel de pais o estado) el nombre de un lugar mayor, como se indica en 23.4C23.4F. 68

NOMBRES GEOGRAFICOS LCRI/NACO: Lugares en los E.U.A. (Excepción): 1)Estados: No haga ninguna adición al nombre de los estados/provincias 2) Localidades: Agregue el nombre del estado a los lugares que se localizan dentro del mismo. (Estas excepciones se aplican a otros paises: Canada, Australia, Malasia, Rusia y Yugoslavia) 69

NOMBRES GEOGRAFICOS Lugares fuera de los E.U.A: 1)Agregue a los otros lugares el nombre del país en el que se localizan. 23.4.B Adiciones: Regla general Agregue al nombre de un lugar (por debajo del nivel de pais o estado) el nombre de un lugar mayor, como se indica en 23.4C23.4F. 70

NOMBRES GEOGRAFICOS

Catálogo en Mexico: Si se aplica la misma excepción a la regla: 1) Estados: No haga ninguna adición al nombre de los estados 2) Localidades: Agregue el nombre del estado a los lugares que se localizan dentro del mismo. 71

NOMBRES GEOGRAFICOS Lugares fuera Mexico: 1) Agregue a los otros lugares el nombre del pais en el que se localizan.

72

NOMBRES GEOGRAFICOS 23.4.F Otras adiciones 23.4F1. Si la adición de un lugar mayor es insuficiente para disinguir dos o mas lugares con el mismo nombre, incluya una palabra a frase que se use comunmente para hacer al distinción entre estos. Si no existe tal palabra, registre el nombre de un lugar menor apropiado, antes del nombre del lugar mayor (p.ej. Nombres de lugares dentro de una ciudad). 73

NOMBRES GEOGRAFICOS 23.5 Nombres de lugar que incluyen o requiere un termino que indica un tipo de jurisdicción 23.5.A Si la primera parte del nombre de un lugar es un termino que indica un tipo de jurisdicción, incluya el tipo de jurisdicción (p.ej. Ciudad Juárez; Distrito Federal) 74

NOMBRES GEOGRAFICOS 23.5.B Si un nombre de lugar no incluye un tipo de jurisdicción dicho termino se requiere para distinguir ese lugar de otro del mismo nombre, siga las instrucciones de 24.6. (26.6.A1: En el caso de nombres similares: Agregue el tipo de jurisdiccion si es diferente de una ciudad. 75

Nombres geográficos: Cosas que recordar ÎLos nombres geográficos establecen en campos 151s.

se

ÎSe convierten en campos 110 o 710 con indicador 1, cuando se usan como asientos principales o secundarios; y en campos 151 cuando de usan como materias. 76

Nombres geográficos: Cosas que recordar ÎLos nombres geográficos siempre se establecen utilizando fuentes de referencia (esto es, diccionarios geográficos) ÎEn nombres geográficos el conflicto se considera ABSOLUTO, esto significa que de existir otro lugar con nombre identico dentro del mismo pais, estado, etc. (ya sea que este o no representado en su catálogo) se debe agregar un calificador al asiento (cf.23.4F1) 77

Nombres geográficos: Cosas que recordar ÎLos nombres geográficos usados como como calificadores en asientos corporativos deben estar establecidos. ÎCuando se usen nombres geográficos dentro de los calificadores, use coma(s) para separar las jurisdicciones (24.4A1) ÎEstableza un nuevo RAN cuando una jurisdicción cambia de nombre e interconectela mediante referencias de “véase tambien” 78

Referencias de Nombres geográficos: Cosas que recordar

ÎSe hacen referencias de “véase” a partir de jurisdicciones solo para las entidades gubernamentales que se asientan en forma directa (LCRI 26.3A7) 79

Referencias de Nombres geográficos: Cosas que recordar ÎEn RANs de nombres de lugares locales que han sido modificados debido a cambios de las jurisdicciones mayores, añada como referencia 4XX el asiento anterior (recuerde aplicar un subcampo w con valores “nnen” (LCRI 23.4B) ÎHaga referencias de “véase” según sea necesario, ya sea con el articulo inicial o sin el (LCRI 23.2 y 26.3A3) 80

AUTORIDADES DE SERIES MONOGRAFICAS

81

Elementos de información que requieren control de autoridades Puntos

de

acceso

a

la

información

(Asientos principales y secundarios)

-Nombres

(Personales, corporativos, conferencias, nombres geograficos jurisdiccionales)

-Títulos (T. Uniformes; T. series) -Términos temáticos (Encabezamientos de materia y nombres de lugares [geograficos nojurisdiccionales])

82

Series (Definicion operativa) Un grupo de itemes separados [que sera continuado en forma indefinida]* que estan relacionados entre si por el hecho de cada uno de ellos tiene (ademas de su titulo propiamente dicho) un titulo colectivo numerado. RCA2r2002-Glosario ---------------*tomado de LCRI 83

Series (Definicion operativa) 1o. Es un grupo de itemes 2o. Cada item del grupo tiene dos titulos 3o. Tiene la intencion de continuar publicandose en forme indefinida 84

440 Mención de serie / A. secundario de título - [NR] / A

Indicadores: Primer - No definido: “blanco” Segundo - Caracteres no indizados 0-9 Número de caracteres no indizados

Subcampos utilizados con mayor frecuencia: $a Título [NR] $p Nombre de la parte (subserie) [R] $v Número del volumen [NR] 85

440 Mención de serie / A. secundario de título

Ejemplos: 440 #0 $a Letras hispánicas ; $v 346 440 #0 $a Publicaciones CISEPA. $p Serie Documentos de trabajo ; $v no. 28

86

490 Mencion de serie - [R] / A Este campo contiene una mención de serie que: 1 ) no genera un asiento secundario; o que: 2) genera un asiento secundario con una forma distinta contenida en uno de los campos 800-830.

Indicadores: Primer – Generador de asiento secundario 0 - Serie no trazada 1 - Serie trazada en forma distinta Segundo - No definido (“blanco”) 87

490 Mencion de serie - [R] / A

Subcampos utilizados con mayor frecuencia: $a Título de la serie [R] $v Número del volumen [R] Ejemplos: 490 0 # $a Penguin Books 490 1#

$a Colección Ficciones ; $v 3 [830]

490 1#

$a Manuales ; $v 1 [830]

490 1# $a Colección Cultura y escuela ; $v

no. 23. $a Serie Manuales [830]

88

830 Asiento secundario de serie – Título – [R] / A

Indicadores: Primero- no definido: “blanco” Segundo - Caracteres no indizados 0-9 Número de caracteres no indizados Subcampos utilizados con mayor frecuencia: $a Título de la serie [NR] $p Nombre de la parte (subserie) [R] $v Número del volumen [NR]

89

830 Asiento secundario de serie - Título Ejemplos: 490 1# $a Colección Ficciones ; $v 3

830 #0 $a Colección Ficciones (Puebla,

México) ; $v 3 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

490 1# $a Manuales ; $v 1

830 #0 $a Manuales (Centro Nacional de Información y Estadísticas del Trabajo (Mexico)) ; $v 1 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

490 1# $a Colección Cultura y escuela ; $v no. 23.

$a Serie Manuales

830 #0 $a Colección Cultura y escuela ;

$v no. 23 830 #0 $a Colección Cultura y escuela. $p Serie Manuales

90

Alcance • Enfoque principal en los aspectos del flujo de actividades de identificacion y registro de datos correspondientes a: series monográficas • No se cubren: – SARs para recursos integrantes – Normas RCA2 & MARC 21 no relacionadas con campos de las series 91

Por qué el enfoque en series monográficas? • RASs (6% de todos los registros en el Archivo de Autoridades LC/NACO) dividido en cuatro categorias: – 89.0 % = series monográficas – 7.6 % = ítemes multiparte – 3.1 % = frases tipo serie – .3 % = otros (e.g., otra p.p., recurso integrante)

• 55% de los SARs corresponden a recursos con numeración – Manejar en la misma forma los que tienen y los que no tiene numeración, a menos que las pautas indiquen otra 92 cosa

Definiciones (1) • Serie: “Grupo de ítemes independientes, que además de tener sus títulos propiamente dichos, se relacionan entre sí mediante un título colectivo que se aplica al grupo como un todo. Cada uno de los ítemes puede estar numerado o no.” (1a definición en RCA2) • Subserie: “Una serie dentro de otra (i.e., una serie que siempre aparezca junto con otra generalmente más general, de la cual forma una sección).” (RCA2) 93

La palabra “serie” en las normas, etc. • La palabra “serie” se utiliza en las RCA2, LCRIs, y en los formatos MARC 21 para designar un recurso bibliográfico integral cuyo título se provee en el campo bibliográfico 4XX (mención de la serie): – Series monográficas – Ítem multiparte (en varias partes) – Recurso integrante 94

Definiciones (2) • Serie monográfica “Grupo de ítemes independientes, que además de tener sus títulos propiamente dichos, se relacionan entre sí mediante un título colectivo que se aplica al grupo como un todo. Cada uno de los ítemes puede estar numerado o no.” (RCA2) • Publicación seriada : “Un recurso contínuo que aparece en una sucesión de partes separadas, cada una de las cuales presenta designaciones numéricas, que no tiene una terminación predeterminada. Las publicaciones seriadas incluyen: revistas … y series monográficas.” (RCA2) 95

Definiciones (3) • Item en varias partes: “Monografía completa, o que se piensa completar, en con un número finito de partes separadas. Las partes separadas puede estar numeradas o no.” (RCA2) • Frase tipo serie: “Una cadena de caracteres (palabras, letras, combinación of letras y números) que no son considerados una serie.” 96

Definiciones (4) • Recurso integrante: “Un recurso bibliográfico que es adicionado o modificado mediante actualizaciones que no se mantienen diferenciadas y que se incorporan al conjunto integral … Ejemplos … actualización mediante hojas sueltas sustituibles, actualización de sitios Web.” (AACR2) • Preliminares: “Portadas de un ítem, junto con el reverso de cada una de las portadas, las páginas que preceden a la(s) portada(s) y la cubierta.” (RCA2).

De acuerdo a LCRI: “cubierta” = p. 1-4 de la cubierta, ambas solapas y el lomo. 97

Definiciones (5) • Registro analítico: El registro bibliográfico de un volumen que pertenece a una serie monográfica o de una parte que pertenece a ítem en varias partes. – El registro analítico pude ser para una monografía en una sola parte, un ítem en varias partes, un recurso integrante o una publicación seriada.

• Registro de “conjunto reunido”: El registro bibliográfico de: una serie monográfica (p. seriada), o de un ítem en varias partes (monografía); como un todo. 98

Funciones de los RASs #1: Nivel de Autoridad – información nacional #2: Identificación – información nacional #3: Tratamiento – información local La información de los SARs no es sólo para catalogadores; también es para: adquisiciones, referencia, desarrollo de colecciones, etc.

99

Contexto de los RASs • RAS: – Representa a un recurso bibliográfico específico – Si el recurso se clasifica en forma separada, representa un sustituto de dicho recurso en la base de datos.

• RAN: – Se utiliza en todo registro bibliográfico en el que sea apropiado 100

Fuentes de datos de la serie • Fuentes prescritas de información: dentro de cada capítulo • El order de prioridad de dichas fuentes: – Es importante cuando el título de la serie aparece en más de una forma – Es importante en una base compartida de datos; para que uno pueda utilizar el reg. de otra biblioteca, creado sobre la misma base

101

Regla 1.6B2 “Si aparecen diferentes formas del título de la serie (con excepcion de los títulos paralelos); elija para el área de la serie: el título dado en la primera de las fuentes prescritas como el título propiamente dicho de la serie. “Si el título de la serie no aparece en la primera de las fuentes de información, y formas dferentes aparecen en otras partes del ítem; elija el título dado en las otras fuentes prescritas, en el orden de preferencia de las fuentes …” 102

Fuentes prescritas: Cap. 2 • 2.0B2: Portada de serie, portada de la monografía, cubierta, resto de la publicación – Con base en la lista de orden de prioridades en 12.0B2a

• Portada de serie = – Página físicamente opuesta a la portada de la monografía en la que se localiza el título de la serie (puede haber o no mayor información) ó – Portadilla (“Half t.p.”) si proporciona el título de la serie

• Portada de la monografía: el anverso únicamente – El reverso de la portada de la monog. = una de las páginas preliminares 103

Fuentes: Cap. 2 • Si se presenta más de una forma del título de la serie en otras fuentes, seleccione la fuente con base en el orden de prioridad: – La forma en la portada de la monografía antes que la forma en la cubierta (p. 1-4, solapas, y lomo) – La forma en la cubierta antes que las formas de cualquier otra parte (listados del editor, páginas del contenido, etc.) 104

Selección de la fuente por prioridad portada de serie

portada de monografía

[Título analítico] Research Report Volume 1 Chemistry Department’s Research Report v. 1 105

Selección de la fuente por prioridad p. 1 de la cubierta

portada de monografía [título analítico]

Archaeology for Amateurs No. 3

Amateur Archaeology Series No. 3

106

Selección de la fuente por prioridad p. 4 de la cubierta

Listado del editor al final del volumen Linguistics series No. 1 … No. 2 … No. 3… No. 4… No. 5 … No. 6 …

Series on Linguistics Number 8

No. 7 … No. 8 …

107

Restricción: fuentes del título de la serie (cap. 2, 5, 12) • El título de la serie debe encontrarse (LCRI 1.6A) en las preliminares, el colofon o el listado del editor • Dentro de esas fuentes, prefiera una presentacion formal sobre un título de la serie “incrustado” dentro de otro texto 108

“Incrustado” en el texto: válido

Fuente válida (e.g., reverso de la portada de la monografía):

“This book is volume 23 in the series Building Better Bridges published in …” Enseguida, determinar donde inicia y donde termina: 440

$a Building better bridges ; $v v. 23 109

“Incrustado” en el texto: no válido Fuente no válida source (e.g., p. 4 del texto) “This book, the first volume in the series MATHEMATICAL CONCEPTS, is based on research …” No se debe registrar en el campo 4XX del registro bibliográfico (podría registrarse en una nota 500 entre comillas) 500

$a “The first volume in the series Mathematical concepts”—P. 4.

110

Otras localizaciones? (LCRI 1.6) • Forro? Sí! – No era una fuente válida para series nuevas antes de 1996 – Encerrar entre corchetes debido a que es una fuente fuera del recurso en sí – Dar la información sobre la localización en un campo 500 440 $a [Famous detectives in history] 500 $a Serie en el forro.

• Datos de catalogación en publicación (“CIP”) dentro del libro? No!: Ignorar! 111

Proporcionando títulos de las series • No se registra el título de la serie si esta se encuentra únicamente en: – Una bibliografía nacional – Un catálogo o sitio Web del editor – Un registro bibliográfico de otra biblioteca

112

Principios relativos a las fuentes #1: Principio de orden de prioridad de las funtes: se aplica en todos los capítulos En algunos capítulos en los que la fuente es el recurso entero, otras fuentes de información pueden contener datos sobre la serie (e.g., folleto adjunto) 113

Principios relativos a las fuentes #2: Principio de preferencia de presentación formal (no “incrustada” en otro texto): se aplica en todos los capítulos #3: Principio de restricción de fuentes del título de la serie: se aplica en los capítulos: 2, 5 y 12 Fuentes: editor

preliminares, colofón o listado del 114

Advertencia para catalogación derivada

• La series pude aparecer/desaparecer entre ediciones y reimpresiones Ejemplar de otra Biblioteca

Ejemplar de LC

The Twentieth Century Series

The McFarlane Legacy

The McFarlane Legacy

115

Otra advertncia para cat. derivada • El título de la serie puede cambiar entre ediciones y reimpresiones Ejemplar de otra Biblioteca The Irwin Professional Publishing/APICS Library of Integrated Resource Management

Ejemplar de LC The Business One Irwin/APICS Library of Integrated Resource Management

116

Determinación de título de la serie • Recuerde el orden de prioridad de las fuentes: utilice la forma del título con base en el orden de prioridad establecido • Decida donde inicia y donde termina el título

– Considere la tipografía y los espacios en blanco – Considere las conexiones gramaticales – Considere cuando una entidad en una línea separada forma parte del título o de la mención de responsabilidad (otras presentaciones del título de la serie dentro del recurso pueden serle útiles para determinar intención (12.1B3)) • No es actualmente crítico para la determinación, ya que la presencia/ausencia constituye un cambio menor (de acuerdo a 21.2C2b)iii) – sesión 12) – Determine si la numeración está integrada al título (1.6B1) 117

Ejercicio: ¿Cuál es el título de la serie?

• En las siguientes siete diapositivas, encierre en un círculo (o recuadro) las palabras que usted transcribiría como el título de la serie en el campo 4XX del registro bibliográfico 118

¿Cuál es el título de la serie? Report of the Center for Research in Psychiatry Volume 2 Report Institute for Documentation Number 3 119

¿Cuál es el título de la serie? Theoretical Studies In Sociology ------------General Editor: M. Richards Publication 22 Iowa Genealogical Society P.O. Box 515, Ames, Iowa Publication #15 120

¿Cuál es el título de la serie? The Institute of Biology’s Studies in Biology No. 7 THE SOUTHWESTERN SERIES IN FINANCE GEORGETOWN UNIVERSITY PRESS STUDIES IN ETHICS Series 121

¿Cuál es el título de la serie? Série Histoire et Tradition Colección

Biblioteca de Letras

Série: L’économie française Distributeur: A. Martin 122

¿Cuál es el título de la serie? Springer Proceedings in Physics En otra fuente:

Springer Proceedings in Physics is published …

BUCKINGHAMSHIRE RECORD SOCIETY No. 21

123

¿Cuál es el título de la serie? “des villes”

University of Cambridge Department of Land Economy Occasional Paper No. 13

collection par L. Decaunes

CHINESE MATERIALS CENTER, INC. Reprint Series No. 52

M&MR: Materials and Minerals Research 124

¿Cuál es el título de la serie? p. op. port:

Concrete City

is the fourteenth volume in the Essential Poets Series published by Guernica Editions. port.: VOLUME XIII in the Series

ADVANCES IN DISCOURSE PROCESSES Roy O. Freedle, editor

Modern European History A Garland Series of Outstanding Dissertations

125

Mención de serie: 4XX • El campo debe contener el título de la serie • El campo puede incluir también: – – – – –

Título(s) paralelo(s) de la serie Otra información sobre el título de la serie Mención de responsabilidad de la serie ISSN de la serie Numeración de la serie

126

Localizando información para el campo 4XX • Títulos paralelos: Misma fuente del título de la serie • Otra información sobre el título, Mención de responsabilidad: Generalmente la misma fuente del título de la serie, pero asegurese que se aplica a la serie • La numeración y el ISSN con frecuencia no aparecen con el título de la serie • Debido a que el recurso entero es la fuente prescrita para el campo 4XX; no coloque entre corchetes ninguna información, a menos que provenga de fuera del recurso 127

Título en el campo 4XX • Con base en la transcripción del 245 (1.6B1 remite a 1.1B) – No cambiar: redacción, orden, u ortografía – Podría cambiar: Uso de mayúsculas y puntuación

• Uso de mayúsculas:

– No registre en mayúscula la primera palabra que sigue al artículo inicial:

4XX

$a The bulletin of the ABC Society

– Registre con mayúscula la primera palabra que sigue a un sustantivo introductorio (e.g., Serie, Collection) (LCRI A.4A1):

4XX

$a Serie Literatura

– En cualquier otro caso, siga el uso de mayúsculas para ese idioma

128

Inexacitud en el título propiamente dicho de la serie cubierta:

Zooological research vol. 1

Registro bibliográfico: 490 1 830

$a Zooological [i.e. Zoological] research ; $v v. 1 0 $a Zoological research ; $v v. 1.

RAS: 130 430

0 0

$a Zoological research $a Zooological research 129

ISSN: 4XX • Regla 1.6F/LCRI: – ISSN = International Standard Serial Number (“Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas”) – El subcampo $x va precedido por coma-espacio – No incluir las letras “ISSN” 4XX

$a Western Canada series report, $x 0317-3127

– Si existen títulos paralelos, no es crítico donde aparece el subcampo $x 130

Numeración de la serie: 4XX • Regla 1.6G: – La numeración puede consistir en números, letras, fechas (o una combinación); acompañada o no de términos – Registrar en el subcampo $v precedida de la puntuación espacio-punto y coma-espacio 4XX 4XX 4XX 4XX 4XX

$a $a $a $a $a

… … … … …

; ; ; ; ;

$v $v $v $v $v

42 no. 1 Jan. 2001 v. GH1 A 131

Numeración: ítem en partes múltiples • Si el recurso que se cataloga es un ítem en múltiples partes, proporcione los números de serie de las partes en 4XX $v (1.6G2) 300 $a 5 v. 4XX $a … ; $v no. 17-21 300 $a v. 4XX $a …; $v v. 14, 23, 35

132

Abreviaturas en $v (Ap. B.5, B.9) • Si el término aparece como una palabra, utilizese la abreviatura prescrita en el Ap. B.9 – Si no existe abreviatura en el apéndice B.9, registre la palabra en forma completa en el subcampo $v

• Si el término se da en forma abreviada, verifique si corresponde a la abreviatura prescrita en el Ap. B.9 – Si es “afirmativo,” proporcione dicha forma abreviada – Si es “negativo,” reemplace la abreviatura que aparece por la forma establecida en el Ap. B.9

• Si una forma abreviada no aparece en el Ap. B.9, registre la abreviatura tal como aparece 133

Abreviaturas: prescritas? • La palabra completa aparece con la numeración – Abreviaturas prescritas “volumen (‘volume’) 3” se convierte en “número” (‘number’) 15” se convierte en “tomo (‘tome’) 6” se convierte en

$v v. 3 $v no. 15 $v t. 6

– Abreviaturas no prescritas “study 9” permanece como “paper 11” permanece como

$v study 9 $v paper 11 134

Abreviaturas: prescritas? • La palabra abreviada aparece con la numeración – Abreviatura prescrita en el Ap. B.9

“v. 47” permanece

$v v. 47

“vol. 3” se convierte en

$v v. 3

“numb. 15” se convierte en

$v no. 15

– Abreviaturas no prescritas en el Ap. B.9

“mono. 9” permanece “pap. 11” permanece

$v mono. 9 $v pap. 11

135

Numeración: palabras y símbolos • Convertir a número la numeración dada como palabra (Ap. C.3B1) “volume four” se convierte en $v v. 4

• Transcribir los símbolos tal como se encuentren “#32” stays

$v #32 136

Números romanos (Ap.C.2) • Convertir los números romanos en números arábigos (a menos que el significado no sea claro) “v. XVII” se convierte en “vol. V, no. 3 se convierte en “IV, 8” permanece

$v v. 17 $v v. 5, no. 3 $v IV, 8 [no $v 4, 8]*

*Si el número romano “IV” se convierte en número arábigo, la numeración parecería como no. 4 y 8 -- en vez de no. 8 en v. 4

137

Números ordinales (Ap. C.8/LCRI) • Número ordinal dado en forma completa con la numeración en el recurso: – Inglés: Registrar como 1st, 2nd, 3rd, etc. – Chino, Japonés ó Coreano? Registrar en número arábigo e indicar que es ordinal – Otros idiomas? Registrar como 1., 2., 3., etc.

• Ordinal dado en forma abreviada con la numeración en el recurso: registre dicha forma abreviada “40a. v.” permanece como $v 40a. v. 138

Ejercicios: Mención de serie

• En las cuatro situaciones de las diapositivas que siguen: – Determine la mención de serie en cada caso: i.e. un campo 490 field con subcampos $a, $x y $v, según sea necesario [se utilizará el campo 490 debido a que los asientos establecidos en RASs no han sido discutidos todavía] 139

4XX ejercicio #1 -- Respuesta panel de un mapa:

Civil War Battlefields in Maryland vol. 24 issued by the Maryland Historical Society

• 490 $a Civil War battlefields in Maryland ; $v v. 24 ó • 490 $a Civil War battlefields in Maryland / issued by the Maryland Historical Society ; $v v. 24 140

4XX ejercicio #2 -- Respuesta Portada de un libro:

Denmark’s economy in 2010 by Anders Borg

Special report 17 ====== Thomas Press -- Geneva cubierta: Reverso port.:

EES special report 17 © European Economists Society ISSN 1188-2277

• 490 $a Special report, $x 1188-2277 ; $v 17 141

4XX ejercicio #3 -- Respuesta Marbete en un CD-ROM:

Weather and the Environment a series of exploratory studies #4

• 490 $a Weather and the environment ; $v #4 ó • 490 $a Weather and the environment : a series of exploratory studies ; $v #4 142

4XX exercise #4 -- Answer Portada de la serie en un libro:

Recherches d’histoire Studies in history tome 1 number 1

Idioma del contenido: Inglés

• 490 $a Studies in history ; $v no. 1 = $a Recherches d’histoire ; $v t. 1 143

RASs: Función de autoridad • Promover la consistencia en las bases de datos y recuperar todas las analíticas en un orden de despliegue predecible • Dos campos autorizadas:

del

RAS

contienen

formas

1XX: forma del asiento presente en los campos 440 u 8XX 642: estilo de la numeración presente en el subcampo $v delos camos 440 u 8XX 144

¿Cuántos asientos? • • • • • • •

Cambios de título (Mayores/menores) Serie principal/subserie – sesión 7 Series restablecidas – sesión 4 Original y republicaciones – sesión 6 Idioma del título de la serie difiere Numeración: presente/ausente Diferente medio físico 145

Series numeradas: ediciones en idiomas paralelos • Crear un RAS para la edición en cada idioma – Determine el asiento del original (25.3C3) – En el resto de los asientos; agregue el idioma en el subcampo $l (25.5C1) – No conecte los asientos mediante referencias 5XX – “colocación” vía ordenamiento de los asientos 146

Ejemplo: ed. paralela numerada 130

130 430

$a Technical paper (International Aircraft Association)

$a Technical paper (International Aircraft Association). $l Spanish $a Cuaderno técnico (International Aircraft Association)

147

Numeración: presencia inconsistente • Numeración “desaparece” – asuma que la falta de numeración fue una omisión involuntaria del editor – Cambie el código en la posición 008/13 por “c” (serie con numeración variable) – A la primera “desaparición”, agregue un campo 670 indicando que el volumen carece de numeración 670

$a ___________ $b (________ [lacks numbering])

148

Numeración: añadida posteriormente • Cuando el editor inicia por primera vez la numeración contando los volumenes ya publicados: – Cambie el código de la posición 008/13 por “c” (serie con numeración cambiante) – Agregue un campo 642 al RAS – Agregue un campo 641 al RAS 641 $a Began numbering with v. 7 642 $a v. 7 $5 DLC

149

Diferente medio físico • Si todos los volumenes de la serie se publica en dos o mas medios físicos diferentes: – Crear RAS separados para cada medio físico – Si los títulos son iguales, agregue un calificador para resolver el conflicto entre los asientos – Si los títulos no son iguales, establezca vínculos entre los RASs mediante campos 675 y 5XX (sin subcampo $w) 130

$a Genetic research update

130

$a Genetic research update (CD-ROM)

150

Diferente medio físico: calificador • La elección más común de calificador es el medio físico • No use “impreso” o “texto” como calificador – Estos términos son vagos – En vez de ello, resuelva el conflicto agregando un calificador al asiento del medio físico que no corresponde a texto impreso en papel (aún cuando eso signifique asignar un calificador al asiento de un RAS que ya existe) 151

Asiento de RAS: elección del elemento de entrada • Las mismas consideraciones y decisiones de los otros recursos bibliográficos • La mayoría de las series monográficas se asienta bajo título • Algunas se asientan bajo un nombre de entidad corporativa (21.1B2): las colecciones de las bibliotecas, series de tratados, series de normas, series de documentos de conferencias, series cartográficas • Como “excepción,” algunas se asientan bajo un nombre de autor personal (e.g., series infantiles) 152

Asiento de RAS: forma de entrada • Si el asiento es bajo nombre personal, use la forma autorizada del asiento en su RAN • El título propiamente dicho de la serie tomado de la mención de serie del registro bibliográfico – A menos que haya error tipográfico: use la forma correcta 153

Asiento de RAS: forma de entrada • Omisiones:

– Articulos iniciales en los campos $a y $p – Numeración integrada gramaticalmente con el título: reemplacela con puntos suspensivos (con base en 12.1B7)

490 1 $a Publication 3 of the Hawaii Tourism Bureau SAR 130 $a Publication ... of the Hawaii Tourism Bureau – Otros elementos de información que no pertenecen al título presente en la mención de serie

• Calificadores – sesión 8 154

La búsqueda de series es DIFICIL !!

• Muchas series tienen el mismo título o títulos similares • Muchas series tienen cambios menores en el título • Las series no-trazadas generalmente no se indizan como entradas 155

La búsqueda de series es

IMPORTANTE !!

• Los asientos normalizados se utilizan para múltiples propósitos en las bases compartidas de datos: – Registros analíticos – Registros de colecciones mantenidas como conjunto – Campos de enlace en registros de colecciones mantenidas como conjunto – Referencias Véase además en RAS relacionados 156

Lema #1 “NUNCA se detenga después de una búsqueda infructuosa!”

No queremos tener más de un asiento para la misma serie: (1) bajo diferentes criterios de catalogadores sobre donde termina/empieza el título (2) para dierentes periodos de tiempo de la serie: variaciones menores del título diferentes editores diferentes entidades emisoras

157

Lema #2 “SIEMPRE VUELVA A BUSCAR DESPUES DE 24 HORAS !!” Porque hay actualmente muchos catalogadores de LC y PCC creando RAS; los archivos de autoridad cambian cada minuto Investigue/busque tanto los asientos como las referencias

158

Búsqueda en el Archivo de Autoridad de LC/NACO • Posibilidades: ISSN, título(s), nombre personal, nombre corporativo

• [Instrucciones locales]

159

Búsqueda en el archivo LC/NAF • Resultado: el campo 1XX del RAS coincide con el asiento previsible del recurso bibliográfico que se cataloga – Verifique los campos de identificación: • Es el mismo recurso? Afirmativo, utilice el RAS • El recurso es diferente? Crear un nuevo RAS y agregar un calificador al asiento

160

Búsqueda en el archivo LC/NAF • Resultado: un campo 4XX del RAS coincide con el asiento previsible del recurso bibliográfico que se cataloga – Verifique los campos de identificación • Es el mismo recurso? Afirmativo, la diferencia consiste en un cambio menor del título (21.2C2b)? – Afirmativo, utilice el RAS – Negativo, crear un nuevo RAS y vincular los dos RASs mediante campos 5XX/675 • El recurso es diferente? Crear un nuevo RAS y agregar un calificador al asiento 161

Búsqueda en el archivo LC/NAF • Resultado: el RAS corresponde al recurso bibliográfico que se cataloga pero el asiento previsible no coincide con los campos 1XX ó 4XX – Consiste la diferencia en un cambio menor del título (21.2C2b)? • Afirmativo, actualizar el RAS: agregue un 4XX con la forma del título como aparece en el volumen que se cataloga • En caso negativo, crear un nuevo RAS y vincular los nuevos RASs mediante campos 5XX/675 162

No existe registro(s) de autoridad en el archivo LC/NAF • Búsqueda de registros bibliográficos analíticos: – Si se encuentran registros RCA2 (registros MLC de LC, registros “BIBCO core”), crear un RAS: • Si la forma de la serie es la misma, usela como base para el RAS del volumen que se cataloga • Si la forma es diferente, determine si el cambio del título es mayor o menor 163

No existe registro(s) de autoridad en el archivo LC/NAF • Si las formas distintas en registros analíticos RCA2 corresponden a cambios menores (21.2C2b): – Use el volumen 1 como base para el RAS, si este corresponde al volumen que se cataloga – En cualquier otro caso, use como base para el RAS en volumen que se cataloga

• Si las formas distintas en registros analíticos RCA2 corresponden a cambios mayores (21.2C2a): – Crear un uevo RAS para el volumen que se cataloga – Proporcione información de “Continuación de/Continuada por” en un campo 667 (en vez de crear un RAS para tan sólo agregar un campo 5XX) 164

Advertencias: búsqueda de registros analíticos • Algunas series no se “trazan” (490 0): – Algunas series establecidas antes de Sept. 1989 cuando la política de “trazar” de LC cambió a: trazar siempre una serie analizada

165

Cambios en las reglas de catalogación • Múltiples códigos de catalogación (y revisiones o actualizaciones) representados en los registros de las bases compartidas – Preste atención a los cambios que afectan a las menciones de serie, a los asientos secundarios de serie y a las publicaciones seriadas cuando realize catalogación de rezagos o proyectos de catalogación retrospectiva 166

Asientos de Entidades Corporativas • RCA periodo inicial: LC retuvo los asiento de la ALA (“superimposición” para ahorrarle tiempo a los catalogadores) – Algunas entidades corporativas bodies (e.g., universidades) realizaban asientos bajo lugares locales o bajo jurisdicción

• Implementacion de RCA2 : LC restableció los asientos bajo entidad corporativa y corrigió todos los puntos de acceso existentes excepto los de series – No se corrigieron los asientos de series debido a que hubieran tenido que cambiarse: de asiento principal a asiento principal bajo título e.g., Christchurch, N.Z. University of Canterbury. Dept. of 167 Psychology and Sociology. Research project

Estrategia de búsqueda • Factores: – Presencia del ISSN y la capacidad para buscarlo – Título genérico vs. título no-genérico – Entidad emisora vs. simplemente un “impresor” – Registros creados antes de la implementación de RCA2 en 1981

168

RASs: Función de identificación • Datos de nivel nacional • Demasiados recursos con el mismo título o uno similar • La información más importante de esta función: – 1XX*/4XX: forma(s) del título en el asiento y en las referencias – 643: lugar y editor – 670: periodo de publicación tomado del subcampo $a del pie de imprenta – 642*: la numeración generalmente corresponde al volumen dado en el primer campo 670 *(también cumple una función de “autoridad”)

169

Confirmando la identificación Registro bib.: 260

$a Boston : $b ASK Pub., $c

2002. 440 0 $a Classic photography ; $v no. 3

RAS: 130 642 643 670

Coincide el RAS?

$a $a $a $a

Classic photography no. 6 $5 DLC Denver $b Colorado College ... 1992 ...

No ! Crear un nuevo RAS! 170

Información: tomada del registro bibliográfico • • • • • • •

670 = 245 $a, 260 $c, 4XX $a + usanza/ubicación 642 = 4XX $v 640 = 260 $c y 362 del registro para colección 641 = 515 en registros para colección 643 = 260 $a y $b 022 = 4XX $x 675 = 245 $a, 260 $c, 4XX $a + ubicación en otro registro analítico (ó de los campos de vinculación 78X de la publicación seriada) • 667 = algunas veces tomada del campo 500 (registros analíticos/para colección) 171

670: más de una forma del título de la serie 010 130 430 430 670

$a no 99085496 $a Peace and security series $a SARIPS series $a SARIPS peace and security series $a The crisis in the Democratic Republic of the Congo, 1999: $b t.p. (Peace and security series) cover (SARIPS series) p. 4 of cover (SARIPS peace and security series) 172

Preguntas frecuentes sobre numeración • ¿Está numerada la serie? • ¿En dónde se registra la numeración cuando hay títulos paralelos? • ¿Cómo se registran dos sistemas de numeración? • ¿Cuáles abreviaturas se utilizan? • ¿Se utilizan números romanos y arábigos? 173

¿Está numerada la serie? p. 4 de la cubierta: Serie Historia lomo: 13 p. 227: 1 … Serie Politica 6 … Serie Historia 2 … Serie Periodismo 7 … Serie Sociologia 3 … Serie Ciencia 8 … Serie Politica 4 … Serie Politica 9 … Serie Literatura 5 … Serie Ciencia etc. No, la serie no tiene su propio sistema de numeración; el editor utiliza un sistema para todas sus diferentes series: 4XX 500

$a Serie Historia $a “13”–Spine. 174

Numeracion o designacion? • Si la numeración se encuentra al final o al inicio del título, no se incluye como parte del título registrado en 490 American History Series Volume 7

Number 5 of Music Education for Children

30th Biological Research 4XX $a American history series ; $v v. 7 4XX $a Music education for children ; $v no. 5 4XX $a Biological research ; $v 30th

175

Numeración: dos sistemas concurrentes

• Si el recurso tiene dos concurrentes de numeración:

sistemas

– Campo 4XX: proporcione ambos separandolos por espacio-signo de igual-espacio (práctica de LC/PCC para la opción en 1.6G1 – LCRI 1.6G)

176

642 = numeración de la serieejemplo • Forma de la numeración utilizada en el subcampo $v de: 440/8XX • Unicamente si está “trazada” – Para beneficio de BIBCO, se “trazan” todas las series concurrentes que se establecen como nuevas – utilice “$5 DPCC”

• La numeración específica que se registre debe coincidir con el primer 670 177

642 = numeración de la serie: aplicación • Repetible: – Nuevos sistemas de designación numerica – Diferente elección con sistemas alternos de numeración – Use el subcampo $d para identificar el sistema

• Aplicar Ap. B.5B y B.9 (sesión 2) 178

641 = peculiaridades de la numeración • Información tal como; doble numeración, fascículos no publicados • Recomendación: proporcionarlo solamente si la información no se ha dado en la mención de serie • Registre la fuente de información en el subcampo $z 179

641 peculiaridades de la numeración : ejemplos

641

$a Numeración inicia con v. 4

641

$a No. 13 nunca publicado $z no. 14, reverso de la portada

641

$a Vol. 2 repetido

180

643 = lugar y editor • Los elementos de la fecha son importantes para identificación • Si el impresor y la entidad emisora son diferentes, el impresor se da en el campo 643 (la entidad emisora en el cmapo 41X) • Utilize los campo(s) 260 $a & subcampo(s) $b del registro analítico 181

643 y editor multinacional • Si un editor que tiene oficinas en varios países publica diferentes volumenes de la misma serie en más de un país, registre un campo 643 field y agregue una explicación en el campo 667 643 667

$a Barcelona $b Grupo Editorial Norma $a Grupo Editorial Norma tiene oficinas en Buenos Aires, Caracas, Guatemala, Lima, Mexico, Panama, Quito, San José, San Juan, San Salvador, Santafé de Bogotá y Santiago; no crear asientos separados SAR con calificador de nombre geográfico. 182

022 = International Standard Serial Number • Utilize únicamente el subcampo $a • Precaución: los editores podrían usar un número “antiguo” o incorrecto • Registre un ISSN invalidado en un campo 667 field e.g.,

667 $a ISSN ______ is incorrect. 667 $a ISSN ______ applies to earlier title. 183

667 = nota general sin despliegue al público • Toda otra información que pudiera ser importante para otra biblioteca (e.g., información no conclusiva que requiere investigar el próximo volumen) • LC proporciona “información local” debido a que no mantiene un archivo local separado de autoridad – Información sobre procesamiento, etc.

selección,

retención,

ubicación,

184

Datos de campo fijo (008) • La codificación usual de los RANs y • Datos específicos del 008 para RASs – 008/12 = Código de tipo de serie – 008/13 = Código de numerada/no numerada – 008/32 = Código de nombre personal no diferenciado – 008/33 = Código de nivel de formulación 185

008/12 “Código de tipo de serie” (OCLC = Series) a = serie b = ítem en varias partes (“multiparte”) c = frase

186

008/13 “Código de serie numerada/no numerada” (OCLC = Ser num) a = numerada b = no numerada c = numeración variable

187

008/33 “Código de nivel de formulación” (OCLC = Auth status) a = asiento establecido en forma completa b = memorandum [ya no se usa] c = provisional d = preliminar [no está permitido en RASs]

188

SARs provisionales (008/33 = c) • Posibilidades: – Asiento 100/110/111 codificado como provisional en su propio RAN – No hay completa seguridad sobre algún aspecto del RAS y se requiere que otro catalogador investigue el próximo volumen

189

RASs: Función del “Tratamiento” • “Tratamiento” = las decisiones locales sobre el analisis, trazado y clasificación (afectan el flujo de trabajo, el ordenameinto en la estantería, adquisiciones, etc.) • Campos: 644 = decisión sobre analisis 645 = decisión sobre trazado 646 = decisión sobre clasificación 050-090 = signatura totpográfica/número clasificador, cuando no se clasifican en forma 190 separada

Campos de tratamiento • Los campos son optativos en el Formato MARC para autoridades:

– LC tiene que registrar sus decisiones sobre tratamiento – no dispone de un archivo local – Cada institución decide si registra o no sus propias decisiones

• El subcampo $5 identifica la decisión que se registran en los campos 642, 644-646: – Utilize su código MARC 21 de identificación – Constante de despliegue = Applies to (“Se aplica a”)

191

Campos de tratamiento • Requisito de LC/PCC (para beneficio de BIBCO) para nuevos RASs correspondientes a series nuevas establecidas a partir del otoño de 1998: – Proveer campo 645 de PCC: 645 $a t $5 DPCC – Proveer campo 642 de PCC : 642 $a [forma de la numeración] $5 DPCC 192

Decisiones con “Nivel nacional” • Consenso de LC/PCC para las decisiones de tratamiento (explicación completa en: DCM Z1 64X): Analisis? En forma completa (644 $a = f) Trazado? Trazada (645 $a = t) Clasificacion? Separada (646 $a = s) 193

Ordenamiento del $5 en los campos de tratamiento • Política sobre las decisiones: – “$5 DPCC” siempre en primer lugar – “$5 DLC” precede a cualquier código de otro participante del PCC – “$5 [otro participante del PCC]”

• Las plantillas de OCLC y RLIN contienen “$5 DPCC” en los campos 642 y 645 194

644 = decisión sobre análisis • Se debe decidir primero ya que puede afectar la decisión sobre clasificación • Tres posibles decisiones: – “f” = analizar en forma completa – “p” = analizar en forma parcial – “n” = no analizada

$a f $5 [código] $a p $5 [código] $a n $5 [código]

195

645 = decisión sobre trazado • Dos posibles decisiones: – Código “t” = trazada – Código “n” = no trazada

$a t $5 [código] $a n $5 [código]

• $d información: usualmente fecha de catalogación 645 645

$a t $d vols. processed after Dec. 31, 1980 $5 ___ $a n $d vols. processed before Jan. 1, 1981 $5 ___

196

646 = decisión sobre clasificación • Tres posibles decisiones: – “s” = clasificar en forma separada – “c” = clasificar como una colección – “m” = clasificar con la serie principal

$a s $5 [code] $a c $5 [code] $a m $5 [code]

• Recuerde: se puede clasificar en forma separada únicamente si la decision sobre análisis es “analizar en forma completa” • El número clasificador en cada registro bibliográfico corresponde a un número específico que coincide con la materia de la obra que se cataloga • El número de Cutter se basa en el asiento principal de ese registro 197

Clasificar como una colección • Todas las partes tienen el mismo número clasificador y el mismo número de Cutter – Se agrega la numeración del 4XX $v al número de Cutter para crear una signatura unívoca a cada parte analítica individual RAS:

050 646

0 $a Z5063.A2 $b G7 $a c $5 ___

Reg. bib. para una de las monografías: 050 00 $a Z5063.A2 $b G7 no. 12 4XX $a ... ; $v no. 12 198

050 = Signatura topográfica LC • Si el código en 646 es “c” ó “m” • Si la signatura topográfica está tomada del sistema de la Library of Congress Classification • Si ha sido asignado por un participante del PCC: – 2o indicador con valor “4” – $5: con el código de dicha biblioteca 050

4 $a QH198.H3 $b C66 $5 DI

199

Otras signaturas para“colección” • 060 = Signatura de la “National Library of Medicine” – Puede ser utilizada por los participantes del PCC: incluye $5

• 070 = Signatura de la “National Agricultural Library” – Utilizad únicamente por la NAL: no contiene $5

• 082 = Signatura Decimal de Dewey

– Puede ser utilizada por los participantes del PCC: incluye $5

• 090 = Signatura Local (pero sin subcampo $5)

– Usado con signaturas del PCC antes de enero de 1999 – Despues de Dic. 1998 se utiliza para signaturas diferentes a la registradas en 050, 060, 082 200

Subseries (1.6H) • “Subserie” = “Una series dentro de otra serie (i.e., una serie que siempre aparece conjuntamente con otra que usualmente es más general; y de la cual forma parte). El título de la subserie puede o no depender del título de la serie principal.” (RCA2) • “Serie dentro de otra serie” requiere de dos títulos de series además de el título del volumen = tres títulos 201

¿Está presente una subserie? (LCRI 1.6H) • Primero, busque en el archivo de autoridades LC/NAF porque podrían ya existir RASs para la serie principal e incluso aún para la subserie • Si no existieran RASs se debe determinar si los títulos (diferentes al título del volumen relacionado), son entre sí uno “más grande” y otro “más pequeño” – Tópico general vs. tópico específico 202

Tópico general vs. tópico específico • La serie principal contiene un término genérico y no una temática (e.g., Boletín, Publicación, Reporte) – El título de la subserie representa las subdivisiones temáticas University publications series } serie principal Chemistry studies } Linguistics studies }

subseries

Philosophy studies etc.

} 203

Tópico general vs. tópico específico: otro modelo • La serie principal contiene un tópico general – Los títulos de las subseries representan las subdivisiones de ese tópico

Historic research today } serie principal African history } American history } Asian history } subseries European history } etc. 204

Tres títulos: no siempre una subserie • Dos series monográficas separadas (1.6J1): – Igual especificidad temática – Diferentes entidades responsables

• Dos ítemes multiparte (1.6J1) • Un ítem multiparte y una serie monográfica (1.6J1) • Una serie individual con un subtítulo • Decisión por defecto (1.6H4): dos series separadas 205

El título propiamente dicho dentro de la mención de serie

• Registre en el orden prescrito aún si los elementos de información no se encuentran en el recurso en dicho orden (1.6H1, 12.1B4, 12.1B5) – Título de la Serie Principal – Designación de la Subserie precedida de “puntoespacio de acuerdo a la ISBD – Título de la Subserie precedido de “coma-espacio” de acuerdo a la ISBD, si estuviera presente una designación de la subserie (en cualquier otro caso: punto-espacio) – Se pueden tener títulos y designaciones de la subserie 206

Ejemplos de transcripción del título propiamente dicho

• Las designaciones de subserie están subrayadas: Scientific investigations. Part A, Physics Music education. Series IV University research studies. Contributions in anthropology 207

Si el 4XX es 490 0 ó 490 1: no $n ni $p 490 $a Papers and documents. C, Bibliography = $a Travaux et documents. C, Bibliographie 490 $a American literature. Poetry, $x 9753-8642 490 $a Biblioteca de arte ; $v no. 8. $a Artes aplicadas ; $v 2 490 $a Topics in mathematics ; $v v. 58. $a Series 4, Calculus 490 $a Crafts for beginners. Wood carving ; $v 12

208

Codificación MARC 21 de asientos secundarios 440 ó 8XX $n = designacion de la subserie (repetible) $p = titulo de la subserie (repetible) $a Scientific investigations. $n Part A, $p Physics $a Music education. $n Series IV $a University research studies. $p Contributions in economics $a Economics papers. $p Macroeconomics today. $n B, $p International trade 209

Remanente de la mención de serie: 1.6H3-1.6H8 • Títulos paralelos: siga las pautas usuales – Ignorar si la serie/subserie no están en el mismo idioma (LCRI 1.6H6)

• Otra informacion sobre el título y mención de responsabilidad: en general se recomienda ignorarlos • ISSN de la subserie: registre si sencuentra presente; en cualquier otro caso, registre el ISSN de la serie principal (LCRI 1.6H7) • Numeración de la serie principal y de la 210 subserie: registrar cuando se presenten

Otras situaciones de subseries • La serie principal y la subserie no aparecen en la misma fuente (12.1B6, LCRI 1.6H) -- se aplica principalmente en caps. 2, 5 y 12 • La serie principal aparece/desaparece (LCRI 1.6H) 211

La serie principal y la subserie no aparecen en la misma fuente (12.1B6, LCRI 1.6H)

• Si la serie principal y la subserie no aparecen en la misma fuente (12.1B6, LCRI 1.6H), tratelas como dos series separadas

212

No en la misma fuente: ejemplo Portada de serie: Monographs in Psychology No. 54 cubierta: Rehabilitation Psychology Vol. 13 440 440

0 $a Monographs in psychology ; $v no. 54 0 $a Rehabilitation psychology ; $v v. 13 RAS Existente: 130 $a Monographs in psychology

642 $a no. 1 $5 DPCC $5 ___ Nuevo RAS:

130 * 430 642

$a Rehabilitation psychology $a Monographs in psychology. $p Rehabilitation psychology $a v. 13 $5 DPCC $5 ___

* Provea la referencia bajo la serie principal para crear acceso a todas las subseries. 213

¿Cuál es el calificador “correcto”? • No hay un calificador que sea “correcto” en forma automática! – Depende del “contexto” en el que se hace la comparación en el momento de contribuir el RAS – Regla 25.5B1: “Agregue entre paréntesis una palabra, frase abreviada u otra designación apropiada, para distinguir un título uniforme usado como un asiento, de otro asiento idéntico o similar de una persona o entidad corporativa, o de otro título uniforme idéntico o similar que se utiliza como asiento o refrencia.” 214

Ejercicio de “Comparación” • Identifique la característica(s) que es única en el helado de la derecha, en comparación con el helado a la izquierda. Unico? ____________________

215

Más helado … • ¿Qué es único del helado a la derecha? Unico? ________________

Unico? ________________

Unico? ________________

216

Pautas para resolver conflictos • LCRIs: 25.5B para asientos; y 26.5A para referencias • Definiendo el “conflicto” – Restringido a los títulos propiamente dichos de serie – independintemente del campo en que se encuentren y la elección del asiento – Publicaciones seriadas / RASs – Itemes multiparte únicamente si necesitan puntos relacionados de acceso (series, materias, etc.) en otro registro – Frases tipo serie 217

Búsqueda para verificar el conflicto • Buscar/investigar en la base de datos: – Busque primeramente en el Autoridades NACO/LC los RASs

Archivo

de

– Si el asiento en el RAS fuera el nombre o las iniciales/acrónimo de una entidad corporativa, o un nombre personal, busque también los RANs – Busque en los registros bibliográficos:

• Campos 4XX y 8XX en registros analíticos • Campo 245 de registros de colección

218

Resolución de conflictos • Dos principios: – No haga predicciones sobre conflicto! – Agregue un calificador únicamente al asiento que se va a establecer, excepto: • Si el nuevo asiento está en conflicto con una referencia en un RAS ya existente – se agrega a la referencia • Si se trata de series numerada y no-numerada de la misma entidad y el RAS es la serie no-numerada – se agrega al asiento del RAS de la no-numerada • Diferente medio físico *(impacto sobre los recursos catalográficos) 219

Elección de calificadores • Práctica actual: – Tíitulo genérico: agregue la entidad corporativa (para ayudar en su identificación) – Otros títulos: “una palabra, frase abreviada u otra designación explicativa apropiada” = criterio del catalogador • Lugar es probablemente la elección más común, pero existen otras posibles (editor, fecha, DGM, elementos descriptivos del reg. bibliográfico)

– Utilize calificadores múltiples (separados por espaciodos puntos-espacio) cuando un calificador individual no resuelve el conflicto 220

Criterio del catalogador sobre los calificadores • NO “discrepar”con la elección sobre el calificador en los RAS de títulos no-genéricos • Modifique tales únicamente si son incorrectos de forma y hecho 221

Forma del calificador • Entidad Corporativa: su RAN

forma RCA2 tomada de

– Incluyendo todas las adiciones que el catalogador hace en los asientos de un RAN

• Lugar de publicación: forma RCA2 tomada de su propio RAN; pero no las adiciones del catalogador en el asiento del RAN • Otros calificadores: la forma encontrada; no se requiere un registro de autoridad • No existe un subcampo MARC 21 para el 222 calificador

Ejemplos 130

$a Film classics (Hal Roach Studios)

130

$a Map series (Geological Survey of Wyoming)

130

$a Papers on Latin America (Columbia University. Institute of Latin American Studies)

130

$a Studies in economic theory (Berlin, Germany)

130

$a International poetry series (Seattle, Wash.)

130

$a Literary classics (Gramercy Books (Firm))

130

$a Online exhibits (National Museum of Natural History (U.S.)) 130

$a Bulletin (Museum of Northern Arizona : 1993) 223

Definicion • Frase que parece serie (“Series-like phrase”) : “Una cadena de caracteres (palabras, letras, combinacion de letras y numeros) que no se considera que constituyen una serie.” • Los RAS se pueden utilizar como un “memorandum” para catalogadores” que comunica informacion especifica; para evitar que la situacion sea investigada una vez y otra y otra … 224

Decisión • La decision “serie vs. frase” es a menudo un asunto de criterio – Algunas categorias especificas (LCRI 1.6)

Búsqueda • Busque un RAS • Si no existe un RAS, busque en los registros bibliograficos: – Como serie – Como nota 225

Situaciones comunes #1: Frases con el nombre de un editor comercial #2: Lemas o “Slogans”, premios #3: Genero literario sin numeracion (en la cubierta o las solapas)

226

Situacion #1 • Frases con el nombre de un editor comercial – Registrelo como una nota entre comillas t.p.:

RAS:

Michael di Capua Books

130 $a Michael di Capua books 643 $a New York $b Farrar, Straus and Giroux 667 $a Give as a quoted note.

Reg. bib. : 500 $a “Michael di Capua books.” 227

Situacion #2 • Lemas o “Slogans”, premios – Registrelo como una nota entre comillas t.p.:

Workers of the whole world, unite !

Reg. Bib.:

500 $a At head of title: Workers of the whole world, unite.

on t.p.: XI Premio Luis Felipe Toro CONAC 1991 Reg. bib.: 500

$a “XI Premio Luis Felipe Toro CONAC 1991.” 228

Situacion #3 Genero literario sin numeracion cubierta o las solapas)

(en

la

– No registrar como una nota e.g.,

Mystery Jazz

Desktop Publishing Poetry

229

Diferencias del RAS

#1: 008/12 – Codigo “c” correspondiente a: ”frase que parece serie”

#2: No existen campos 642, 644-646 #3: Las instrucciones se registran en el campo 667 230